一練習(xí)參考答案_第1頁
一練習(xí)參考答案_第2頁
一練習(xí)參考答案_第3頁
一練習(xí)參考答案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、讀書破萬卷下筆如有神3.第二章1.參考譯文:一.練習(xí)1:1. 其他國家也有類似增長情況出現(xiàn),但是由于統(tǒng)計(jì)方法的差異,那些國家的數(shù)據(jù)無法直接與美國人口普查的數(shù)字進(jìn)行比較。2. 電流可以把動力傳送到很遠(yuǎn)的地方,其消耗幾乎可以忽略不計(jì)。3. 我們應(yīng)竭誠使我國在上帝的護(hù)佑下,自由得到新的生命;使我們這個 民有、民治、民享的政府永存于世。4. 檢驗(yàn)他們結(jié)論的一條可能途徑是測量月亮所反射的來自地球的光(這種現(xiàn)象稱為地球反照)有多少,看看它有怎樣變化。5. 得知房子所需花費(fèi)后,他們決定放棄購買計(jì)劃。6. 為什么如此眾多的美國人不能如想象中那樣幸福呢 ?我認(rèn)為原因有二, 而兩者之間又有深淺之分。7. 聽了這些

2、話,我無話可說;這些話對我來說并不新鮮;我最早的生活記 憶中就包含著這樣的暗示。8. 農(nóng)民缺乏訓(xùn)練,許多農(nóng)場生產(chǎn)效率很低,這就使得大多數(shù)農(nóng)民在他們國家里處于貧窮的困境。9. 兒童將與裝有個性芯片的玩具娃娃玩耍,具有個性內(nèi)置的計(jì)算機(jī)將被視為工作伙伴而不是工具,人們將在氣味電視前休閑,屆時數(shù)字時代就來到了。這句英語是由四個獨(dú)立句構(gòu)成的并列句,前三個句子都用簡單將來時,最后一個句子用的是將來完成時,句子之間的關(guān)系通過時態(tài)、逗號和并列連詞and表示得一清二楚。而漢語譯文明顯就是簡單的敘述,至于句子之間的關(guān)系完全通過句子的語義表現(xiàn)岀來;前三個句子可以看成是并列關(guān)系, 最后一個句子則表示結(jié)果。從中文到英文

3、的翻譯中,語義與結(jié)構(gòu)的區(qū)別就更加明顯。10. 下列事實(shí)強(qiáng)調(diào)了這樣一點(diǎn)/下列事實(shí)使這一點(diǎn)更加明晰:已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾父母正經(jīng)歷著一場充滿怨恨、令人痛苦的婚變。這件事給了蓋爾以毀 滅性的打擊,并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系帶來了負(fù)面的影響。此句主句中fact跟同謂語從句,同謂語從句中又含定語從句,句子結(jié)構(gòu)層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣。而漢語譯文則著重意義的表達(dá),根據(jù)意思切割成不同的短句。11. 牧場間,道路旁,植物的自然演替,仿佛是無聲的時鐘,對一個敏銳 的觀察者來說,還能分辨出一天的變化。12. 還可以從另一個角度,即作為智力的對象,來領(lǐng)略世界之美。13. 觀其友而知其人,同樣,觀其所讀之書亦可知其為

4、人。因?yàn)橐詴鵀榘椋?亦如以人為伴。無論以書為友還是以人為友,皆應(yīng)擇其最善者而從之。14. 就偉大的思想而言,時間并不重要。千百年前初次閃現(xiàn)在作者腦海中的思想今天依然鮮活如初。15.蒼蠅的自由參考譯文一:蒼蠅的自由我們無論在何處也難見到比普通家蠅更為自由的生物了。蒼蠅既自由自在,又膽大妄為。它全然不講什么禮貌客套,不管是國王還是村夫,它想品就品, 愿舔就舔。它每邁出敏捷而機(jī)械的一步,或機(jī)警地駐足觀察,總是流露出一副 惟我獨(dú)尊、獨(dú)立不群,而又信心十足的神情,儼然認(rèn)為這個世界是為蒼蠅創(chuàng)造 的。若以掌擊之,其情形猶如十英尺厚之紅泥塊驀地拔地而起,劈頭蓋腦向它 砸來。它卻驟然避開你的手掌,又飄然落在你的

5、手背上。對它,你是嚇不倒, 管不了,勸不聽,說不服。它對任何事情都有明確的見解。就其目的而言,不可謂不是明智之見。它 不會求教于你。它也無事要為,因?yàn)樗怀挤谌魏蜗x豸暴君。蚯蚓要挖地打 洞;蜜蜂要采蜜筑房;蜘蛛要巧織迷網(wǎng);螞蟻要搜財(cái)聚寶。相較之下,皆為奴 隸,或?yàn)槁德抵?。而蒼蠅,自由自在、逍遙東西、穿房入室、猶如黑色的精 靈,輕飛漫舞、騷首弄姿、任意游蕩、四處探訪,高興時便飽餐暢飲:從雜貨 店窗口處的堆堆糖果蜜餞到肉鋪后院的堆堆骨肉,美味佳肴應(yīng)有盡有,盡情選 用。試問世間還有什么自由堪與之相比?(楊自德譯)參考譯文二:蒼蠅的自由我們無論在什么地方都找不到像普通家蠅那樣一種絕對自由的生物了。

6、蒼 蠅不僅自由放任,而且勇敢無畏。它全然不講什么謙恭禮讓,不管是高貴的國 王,還是貧賤的村夫,它都毫不在意,照樣去吮舔;在它敏捷而機(jī)械式的前進(jìn) 的每一步、或在它果斷觀察的每一間歇,總是露出一付自命不凡、無求于人, 十分自信的神清。儼然認(rèn)為世界是為蒼蠅而創(chuàng)造的。如果你用手去拍打它,其情況好像有一塊一英畝大,十英尺厚的紅色粘土 拔地而起,突然劈頭蓋腦地照直朝 你猛砸下來一樣??墒巧n蠅卻振翅一飛,逃 脫了你這一掌之擊,又輕落在你的手背上。你嚇不倒它,制服不了它;既不能 動之以情,又不能喻之以理。蒼蠅對一切事物都有自己的明確的見解。就其所要達(dá)到的目的而言,這些 見解卻也不失為聰明之見。它不會征求您的高

7、見。蒼蠅無需干活,在蟲豸中沒 有統(tǒng)治它的暴君能使之俯首聽命。蚯蚓要疏松土壤;蜜蜂要采花釀蜜和營造蜂 房;蜘蛛要巧結(jié)迷網(wǎng);螞蟻則要聚“財(cái)”盤“寶”。相形之下,它們只是一群庸 碌之輩。而我們的蒼蠅卻在戶外室內(nèi)逍遙自在,活像一位反復(fù)無常的黑色精靈 鬼。它到處游逛,到處查訪,東飛西蕩,搔首弄姿,同時還能大飽口福,從食 品店櫥窗里陳列的糖果點(diǎn)心到肉輔后院存放的大堆肉食,諸般美味,任其挑選,還有何種自由堪與之媲美呢?(毛榮貴譯)參考譯文三:我們走遍天涯海角也難以找到比普通家蠅更為自由的生物了,蒼蠅不僅無 拘無束,而且膽大妄為。它不拘禮節(jié),無所顧忌,無論是一國之君還是村夫俗 子,都是要叮就叮,想舔就舔。每當(dāng)

8、邁出敏捷而機(jī)械的一步或果斷地駐足觀察, 它總是流露出異常自負(fù)、絕對自主和十足自信的神情,并儼然堅(jiān)信世界是為蒼 蠅而造就的。如果你以掌擊蠅,其感受如同一英畝見方、十英尺之厚的紅土拔地而起, 突然劈頭蓋腦地向 你砸來一般。它避開你的掌心,又飄然落在你的手背上。你 唬不住它,也管不了它,勸它不動,也說它不服。它對于所有的事情都有明確的主見。就達(dá)到目的而言,其見解往往并非愚 魯之見。它不會向你求教。它無所事事,因?yàn)樗皇苋魏螝埍┑南x子的擺布。 蚯蚓要挖土打洞,蜜蜂要采蜜筑窩,蜘蛛要巧織迷網(wǎng),螞蟻要聚財(cái)盤寶。相形 之下,它們好比是奴隸,或者說,只是一些徒知營生謀食之輩而已。而你所見 到的蒼蠅一一那個烏黑

9、的任性鬼一一無論在戶外還是在室內(nèi),都是那么逍遙自 在。整天東游西逛,到處窺察探詢,時而輕飛漫舞,時而搔首弄姿。從食品雜 貨店櫥窗里的一堆堆糖果蜜餞到肉鋪后院的骨屑肉碎,至V處都有供它隨意挑選 的美味佳肴。試問世上有哪種自由能與之相比 ?(盧思源譯):練習(xí)21. Give n an in ch, he will take a mile.過去分詞短語表?xiàng)l件)2. Eve n though I knew about it, I would not tell you.3. If we can win, fight; If we can ', run away (retreat). Or: fi

10、ght, if we can win; run away (retreat), if we canto4. Amidst the feverish bustl ing, there appeared on the stage a gialbout eightee n or nin etee n years old, dressed up just like the former. Her face was shaped like melo n-seed. Her beauty was above the average woman-charm ing but not coquettish, a

11、nd a clarity of complexi on but not cold ness.5. Reading books in one ' s youth is lloeking at the moon through a crevice; reading books in middle age is like looking at the moon in one's courtyard; and reading books in old age is like looking at the moon on an open terrace/gazebo. This is because the depth of ben efits of read ing varies in proporti on to the depth of onds own experie nee.A man who knows how to read finds everythi ng becomes a book wherever he goes: hills and waters are also books, and so are chess and wine, and so are the moon

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論