![一帶一路背景下跨文化旅游翻譯研究_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/3/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d69/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d691.gif)
![一帶一路背景下跨文化旅游翻譯研究_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/3/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d69/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d692.gif)
![一帶一路背景下跨文化旅游翻譯研究_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/3/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d69/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d693.gif)
![一帶一路背景下跨文化旅游翻譯研究_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/3/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d69/875d951c-d446-4e93-b220-61ad016d7d694.gif)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 “一帶一路”背景下跨文化旅游翻譯研究 周菁摘要:通過實地考察,針對個別景點標(biāo)示語英語翻譯情況,以跨文化視角研究如何進(jìn)行翻譯整改。關(guān)鍵詞:跨文化;旅游;英語翻譯;廣西北海目前,從跨文化視角研究旅游英語翻譯,已成主流。針對如何完善和優(yōu)化當(dāng)前國內(nèi)的旅游景點和路標(biāo)的翻譯情況,改正一些有失偏頗的翻譯甚至錯誤翻譯,對廣西旅游業(yè)的發(fā)展,對廣西文化的傳播與弘揚,具有重要意義,特別是合浦作為一帶一路海上絲綢之路的始發(fā)地,更是不容小覷其旅游景點翻譯的準(zhǔn)確度了。文章從跨文化的視角,分析目前廣西北海合浦旅游景點路標(biāo)的英語翻譯現(xiàn)狀,進(jìn)行跨文化的翻譯研究。一、一帶一路
2、“海上絲綢之路”始發(fā)港合浦旅游景點翻譯現(xiàn)狀分析“一帶一路”始發(fā)港合浦,具有重要的旅游推廣意義。海上絲綢之路從合浦港出,到東南亞、南印度、巴比倫、埃及和羅馬,由此溝通了世界四大文明古國,彼時,外國的商人們,他們有的因中國的豐富的物質(zhì)資源和多彩的文化慕名而來,有的或直接在合浦和中國商人交換,或從合浦直通往長安和中原地區(qū)。正是通過南海至中原的這條水道,中國豐富的人員與物資大量進(jìn)入合浦地區(qū),同時合浦的農(nóng)漁產(chǎn)品也循此水路直銷往了中原地區(qū)。如今的合浦乃至整個廣西北部灣港區(qū),乘著“一帶一路”的東風(fēng),迎來了歷史發(fā)展的新機(jī)遇,北部灣城市群,背靠祖國大西南、毗鄰粵港澳、面向東南亞,合浦作為北部灣其中一個港區(qū),成為
3、了中國與東盟經(jīng)貿(mào)合作全新“接口”,作為漢代中國古代海上絲綢之路的始發(fā)港之一的合浦,也將再次揚帆起航。此外,廣西將繼續(xù)推進(jìn)海上絲綢之路,北海史跡申遺和廣西特色博物館建設(shè)。目前,經(jīng)過實地考察,發(fā)現(xiàn)合浦旅游景點路標(biāo)的旅游英語翻譯情況不容樂觀。以下以合浦漢閭文化公園景區(qū)標(biāo)識語中英對照翻譯為例。1. 海上絲綢之路始發(fā)碼頭紀(jì)念廣場memorial square of port of departure of maritime silk road2. 海上絲綢之路六國區(qū)maritime silk road,the six countries漢代文化博物館cultural museum of the han
4、dynasty分析:以上,兩次翻譯“海上絲綢之路”各不相同。正確的翻譯官方承認(rèn)的版本是一帶一路(one belt one road,縮寫是b&r)。國家發(fā)展改革委會同外交部、商務(wù)部等部門于2015年9月23日,對“一帶一路”的英文譯法進(jìn)行了規(guī)范。在對外公文中,統(tǒng)一用“the silk road economic belt and the(one belt one road,縮寫是b&r)。在非正式場合,其簡稱譯法可視情況靈活處理,“the belt and road initiative”與“the land and maritime silk road initiative”
5、兩者皆可。其他譯法則不建議使用。3. 海上絲綢之路途徑國肯尼亞kenyal the country that lined the route of the silk road肯尼亞古時又稱麻林迪,是一個透著熱帶特有風(fēng)情文化的非洲國家,在古時是海上絲綢之路通達(dá)到非洲最遠(yuǎn)的地方。在鄭和下西洋時期,海上絲綢之路貿(mào)易達(dá)到了一個巔峰,肯尼亞派使臣沿海路到中國貢獻(xiàn)“麒麟”,這個“麒麟”就是如今我們所熟知的長頸鹿。kenya, in ancient times, was called ma lindy, is a tropical african country with its unique cultur
6、e, was the farthest place in the ancient maritime silk road access to africas. in the zheng period, the maritime silk road trade reached a peak, kenya sent envoys along the sea to china with“qilin”,the contribution of the“qilin”is now known as giraffe.分析:文化背景差異的原因會導(dǎo)致游客無法理解,故在此標(biāo)識語旁邊,有必要介紹麒麟。麒麟是以旬鹿類的特
7、征為主,融合了龍、馬的特征。公元1415年(永樂十三年),鄭和帶著麻林國王贈送的長頸鹿回到了南京。由于長頸鹿長相似中國民間傳說的吉祥之物麒麟,加之當(dāng)時國人對長頸鹿知之甚少,大家一致認(rèn)定,麻林國所贈長頸鹿就是麒麟。麒麟,傳說中的神話動物,在現(xiàn)實生活中并不存在。麒麟作為吉祥物,中國古代各朝朝政也常采用。史載漢武帝在未央宮建有麒麟閣,圖繪功臣圖像,以表嘉獎和向天下昭示其愛才之心。清朝時,一品官的補子徽飾就是麒麟,可見,麒麟的地位僅次于龍。另外,麒麟還是送子神獸。民間有“麒麟送子”的說法,據(jù)傳孔子即為麒麟所送。麒麟被賦予了高貴,仁慈、祥瑞之意。二、改進(jìn)跨文化旅游翻譯的幾種策略跨文化旅游翻譯涉及各種文化要素,如歷史傳說以及風(fēng)土人情和本土風(fēng)俗、人文積累等。作為“旅游文化的傳播者”,涉外的跨文化旅游翻譯活動,要求譯者應(yīng)以傳播中華文化為己任,熟悉本土文化以及歷史淵源與傳統(tǒng),一名合格的導(dǎo)游翻譯應(yīng)該掌握跨文化傳播要素,同時,旅游景區(qū)的公示語旅游翻譯文本的出發(fā)點應(yīng)以跨文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年全球電子廢棄物回收與處理合作協(xié)議
- 2025年時尚健身會館會員卡服務(wù)策劃合同
- 2025年代理銷售策劃雙方合同樣本
- 2025年農(nóng)村集體資產(chǎn)出租策劃統(tǒng)一合同模板
- 2025年醫(yī)療器械產(chǎn)品技術(shù)協(xié)助協(xié)議
- 2025年短視頻制作與授權(quán)合同示例
- 2025年物資處置策劃協(xié)議
- 股東權(quán)益明確簡易轉(zhuǎn)讓協(xié)議
- 2025年農(nóng)村信用社農(nóng)戶種植貸款策劃合同協(xié)議
- 2025年雙邊設(shè)備購買合同示例
- 2025年度化妝品電商平臺流量互換銷售合作合同
- 學(xué)習(xí)解讀2025年印發(fā)《教育強(qiáng)國建設(shè)規(guī)劃綱要(2024-2035年)》課件
- 全過程造價咨詢服務(wù)的質(zhì)量、進(jìn)度、保密等保證措施
- 縣城屠宰場建設(shè)可行性研究報告
- 25學(xué)年六年級數(shù)學(xué)寒假作業(yè)《每日一練》
- 2025高考數(shù)學(xué)一輪復(fù)習(xí)-第8章-第3節(jié) 圓的方程【課件】
- DB3301T 1088-2018 杭州龍井茶栽培技術(shù)規(guī)范
- 環(huán)保行業(yè)深度研究報告
- 工程機(jī)械租賃服務(wù)方案及保障措施 (二)
- 保障性住房補貼委托書范本
- DB36T 1393-2021 生產(chǎn)安全風(fēng)險分級管控體系建設(shè)通則
評論
0/150
提交評論