基于模因論的《吉米今夜秀》言語(yǔ)幽默分析_第1頁(yè)
基于模因論的《吉米今夜秀》言語(yǔ)幽默分析_第2頁(yè)
基于模因論的《吉米今夜秀》言語(yǔ)幽默分析_第3頁(yè)
基于模因論的《吉米今夜秀》言語(yǔ)幽默分析_第4頁(yè)
基于模因論的《吉米今夜秀》言語(yǔ)幽默分析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、    基于模因論的吉米今夜秀言語(yǔ)幽默分析    高雅靚+何嘉欣【摘 要】言語(yǔ)幽默雖早已成為學(xué)界關(guān)注的話(huà)題之一,但從模因論視角分析言語(yǔ)幽默的研究卻不多見(jiàn)。本文以模因論為理論框架,分析吉米今夜秀中幽默產(chǎn)生的原因和過(guò)程,探討語(yǔ)言模因在其中的產(chǎn)生過(guò)程、影響及作用,進(jìn)而例證模因論對(duì)言語(yǔ)幽默生成的解釋力。從模因角度對(duì)幽默進(jìn)行研究有助于從新的視角理解言語(yǔ)幽默和語(yǔ)言、文化的運(yùn)作和傳播機(jī)制,同時(shí)也擴(kuò)大了模因論的研究和應(yīng)用范圍?!娟P(guān)鍵詞】言語(yǔ)幽默;模因論;語(yǔ)言模因;吉米今夜秀0 引言吉米今夜秀是美國(guó)家喻戶(hù)曉的脫口秀節(jié)目,它以幽默搞笑的言語(yǔ)形式贏得了廣大群眾的喜愛(ài)。言語(yǔ)幽默

2、是一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象。眾多國(guó)內(nèi)外學(xué)者都對(duì)該語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了相關(guān)的研究分析。總的來(lái)看,當(dāng)前研究關(guān)注的主要是三大傳統(tǒng)理論蔑視論、釋放論、乖訛論,以及語(yǔ)義論,語(yǔ)用論,模因論等理論。模因論是一種基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。在道金斯提出該理論后,眾多學(xué)者都對(duì)此理論產(chǎn)生了濃厚的興趣。近年來(lái),一些學(xué)者嘗試從模因論角度分析言語(yǔ)幽默。這些研究為人們研究言語(yǔ)幽默提供了新思路,同時(shí)擴(kuò)大了模因論的研究和應(yīng)用范圍。但細(xì)觀之下,這些研究也存在兩點(diǎn)不足:第一,由于模因論形成的時(shí)間較短,相關(guān)的理論材料較少。第二,這些研究的分析對(duì)象主要是一些幽默短文,分析文本過(guò)于單一。這兩點(diǎn)不足在很大程度上制約了相關(guān)研究的現(xiàn)

3、實(shí)意義。1 語(yǔ)言模因1.1 模因的特征模因作為一種復(fù)制因子,也會(huì)遵循“自然選擇”以及“適者生存”的法則。并且模因之間存在著非常激烈的生存競(jìng)爭(zhēng)。1道金斯指出,“模因能否成功復(fù)制有三個(gè)決定因素:長(zhǎng)壽性,多產(chǎn)性,復(fù)制忠實(shí)性?!?換言之,成功的模因有三個(gè)特征,且這三個(gè)特征關(guān)系密切。長(zhǎng)壽性指一個(gè)復(fù)制因子可以存留很久。模因的生命周期有長(zhǎng)有短。模因存在的時(shí)間越長(zhǎng),被復(fù)制的可能性就越大。因此,一個(gè)成功的模因可以存留很久。例如,法律,諺語(yǔ)等,都是成功模因。多產(chǎn)性是三個(gè)特征中最為重要的特征。它指復(fù)制因子再生的能力。能夠被不斷復(fù)制的模因才是成功的模因。模因越普及,越受群眾的歡迎,被復(fù)制的可能性就越大。復(fù)制忠實(shí)性指的

4、是模因在復(fù)制過(guò)程中對(duì)原有模因的保留。模因復(fù)制越忠實(shí),越多的原有模因就會(huì)被保留下來(lái)。1.2 模因復(fù)制的四個(gè)階段海利根提出,一個(gè)模因在復(fù)制傳播的過(guò)程中,需經(jīng)歷四個(gè)階段:同化,記憶,表達(dá),傳播。3同化是第一階段。一個(gè)成功的模因能夠感染它的宿主,并進(jìn)入宿主的記憶。如果模因想要同化,它首先需要被宿主注意、理解和接受。 “被注意”是指言語(yǔ)幽默的模因是有名的,且足以被宿主觀察到。 “被理解”意味著宿主可以理解所含有的模因。 如果模因想要被接受,它們首先需要被宿主理解。記憶是第二階段,它指的是模因停留在記憶的過(guò)程。這個(gè)階段越長(zhǎng),模因就越有可能被傳播。雖然我們每天所見(jiàn)所學(xué)的事物數(shù)之不盡,但真正能停留在我們記憶中

5、的只有少數(shù)。因此只有少數(shù)模因能夠存活。這也是言語(yǔ)幽默的準(zhǔn)備階段。表達(dá)是第三階段。把無(wú)形的記憶轉(zhuǎn)化為有形事物的過(guò)程就是表達(dá)。例如,演講、圖片、行為等都是表達(dá)。宿主會(huì)在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候把模因表達(dá)出來(lái)。傳播是最后一個(gè)階段。在模因的傳播過(guò)程中,有形的載體或媒體都是必須的。這些載體可以是照片、書(shū)籍、聲音等等。1.3 語(yǔ)言模因復(fù)制傳播的方式語(yǔ)言是模因的主要形式和載體之一。因此,模因和語(yǔ)言關(guān)系密切。語(yǔ)言模因的產(chǎn)生方式有三個(gè),教育和知識(shí)傳授、語(yǔ)言的使用以及信息交流。模因的復(fù)制和傳播則是在模因產(chǎn)生之后。模因的復(fù)制并不是指照搬原模因的形式和內(nèi)容。模因會(huì)在復(fù)制和傳播的過(guò)程中與語(yǔ)境結(jié)合,從而產(chǎn)生新的化合物。從模因角度看,語(yǔ)

6、言模因的復(fù)制傳播有兩種方式:模因基因型和模因表現(xiàn)型。4模因基因型傳播是內(nèi)容相同、形式不同的傳播。它包含兩個(gè)部分。一種是對(duì)相同信息的直接傳播。諺語(yǔ),廣告詞都屬于這類(lèi)傳播。例如:“the early bird gets the worm.”。人們總是直接引用諺語(yǔ)“the early bird gets the worm.”來(lái)強(qiáng)調(diào)勤奮的重要性。它就是對(duì)相同信息的直接傳播。另一種是相同信息、不同方式的傳播。例如:“bob is a genius. bob is a big brain.”。5“bob is a genius” 和 “bob is a big brain”這兩句話(huà)有著相同的內(nèi)容,盡管它們

7、表達(dá)方式不同。模因表現(xiàn)型傳播是相同形式、不同內(nèi)容信息的傳播。它可以被分為三個(gè)部分:同音異義橫向嫁接、同形聯(lián)想嫁接、同構(gòu)異義橫向嫁接。5同音異義橫向嫁接經(jīng)常出現(xiàn)在廣告中?!皌wo beer or not two beer, that is a questionshakesbeer(shakesbeer).”。“to be” 被改換成了 “two beer”, “shakespeare” 被改成 “shakesbeer”. 它們發(fā)音類(lèi)似,但內(nèi)容不同。同形聯(lián)想嫁接指的是人們經(jīng)常使用相同的形式來(lái)喚起消費(fèi)者的聯(lián)想,從而達(dá)到吸引顧客購(gòu)買(mǎi)的目的。例如:“obey your thirst (sprite).”

8、。這個(gè)廣告語(yǔ)使用“thirst”(口渴)使消費(fèi)者聯(lián)想起雪碧帶來(lái)的解渴舒適的感覺(jué),從而吸引顧客購(gòu)買(mǎi)。同構(gòu)異義橫向嫁接指的是語(yǔ)言模因保留了原有的形式和結(jié)構(gòu),但改變了內(nèi)容。例如:“thirst come, thirst served(coca-cola).”廣告語(yǔ)“thirst come, thirst served” 是對(duì)諺語(yǔ) “first come, first served”的改編。它們形式相同,內(nèi)容卻毫無(wú)聯(lián)系。2 模因角度下吉米今夜秀言語(yǔ)幽默的分析2.1 言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生原因幽默可以點(diǎn)綴生活,化解尷尬,緩解沖突。作為文化的載體,幽默也可以被復(fù)制傳播。幽默可以通過(guò)媒體,例如網(wǎng)絡(luò),電視等被廣泛傳播

9、。模因幽默多來(lái)源于廣為人知且朗朗上口的諺語(yǔ),詩(shī)歌,廣告語(yǔ)等。人們直接套用這些語(yǔ)言模因或?qū)λ鼈兩约有薷男纬裳哉Z(yǔ)幽默。直接產(chǎn)生幽默的語(yǔ)言模因多是家喻戶(hù)曉的短語(yǔ)或表達(dá)。若它們被用于特殊語(yǔ)境,其含義會(huì)發(fā)生變化,并使得人們對(duì)此產(chǎn)生新的理解,于是,幽默就產(chǎn)生了。吉米今夜秀中一些言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生是由于對(duì)語(yǔ)言模因的直接套用。例如:“jimmy fallon: we have great music from rhvrches.steve higgins: white vinyl.jimmy fallon: yeah, white vinyl.steve higgins: like white diamonds.

10、jimmy fallon: that is what i am talking about, shine bright like a diamond.”在案例中,對(duì)語(yǔ)言模因“shine bright like a diamond”這句歌詞的直接套用產(chǎn)生了言語(yǔ)幽默。若想理解這里的幽默,我們必須知道這句話(huà)的文化背景。這句話(huà)是美國(guó)一首流行歌曲里的歌詞。當(dāng)人們運(yùn)用這樣的經(jīng)濟(jì)語(yǔ),政治語(yǔ)或流行語(yǔ),不和諧的語(yǔ)境就會(huì)產(chǎn)生,幽默也就隨之出現(xiàn)。這就是語(yǔ)言模因的直接套用。我們還發(fā)現(xiàn),在吉米今夜秀中,使用模因產(chǎn)生言語(yǔ)幽默的方式有兩種:改變?cè)~義和曲解詞義。改變?cè)~義指的是改變?cè)~語(yǔ)的情感色彩或改變?cè)~語(yǔ)的描述對(duì)象,例如,褒詞

11、貶用或用政治詞語(yǔ)描述生活小事。吉米今夜秀中就有這樣的案例?!癹immyfallon: roots, can i get some thank you note writing music, please?(roots is playing the piano, looking unhappy.) jimmy fallon: aw, he is happy.”語(yǔ)言模因 “he is happy”改變了詞語(yǔ)“happy”的情感色彩. 用“happy”來(lái)描述一個(gè)看起來(lái)悶悶不樂(lè)的人,產(chǎn)生了不和諧的語(yǔ)境,幽默也隨之產(chǎn)生了。這就是語(yǔ)言模因的直接套用。曲解詞語(yǔ)指的是故意錯(cuò)誤地理解詞語(yǔ)或表達(dá)。例如:“jimm

12、y fallon: i think you are very, very, very tough. i know you are a mother and i know you as a grandmother as well, but you are a tough mother.hillary clinton (surprised): a tough mother?jimmy fallon: no, no, no. i meant that in the best way. ”。在案例中,吉米所說(shuō)的 “tough” 不同于希拉里的“tough”?!皌ough” 在這就是個(gè)曲解詞語(yǔ).第一個(gè)“

13、tough”指的是堅(jiān)強(qiáng),第二個(gè)指的是艱苦。于是這個(gè)模因就產(chǎn)生了幽默。這也是語(yǔ)言模因的直接套用。模因變體是指改變語(yǔ)言表達(dá)的形式,或者在上下文中故意作出誤解,在新的語(yǔ)境中產(chǎn)生語(yǔ)義關(guān)聯(lián),以引發(fā)幽默效果?!癹immy fallon: aw, he is happy.steve higgins: oh, no, he does not. like he could go for like, seven margaritas.”?!發(fā)ike he could go for seven margaritas”是對(duì)語(yǔ)言模因“come have seven margaritas (if you are not

14、happy)”這句廣告詞的間接套用。主持人運(yùn)用這句流行、大家熟知的廣告語(yǔ)來(lái)產(chǎn)生幽默并引發(fā)觀眾的共鳴。 2.2 言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生過(guò)程海利根提出,模因在復(fù)制傳播過(guò)程中需經(jīng)歷四個(gè)不同階段:同化、記憶、表達(dá)、傳播。模因視角下,言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生也需經(jīng)歷這四個(gè)不同階段。同化是幽默中的語(yǔ)言模因感染宿主并進(jìn)入宿主記憶的過(guò)程。如果模因想要被同化,它們首先需要得到宿主的注意、理解和接受。這是言語(yǔ)幽默產(chǎn)生的準(zhǔn)備階段。記憶是幽默中的語(yǔ)言模因在宿主記憶中的停留時(shí)間。停留的時(shí)間越長(zhǎng),模因就越可能被復(fù)制。表達(dá)是把記憶中的模因轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言的過(guò)程。宿主在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合表達(dá)出他們記憶中的模因。傳播是最后一個(gè)階段,是言語(yǔ)幽默的欣賞階段。當(dāng)人

15、們想要傳播幽默的模因時(shí),他們需要可見(jiàn)的載體或媒體,例如演講、書(shū)籍。在之前的例子中,語(yǔ)言模因“shine bright like a diamond”產(chǎn)生的第一階段是同化。模因“shine bright like a diamond”為了成為一個(gè)成功的模因,需要感染宿主并進(jìn)入宿主的記憶。吉米之前聽(tīng)過(guò)這首歌,他注意到了這首歌,并理解接受了這首歌的歌詞。他能注意到這個(gè)模因是由于這個(gè)模因是一首廣為流傳的歌曲。然后,他把這個(gè)模因放進(jìn)他的認(rèn)知系統(tǒng)去理解它。之后,吉米把這個(gè)模因保留在他的記憶中。與此同時(shí),他的記憶中還存在許多不同的模因。這些模因之間存在著激烈的競(jìng)爭(zhēng),并且只有一小部分模因可以存活下來(lái)。在吉米的

16、記憶中,“shine bright like a diamond”存活下來(lái)了。這是記憶的階段。第三個(gè)階段是表達(dá),這也是言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生階段。吉米把模因“shine bright like a diamond”保存在記憶中,并在適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境下表達(dá)出來(lái)。第四個(gè)階段是模因的傳播階段,也是言語(yǔ)幽默的欣賞階段。幽默會(huì)被不同的媒體傳播。在例子中,“shine bright like a diamond”就是通過(guò)電視節(jié)目傳播的。2.3 言語(yǔ)幽默復(fù)制傳播方式正如前文所提到的,語(yǔ)言模因有兩種復(fù)制、傳播的方式,即模因基因型和模因表現(xiàn)型。模因基因型傳播是相同內(nèi)容不同形式的傳播。下面吉米今夜秀中的對(duì)話(huà)就屬于模因基因型傳播

17、?!癹immy fallon: i have never heard of this.margulies: then i am starting to get worried that, like, he is gonna take out some little weird jar and i did not know what is in the jar and it is going in my hair.margulies: and it is this whatever hair pomade stuff. and so i look at him and i am like, ok

18、ay. go for it. you know, when in france, do what the french do.”例子中的幽默在于“when in france, do what the french do”。這個(gè)模因是諺語(yǔ) “when in rome, do as the romans do.”的改編。在“when in france, do what the french do”出現(xiàn)后, 這個(gè)模因被廣為傳播。一些人創(chuàng)造了類(lèi)似的模因,例如“when in britain, do what the british do” 。盡管這些模因有不同的形式,但他們有相同的內(nèi)容,即尊重他人

19、的習(xí)俗。模因表現(xiàn)型傳播是相同形式不同內(nèi)容的傳播。下面吉米今夜秀中的對(duì)話(huà)就屬于模因表現(xiàn)型傳播?!癹immy fallon: some more trouble for hillary clinton. last week the firefighters union announced that it was no longer supporting hillary for president. you know your campaign is in trouble when firefighters are like, “even we can not put out that many f

20、ires.”在例子中,語(yǔ)言模因 “fire”(火)不是指真正的火,指的是困難和問(wèn)題。吉米用“消防員都無(wú)法撲滅的火”這樣幽默的語(yǔ)言來(lái)強(qiáng)調(diào)希拉里處境的艱難?!癴ire”(火)是日常生活中一個(gè)非常常見(jiàn)的模因。但是在模因的傳播過(guò)程中,其含義發(fā)生了改變。它也有困難,緊急情況等新的含義。他們有同樣的形式但不同的內(nèi)容。這就是模因表現(xiàn)型傳播。2.4 言語(yǔ)幽默復(fù)制傳播的特征在言語(yǔ)幽默復(fù)制傳播的過(guò)程中,強(qiáng)勢(shì)模因有三個(gè)特征:長(zhǎng)壽性、多產(chǎn)性和復(fù)制忠實(shí)性。吉米今夜秀中的成功幽默也有這三個(gè)特征。長(zhǎng)壽性指的是模因可以存活很長(zhǎng)時(shí)間。吉米今夜秀中的一些幽默可以持續(xù)傳播很久。例如:“when in france, do what

21、 the french do.”。這是諺語(yǔ)“when in rome, do as the romans do.”的改編。這個(gè)諺語(yǔ)已經(jīng)存在了很長(zhǎng)時(shí)間,但它在今天依然很流行。這正是由于長(zhǎng)壽性的特征。多產(chǎn)性指的是模因再生的能力。這是三個(gè)特征中最重要的一個(gè)特征。它決定了吉米今夜秀中的幽默能否被一遍又一遍地復(fù)制和傳播。模因“come have seven margaritas”就有多產(chǎn)性。它是一則廣告,所以它很容易被人們關(guān)注到。在大眾媒體,尤其是電視的幫助下,這個(gè)模因被復(fù)制傳播了很多次。這就是多產(chǎn)性。復(fù)制忠實(shí)性指的是模因再生過(guò)程對(duì)原有模因的保留程度。若吉米今夜秀中的幽默可以被忠實(shí)地復(fù)制和傳播,這些幽默的存活時(shí)間就會(huì)更長(zhǎng)。正如前文提到的,“shine bright like a diamond”是一首流行歌曲的歌詞。由于對(duì)原模因的高度保留,新模因很容易被人們所理解、接受。這就是模因的復(fù)制忠實(shí)性。2.5 言語(yǔ)幽默復(fù)制傳播的作用總的來(lái)說(shuō),言語(yǔ)幽默的復(fù)制和傳播有兩個(gè)主要功能,化解尷尬和活躍氣氛。在日常生活中,我們總是會(huì)遇到一些尷尬的情境,幽默可以幫助我們化解這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論