外貿(mào)常見(jiàn)英文_第1頁(yè)
外貿(mào)常見(jiàn)英文_第2頁(yè)
外貿(mào)常見(jiàn)英文_第3頁(yè)
外貿(mào)常見(jiàn)英文_第4頁(yè)
外貿(mào)常見(jiàn)英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外貿(mào)常見(jiàn)英文成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)CFR(cost and freight) 付款交單D/P(document against payment) 一般原產(chǎn)地證C.O (certificate of origin) 紙箱CTN/CTNS(carton/cartons) 沒(méi)有w/o(without) 進(jìn)口IMP(import) 最大的,最大限度的MAX (maximum) 中等,中級(jí)的M 或MED (medium) 船運(yùn)S.S(steamship) 文件,單據(jù)DOC (document) 裝箱單,明細(xì)表P/L (packing list) 百分比PCT (percent) 特快傳遞EMS (express

2、mail special) 電傳T或LTX或TX(telex) 裝船標(biāo)記S/M (shipping marks) 購(gòu)買,購(gòu)貨PUR (purchase) 信用證 L/C (letter of credit) 離岸價(jià)FOB (free on board) 現(xiàn)金帳戶Cash account 預(yù)付現(xiàn)金Cash advance憑提貨單支付現(xiàn)金Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據(jù)付現(xiàn)款|憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents現(xiàn)金資產(chǎn)Cash assets 現(xiàn)金結(jié)存Cash balance 現(xiàn)收現(xiàn)付制Cash basis 付現(xiàn)款后交貨Cash be

3、fore delivery裝運(yùn)前付現(xiàn)款Cash before shipment現(xiàn)金交易Cash dealing 現(xiàn)款押金Cash deposit 現(xiàn)金折扣Cash discount 現(xiàn)金結(jié)算Cash settlement貨到付現(xiàn)款Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 貨到收現(xiàn)款Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兌后若干天付款days after acceptance (D/A) 開(kāi)票日后若干日days after date (D/D) 見(jiàn)票后若干日days after sight (D/S) 定期匯票date draft 見(jiàn)票即付

4、即期匯票draft at sight sight draft 托收匯票draft for collection bill for collection 來(lái)取即付匯票draft on demand bill on demand 見(jiàn)票后 . 天付款Draft at . Days' date 跟單匯票draft with documents attached documentary draft無(wú)追索權(quán)匯票draft without recourse 銀行匯票bank draft 銀行匯票banker's draft 商業(yè)匯票merchant's draft電匯cable dr

5、aft折扣匯票discount draft 注冊(cè)(容積)總噸 Gross Registered Tonnage (GRT) 注冊(cè)(容積)凈噸 Net Registered Tonnage (NRT)總載重噸位(量) Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)總載重噸位 Gross Dead Weight Tonnage凈載重噸 Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)輕排水量 Light Displacement滿載排水量 Load (Loaded)Displacement實(shí)際排水量 Actual Displacemen

6、t超重附加費(fèi) Over weight surcharge燃油附加費(fèi) Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)港口附加費(fèi) Port Surcharge港口擁擠附加費(fèi) Port Congestion Surcharge貨幣貶值附加費(fèi) Currency Adjustment Factor (CAF)繞航附加費(fèi) Deviation surcharge直航附加費(fèi) Direct Additional選卸港附加費(fèi) Additional for Optional Destination變更卸貨港附加費(fèi) Additional for Alteration

7、of Destination熏蒸費(fèi) Fumigation Charge提單 Bill of Lading已裝船提單 On Board (Shipped) B/L備運(yùn)(收妥待運(yùn))提單 Received for shipment B/L記名提單 Named B/L不記名提單 Bearer B/L指示提單 Order B/L空白備書(shū) Blank Endorsement清潔提單 Clean B/L外表狀況良好 In apparent good order and condition不清潔提單 Unclean ( Foul, Dirty) B/L直航提單 Direct B/L轉(zhuǎn)船提單 Transship

8、ment B/L聯(lián)運(yùn)提單 Through B/L多式聯(lián)運(yùn)提單 Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L全式提單 Long Form B/L簡(jiǎn)式提單 Short Form B/L倒簽提單 Anti-dated B/L預(yù)借提單 Advanced B/L過(guò)期提單 Stale B/L甲板貨提單 On Deck B/L租約項(xiàng)下提單 Charter Party B/L運(yùn)輸代理行提單 House B/L船舶適航 Seaworthiness租船合同(租約) Charter Party ( C/P)航次租船合同 Voyage charter party定

9、期租船合同 Time Charter Party光船租船合同 Bareboat (demise) Charter Party公共承運(yùn)人 Common carrier私人承運(yùn)人 Private carrier單航次租船合同 Single trip C/P連續(xù)單航次租船合同 Consecutive single trip C/P往返航次租船合同 Return trip C/P包運(yùn)合同 Contract of Affreightment (COA)航次期租合同 Voyage Charter Party on Time Basis租船確認(rèn)書(shū) Fixture Note船方不負(fù)責(zé)裝費(fèi) Free In (F

10、I)船方不負(fù)責(zé)卸費(fèi) Free Out (FO)船方不負(fù)責(zé)裝卸費(fèi) Free In and Out (FIO)船方不負(fù)責(zé)裝卸,理艙和平艙費(fèi) Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)宣載通知書(shū) Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo墊艙和隔艙物料 Dunnage and separations整船包價(jià)運(yùn)費(fèi) Lump-sum freight 注冊(cè)(容積)總噸 Gross Registered Tonnage (GRT)注冊(cè)(容積)凈噸 Net Registered Tonnage (NRT

11、)總載重噸位(量) Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)總載重噸位 Gross Dead Weight Tonnage凈載重噸 Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)輕排水量 Light Displacement滿載排水量 Load (Loaded)Displacement實(shí)際排水量 Actual Displacement超重附加費(fèi) Over weight surcharge燃油附加費(fèi) Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)港口附加費(fèi) Port Surch

12、arge港口擁擠附加費(fèi) Port Congestion Surcharge貨幣貶值附加費(fèi) Currency Adjustment Factor (CAF)繞航附加費(fèi) Deviation surcharge直航附加費(fèi) Direct Additional選卸港附加費(fèi) Additional for Optional Destination變更卸貨港附加費(fèi) Additional for Alteration of Destination熏蒸費(fèi) Fumigation Charge提單 Bill of Lading已裝船提單 On Board (Shipped) B/L備運(yùn)(收妥待運(yùn))提單 Receive

13、d for shipment B/L記名提單 Named B/L不記名提單 Bearer B/L指示提單 Order B/L空白備書(shū) Blank Endorsement清潔提單 Clean B/L外表狀況良好 In apparent good order and condition不清潔提單 Unclean ( Foul, Dirty) B/L直航提單 Direct B/L轉(zhuǎn)船提單 Transshipment B/L聯(lián)運(yùn)提單 Through B/L多式聯(lián)運(yùn)提單 Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L全式提單 Long Form B/L

14、簡(jiǎn)式提單 Short Form B/L倒簽提單 Anti-dated B/L預(yù)借提單 Advanced B/L過(guò)期提單 Stale B/L甲板貨提單 On Deck B/L租約項(xiàng)下提單 Charter Party B/L運(yùn)輸代理行提單 House B/L船舶適航 Seaworthiness租船合同(租約) Charter Party ( C/P)航次租船合同 Voyage charter party定期租船合同 Time Charter Party光船租船合同 Bareboat (demise) Charter Party公共承運(yùn)人 Common carrier私人承運(yùn)人 Private ca

15、rrier單航次租船合同 Single trip C/P連續(xù)單航次租船合同 Consecutive single trip C/P往返航次租船合同 Return trip C/P包運(yùn)合同 Contract of Affreightment (COA)航次期租合同 Voyage Charter Party on Time Basis租船確認(rèn)書(shū) Fixture Note船方不負(fù)責(zé)裝費(fèi) Free In (FI)船方不負(fù)責(zé)卸費(fèi) Free Out (FO)船方不負(fù)責(zé)裝卸費(fèi) Free In and Out (FIO)船方不負(fù)責(zé)裝卸,理艙和平艙費(fèi) Free In and Out ,Stowed and Tr

16、immed (FIOST) 宣載通知書(shū) Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo墊艙和隔艙物料 Dunnage and separations整船包價(jià)運(yùn)費(fèi) Lump-sum freight良好天氣工作日 Weather working days (W.W.D)船舶準(zhǔn)備就緒通知書(shū) Notice of Readiness (NOR)例行手續(xù) Idle formality裝卸時(shí)間計(jì)算表 Laytime statement延期損失 Damage for Detention習(xí)慣快速裝運(yùn) Customary Quick Despatch (

17、CQD)國(guó)際海上危險(xiǎn)品貨物規(guī)則(國(guó)際危規(guī)) International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)托運(yùn)單(定艙委托書(shū)) Booking Note裝貨單 (下貨紙) Shipping Order (S/O)收貨單 Mate's Receipt裝貨清單 Loading List載貨清單(貨物艙單) Cargo Manifest貨物積載計(jì)劃 Stowage Plan危險(xiǎn)品清單 Dangerous Cargo List積載因素(系數(shù)) Stowage Factor進(jìn)港貨 Inward cargo出港貨 Outward cargo集裝箱堆場(chǎng) Cont

18、ainer yard (CY)集裝箱貨運(yùn)站 Container Freight Station ( CFS)集裝箱裝箱單 Container Load Plan集裝箱兩用船 Conventional Container Ship半集裝箱船 Semi-container Ship全集裝箱船 Full Container Ship整箱貨 Full Container Load (FCL)拼箱貨 Less Container Load (LCL)提貨單(小提單) Delivery Order (D/O)場(chǎng)站收據(jù) Dock receipt二十尺集裝箱換算單位 Twenty equivalent uni

19、t (TEU)集裝箱設(shè)備交接單 Equipment Interchange Receipt ( EIR)滯期費(fèi) Demurrage船員名冊(cè) Crew List航行日志 Log book班輪運(yùn)輸 Liner transport不定期(租船)運(yùn)輸 Tramp transport工 最低運(yùn)費(fèi) Minimum Freight最高運(yùn)費(fèi) Maximum Freight付單提貨 Accomplish a Bill of Lading (to)從價(jià)運(yùn)費(fèi) Ad valorem freight回扣傭金 Address commission (Addcomm)海損理算 Adjustment海損理算師 Average

20、 adjuster海損分?jǐn)倱?dān)保書(shū) Average bond海損擔(dān)保書(shū) Average guarantee天災(zāi) Act of God總運(yùn)費(fèi)率 All in rate年度檢驗(yàn) Annual survey全部裝卸時(shí)間 All purposes (A.P)節(jié)省的全部時(shí)間 All time saved (a.t.s)始終保持浮泊 Always afloat錨地 Anchorage錨泊費(fèi) Anchorage dues仲裁裁決 Arbitration award仲裁員 Arbitrator扣押船舶 Arrest a ship地區(qū)差價(jià) Area differential( 租船合同)附件 Addendum (

21、to a charter party)碼頭前沿 Apron貨艙包裝容積 Bale or bale capacity回程貨 Back (return) load轉(zhuǎn)租合同 Back to back charter回程運(yùn)費(fèi) Backfreight空載行駛 Ballast (to)駁船 Barge船員不軌 Barratry桶抓 Barrel handler墊底貨 Base cargo (1)起運(yùn)貨量 Base cargo (2)捆(包裝單位) Bundle (Bd)船寬 Beam提單持有人 Bearer ( of a B/L)裝卸兩港 Both ends (Bends)纜工 Boatman浮標(biāo) Buo

22、y燃料漲價(jià)條款 Bunker escalation clause吊桿 Derrick鏟車 Fork-lift truck鏟車臂 Boom of a fork-lift truck互有過(guò)失碰撞條款 Both to blame collision clause洽訂艙位 Book space船體 Bottom艙底貨 Bottom stow cargo船舶抵押貸款 Bottomry loan零擔(dān) Breakbulk零擔(dān)貨物 Breakbulk cargo虧艙 Broken stowage經(jīng)紀(jì)人傭金 Brokerage散裝貨 Bulk cargo散貨船 Bulk carrier散貨集裝箱 Bulk co

23、ntainer美國(guó)船級(jí)社 American Bureau of Shipping (A.B.S.)法國(guó)船級(jí)社 Bureau Veritas (B.V.)沿海運(yùn)輸 Cabotage運(yùn)河通行稅 Canal transit dues超寬型船 Capsize vessel船長(zhǎng) Captain汽車運(yùn)輸船 Car carrier汽車集裝箱 Car container貨鉤 Cargo hook貨載份額 Cargo sharing貨物配載主管 Cargo superintendent貨箱 Cargo tank短少貨物查詢單 Cargo tracer適貨 Cargoworthiness運(yùn)輸量 Carryings

24、適航證書(shū) Certificate of seaworthiness責(zé)任終止條款 Cesser clause集裝箱拖車 Chassis理賠人 Claims adjuster船級(jí)證書(shū) Classification certificate船級(jí)公告 Classification register船級(jí)社 Classification society船級(jí)檢驗(yàn) Classification survey首要條款 Paramount clause 精練油 Clean (petroleum ) products清潔貨艙 Clean the holds (to)截至日 Closing date封航 Closure

25、 of navigation折疊式板架集裝箱 Collapsible flattrack全拆裝 Completely knocked down (CKD)強(qiáng)制引航 Compulsory pilotage公會(huì) Conference擁擠 Congestion擁擠費(fèi) Congestion surcharge集裝箱/滾裝兩用船 Con-ro ship連續(xù)航程 Consecutive voyages托運(yùn) Consign收貨人 Consignee發(fā)貨人 Consignor托運(yùn);托運(yùn)的貨物 Consignment拼箱 Consolidation (groupage)聯(lián)營(yíng) Consortium常數(shù) Const

26、ants集裝箱駁船 Container barge集裝箱租賃 Container leasing集裝箱化 Containerization已裝箱的,已集裝箱化的 Containerised集裝箱船 Containership貨物污染 Contamination (of cargo )分?jǐn)們r(jià)值 Contributory value傳送帶 Conveyor belt集裝箱(角件) Corner casting (fitting)集裝箱(角柱) Corner post起重機(jī) Crane履帶式(軌道式)起重機(jī) Crawler mounted crane港口慣例 Custom of the port (

27、COP)慣常協(xié)助 Customary assistance日常營(yíng)運(yùn)成本 Daily running cost虧艙費(fèi) Deadfreight重量貨 Deadweight (weight) cargo載貨量 Deadweight cargo (carrying)capacity載重圖表 Deaiweight scale甲板貨 Deck cargo交貨(交船) Delivery of cargo (a ship)速遣費(fèi) Despatch or Despatch money卸集裝箱 Destuff挪威船級(jí)社 Det Norske Veritas (D.N.V.)繞航 Deviation(車船)直卸 D

28、irect discharge直接轉(zhuǎn)船 Direct transshipment原油 Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.)港口開(kāi)支 Disbursements卸貨港 Discharging port二船東 Disponent owner船塢 Dock碼頭工人 Docker門(mén)到門(mén)運(yùn)輸 Door to door(設(shè)備)故障時(shí)間 Downtime吃水;水深 Draft (draught)吃水限制 Draft limitation引航員下船時(shí) Dropping outward pilot (D.O.P.)干貨 Dry cargo干貨集裝箱 Dry ca

29、rgo(freight) container干船塢 Dry dock速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半 Demurrage half despatch (D1/2D)二級(jí)水手 Efficient deck hand (E.D.H.)卸貨機(jī) Elevator申請(qǐng)船舶進(jìn)港(出港) Enter a ship inwards (outwards)保稅貨 Entrepot設(shè)備(常指集裝箱) Equipment設(shè)備使用費(fèi) Equipment handover charge預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間 Estimated time of arrival ( ETA)預(yù)計(jì)完成時(shí)間 Estimated time of completion

30、(ETC)預(yù)計(jì)離港時(shí)間 Estimated time of departure (ETD)預(yù)計(jì)準(zhǔn)備就緒時(shí)間 Estimated time of readiness (ETR)預(yù)計(jì)航行時(shí)間 Estimated time of sailing (ETS)歐式托盤(pán) Europallet即使使用 Even if used (E.I.U.)除外期間 Excepted period異議 Exception免責(zé)條款 Exceptions clause溢卸 Excess landing裝卸欺瞞 Expiry of laytime延長(zhǎng)訴訟時(shí)間 Extend suit time延長(zhǎng)租期 Extend a char

31、ter租期延長(zhǎng) Extension of a charter訴訟時(shí)間延長(zhǎng) Extension to suit time最大寬度 Extreme breadth航道 Fairway支線運(yùn)輸服務(wù) Feeder service支線船 Feeder ship渡輪 Ferry一級(jí)船 First class ship方便旗船 Flag of convenience (FOC)浮吊 Floating crane浮塢 Floating dock不可抗力 Force majeure鏟車 Fork-lift truck四十英尺集裝箱換算單位 Forty foot equivalent unit (FEU)四邊開(kāi)槽

32、托盤(pán) Four-way pallet千 Freeboard包干運(yùn)費(fèi) Freight all kinds (FAK)攬貨員 Freight canvasser運(yùn)費(fèi)到付 Freight collect (freight payable at destination)運(yùn)費(fèi)預(yù)付 Freight prepaid運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià) Freight quotation運(yùn)費(fèi)率 Freight rate (rate of freight)運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表 Freight tariff運(yùn)費(fèi)噸 Freight ton (FT)運(yùn)費(fèi)艙單 Freight manifest貨船 Freighter淡水載重線 Fresh water lo

33、ad line星期五和節(jié)假日除外 Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .)滿艙滿載貨 Full and complete cargo滿艙滿載 Full and down門(mén)式起重機(jī)(門(mén)吊) Gantry crane金康航次租船合同 Gencon共同海損 General average共同海損行為 General average act共同海損分?jǐn)?General average contribution共同海損犧牲 General average sacrifice雜貨 General cargo (generals)多用途集裝箱 General pur

34、pose container地理順序 Geographical rotation德國(guó)船級(jí)社 Germanischer Lloyd (G.L.)格林威治時(shí)間 Greenwich Mean Time (G.M.T.)抓斗起重機(jī) Grabbing crane散裝艙容 Grain or grain capacity毛重 Gross weight(GW)觸底 Grounding麻袋 Gunny bag麻墊 Gunny matting海牙規(guī)則 Hague Rules海牙維斯比規(guī)則 Hague-Visby Rules漢堡規(guī)則 Hamburg Rules手鉤 Hand hook雜散貨船 Handymax小型散

35、貨船 Handy-sized bulker海港 Harbour港務(wù)費(fèi) Harbour dues艙蓋 Hatch (hatch cover)艙口 Hatchway主租船合同 Head charter (charter party)主租船人 Head charterer超重貨物 Heavy lift超重附加費(fèi) Heavy lift additional (surcharge)重型吊桿 Heavy lift derrick惡劣天氣 Heavy weather重油 Heavy fuel oil (H.F.O)租金單 Hire statement船艙 Hold船籍港 Home port同種貨物 Homo

36、geneous cargo吊鉤 Hook漏斗 Hopper運(yùn)輸代理行提單 House Bill of Lading氣墊船 Hovercraft維修 Husbandry內(nèi)陸集裝箱 Inland container depot破冰船 Ice-breaker承運(yùn)人責(zé)任條款 Identity of carrier clause(船舶,設(shè)備)閑置 Idle直接回扣 Immediate rebate國(guó)際海事組織 International Maritime Organization (IMO) 進(jìn)口報(bào)關(guān) Import entry賠償 Indemnity起運(yùn)量 Inducement起運(yùn)量貨物 Inducem

37、ent cargo通貨膨脹膨脹調(diào)整系數(shù) Inflation adjustment factor ( IAF)(港口)基礎(chǔ)設(shè)施 Infrastructure (of a port)固有缺陷 Inherent vice(倫敦保險(xiǎn)人)協(xié)會(huì)保證航行范圍 Institute Warranty Limits (IWL)包裝不足 Insufficient packing裝運(yùn)重量 Intaken weight國(guó)際船級(jí)社協(xié)會(huì) International Association of Classification Societies (IACS)進(jìn)港的 Inward進(jìn)港貨物 Inward cargo國(guó)際運(yùn)輸工人聯(lián)

38、合會(huì) International Transport Workers' Federation (ITF)航海日程表 Itinerary拋貨 Jettison聯(lián)合服務(wù) Joint service聯(lián)合檢驗(yàn) Joint survey重型吊桿 Jumbo derrick管轄權(quán)條款 Jurisdiction (Litigation)clause航速(節(jié)) Knot滿載的 Laden滿載吃水 Laden draught陸橋 Landbridge卸橋費(fèi) Landing charges卸貨,倉(cāng)儲(chǔ)和送貨費(fèi) Landing,storage and delivery用繩綁扎 Lash綁扎物 Lashings

39、緯度 Latitude候載停泊區(qū) Lay-by berth裝卸貨時(shí)間 Laydays (laytime)銷約期 Laydays canceling (Laycan或L/C)節(jié)省的裝卸時(shí)間 Laytime saved裝卸時(shí)間記錄 Laytime statement擱置不用 Lay up航段 Leg (of a voyage)(船舶)總長(zhǎng) Length overall (overall length ,簡(jiǎn)稱LOA)擔(dān)保書(shū)(函) Letter of indemnity留置權(quán) Lien吊上吊下 Lift-on lift-off (LO-LO)駁船 Lighter責(zé)任限制 Limitation of l

40、iability航運(yùn)公司 Line (shipping line)班輪 Liner ( liner ship)運(yùn)費(fèi)不包括卸貨費(fèi) Liner in free out (LIFO)班輪條件 Liner terms勞埃德船級(jí)社 Lloyd's Register of Shipping載重線 Loadline (load line)裝貨口 Loading hatch航海日志摘錄 Log abstract超長(zhǎng)附加費(fèi) Long length additional長(zhǎng)噸 Long ton經(jīng)度 Longitude整筆運(yùn)費(fèi)租賃 Lump sum charter處女航 Maiden voyage主甲板 Ma

41、in deck主要港口 Main port艙單 Manifest航海健康申明書(shū) Maritime declaration of health海事優(yōu)先權(quán) Maritime lien嘜頭 Marks and numbers大副收據(jù) Mate's receipt平均吃水 Mean draught體積貨物 Measurement cargo按體積計(jì)費(fèi)的貨物 Measurement rated cargo計(jì)量規(guī)則 Measurement rules(班輪提單)貨方 Merchant貨方拖運(yùn) Merchant haulage商船 Merchant marine公噸 Metric ton錯(cuò)誤交貨 M

42、isdelivery錯(cuò)誤陳述 Misdescription混雜貨 Mixed cargo移動(dòng)式起重機(jī) Mobile crane增減 More or less (mol.)承租人有增減選擇權(quán) More or less in charterer's option (MOLCHOP)船東有增減選擇權(quán) More or less in owner's option (MOLOO)母船 Mother ship多層甲板船 Multideck ship多用途船 Multi-purpose cargo ship多用途場(chǎng)站 Multi-purpose terminal縮短銷約期 Narrow th

43、e laycan凈重 Net weight新杰森條款 New Jason clause紐約土產(chǎn)交易所制定的定期程租船合同格式 New York Produce Exchange charter-party (NYPE)新船 Newbuilding日本船級(jí)社 Nippon kaiji kyokai (NKK)無(wú)效果無(wú)報(bào)酬 No cure no pay不另列舉 Not otherwise enumerated (N.O.E.)指定船舶進(jìn)行航行 Nominate a ship指定船舶 To be nominated (TBN)非公會(huì)成員的航運(yùn)公司 Non-conference line (Indep

44、endent line ,Outsider)未交貨 Non-delivery不可流通的提單 Non-negotiable bill of lading不可調(diào)配使用的裝卸時(shí)間 Non-reversible laytime無(wú)船承運(yùn)人 Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)不保持浮泊但安全擱淺 Not always afloat but safe aground作海事聲明 Note protest還船通知書(shū) Notice of redelivery通知方 Notify party海運(yùn)單 Ocean (Liner, Sea) waybil

45、l停租 Off hire油輪 Oil tanker轉(zhuǎn)貼于:考試大貨運(yùn)中轉(zhuǎn) On-carriage接運(yùn)承運(yùn)人 On-carrier單邊槽貨盤(pán) One-way pallet敞艙口散貨船 Open hatch bulk carrier優(yōu)惠費(fèi)率 Open rate優(yōu)惠費(fèi)率貨物 Open rated cargo側(cè)開(kāi)式集裝箱 Open side container開(kāi)頂集裝箱 Open top container經(jīng)營(yíng)船舶 Operate a ship選港貨物 Optional cargo礦石/散貨/油輪 Ore/bulk/oil carrier超標(biāo)(貨物) Out of gauge小港 Outport卸貨

46、Outturn卸貨報(bào)告 Outturn report進(jìn)港的 Outward超重貨物 Overheight cargo溢卸貨 Overlanded cargo or overlanding超載 Overload堆碼 Overstow加班時(shí)間 Overtime (O/T)噸位過(guò)剩 Overtonnaging船東代理人 Owner's agents單位(賠償)責(zé)任限制 Package limitation裝箱單 Packing list托(貨)盤(pán) Pallet托盤(pán)車 Pallet truck托盤(pán)化的 Palletized巴拿馬型船 Panamax一包,一票貨 Parcel性能索賠 Perfo

47、rmance claim易腐貨物 Perishable goods固定墊艙物 Permanent dunnage每運(yùn)費(fèi)噸 Per freight ton (P. F. T.)磷酸船 Phosphoric acid carrier單重 Piece weight突碼頭 Pier碼頭至碼頭運(yùn)輸 Pier to pier馱背運(yùn)輸 Piggy -back偷竊 Pilferage引航員 Pilot引航 Pilotage引航費(fèi) Pilotage dues平臺(tái) Platform平臺(tái)式集裝箱 Platform flat(班輪公司間分?jǐn)傌浳锘蜻\(yùn)費(fèi))分?jǐn)傊?Pooling港口,船的左舷 Port避難港 Port o

48、f refuge便攜式卸貨機(jī) Portable unloader訂約后期工作 Post fixture追補(bǔ)報(bào)關(guān)單 Post-entry(租船合同)前言 Preamble預(yù)報(bào)單 Pre-entry運(yùn)輸前費(fèi)用 Pre-shipment charges預(yù)定積載 Pre-stow自用式租船合同 Private form租約格式 Pro forma charter-party側(cè)開(kāi)式集裝箱 Produce carrier液體貨運(yùn)輸船 Product (products) carrier 促銷費(fèi)率 Promotional rate預(yù)期 Prospects船東利益保護(hù)人 Protecting (protect

49、ive, supervisory) agent船東保賠協(xié)會(huì) Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club)保護(hù)性條款 Protective clauses海事聲明 Protest泵工 Pumpman(吊桿)滑車組 Purchase船尾跳板 Quarter ramp后甲板 Quarter-deck碼頭 Quay報(bào)價(jià) Quote跳板 Ramp(跳板)艙口蓋 Ramp/hatch cover費(fèi)率 Rate滯期費(fèi)率 Rate of demurrage卸貨率 Rate of discharge (disc

50、harging)運(yùn)費(fèi)率 Rate of freight裝貨 Rate of loading收貨期間 Receiving dates轉(zhuǎn)租 Recharter追償代理 Recovery agent還船 Redelivery (redly)還船證書(shū) Redelivery certificate冷藏集裝箱 Refrigerated (reefer)container冷藏船 Refrigerated (reefer) ship登記,報(bào)到 Register登記噸位 Register (registered) tonnage登記,報(bào)到 Registration意大利船級(jí)社 Registro Italiano

51、 Navale (R.I.)交提單 Release a bill of lading放貨 Release cargo船上所有 Remaining on board (R.O.B.)活動(dòng)甲板 Removable deck報(bào)告點(diǎn) Reporting point ( calling-in-point)調(diào)配集裝箱 Reposition containers船貨抵押貸款 Respondentia loan回程貨 Return cargo回程裝載 Return load可調(diào)配的裝卸時(shí)間 Reversible laytime港外錨地 Roads (roadstead)滾裝貨物 Rolling cargo滾動(dòng)

52、艙單 Rolling hatch cover滾上滾下 Roll-on roll -off (Ro-ro)滾裝船 Roll-on roll-off ship港序 Rotation往返航次 Round voyage全球性服務(wù) Round the world (service) (R.T.W.)擱淺 Run aground連續(xù)日 Running days安全擱淺 Safe aground安全泊位 Safe berth (s.b)安全港口 Safe port (S.P)安全工作負(fù)荷 Safe working load無(wú)線電報(bào)設(shè)備安全證書(shū) Safety radio-telegraphy certific

53、ate(提單術(shù)語(yǔ))內(nèi)貨據(jù)稱 Said to contain (s.t.c.)航行,離港 Sail船期表 Sailing schedule (card)救助費(fèi) Salvage charges救助協(xié)議 Salvage agreement救助 Salve救助人 Salvor星期六,日與節(jié)假日除外 Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.)星期六,日與節(jié)假日包括在內(nèi) Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C)斯堪人航次祖租船合同 Scancon斯堪人航次祖租船合同提單 Scan

54、conbill構(gòu)件尺寸 Scantlings特種商品報(bào)價(jià) Special commodity quotation (SCQ)廢料場(chǎng) Scrap terminal單層甲板船 Single deck ship (s.d.), Sea waybill,Seal固定 Secure (to)分隔壓載水艙 Segregated ballast tank自備起重機(jī)的集裝箱船 Self-sustaining ship自動(dòng)平艙船 Self-trimming ship (self-trimmer)自卸船 Self-unloader半脫車 Semi-trailer隔票 Separation服務(wù)合同 Service

55、contract人字(起重)架 Shears (shear-legs)滑輪 Sheave遮蔽甲板船 Shelter-deck工班 Shift移泊,移位 Shift (to)移泊費(fèi) Shifting charges船舶經(jīng)紀(jì)人 Shipbroker航運(yùn),船舶,裝運(yùn) Shipping裝運(yùn)須知 Shipping instructions航運(yùn)公司 Shipping line船上起重設(shè)備 Ship's gear船舷 Ship's rail船用索具 Ship's tackle造船廠 Shipyard貨撐 Shore岸上設(shè)備(岸吊) Shore gear近海 Short sea短裝 Short shipment短少 Shortage短卸貨物 Shortlanded cargo短裝 Shut out (to)側(cè)門(mén)集裝箱 Side door container側(cè)向裝卸拖車 Side-loading trailer相似替換船 Similar sbustitue (si

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論