中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究_第1頁(yè)
中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究_第2頁(yè)
中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究_第3頁(yè)
中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究_第4頁(yè)
中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、    中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的形態(tài)及句法特征對(duì)比研究    劉俊含摘 要:擬態(tài)詞是將人或動(dòng)物等的動(dòng)作生動(dòng)形象地表現(xiàn)出來(lái)的詞匯,漢韓擬態(tài)詞在概念和表達(dá)上既有共同點(diǎn)也有不同點(diǎn)。通過(guò)對(duì)比中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞在句子中不同的語(yǔ)法功能,可以發(fā)現(xiàn)中韓擬態(tài)詞形態(tài)上的異同以及在漢語(yǔ)中,擬態(tài)詞可以做主語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ)、副詞、冠形語(yǔ)、感嘆語(yǔ)等,而在韓語(yǔ)中擬態(tài)詞只能用作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、副詞、感嘆語(yǔ)。關(guān)鍵詞:身體動(dòng)作擬態(tài)詞;中韓對(duì)比;形態(tài)特征;句法特征韓語(yǔ)與世界其他語(yǔ)言相比,含擬態(tài)詞較多,擬態(tài)詞有使表達(dá)更加生動(dòng)形象的功能。相對(duì)來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)中的擬聲擬態(tài)詞并不發(fā)達(dá)。故國(guó)內(nèi)研究較少,楊仁津(201

2、2),在中韓擬聲詞對(duì)比研究以在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中為主著作中介紹了中韓擬聲詞在實(shí)際語(yǔ)言應(yīng)用中的區(qū)別等內(nèi)容,分析了中韓擬聲詞各自獨(dú)特的特性。李一佼(2014)通過(guò)研究韓國(guó)語(yǔ)擬聲擬態(tài)詞的詞匯詞義論和語(yǔ)音變換來(lái)總結(jié)出了韓國(guó)語(yǔ)擬聲擬態(tài)詞特性及構(gòu)成法則。國(guó)外關(guān)于中韓擬聲擬態(tài)詞的研究主要在教育學(xué)方面如liu huiwen(2014),在)著作中通過(guò)查找topik考試中的擬聲擬態(tài)詞來(lái)為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者總結(jié)中韓擬聲詞等等。本文以上述研究為基礎(chǔ),對(duì)中韓擬態(tài)詞形態(tài)上和句法上的特點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比總結(jié)。一、中韓擬態(tài)詞的概念比較朱德熙(1956)首次根據(jù)語(yǔ)言的形式把形容詞區(qū)分為性質(zhì)形容詞(簡(jiǎn)單形式)和狀態(tài)形容詞(復(fù)雜形式)。此后,他在語(yǔ)

3、法講義中進(jìn)一步指出,性質(zhì)形容詞包括單音節(jié)形容詞和一般的雙音節(jié)形容詞。同時(shí),他還指出了狀態(tài)形容詞的五種類型:(1)單音節(jié)形容詞重疊式:小小兒的。(2)雙音節(jié)形容詞重盛式:干千凈凈(的)。(3)“煞白、冰涼、通紅、噴香、粉碎、稀爛、精光”等。(4)帶后綴的形容詞.包括abb式:“黑乎乎、綠油油、慢騰騰、硬梆梆”,a里bc式:“臟里呱哪”,a不bc式:“灰不溜秋、白不雌列”雙音節(jié)形容詞帶后綴的只有“可憐巴巴、老實(shí)巴焦”等少數(shù)例子。(5)“f+形容詞+的”形式的合成詞(f代表“很、挺”一類程度副詞):挺好的、很小的、怪可憐的。此外,朱德熙還認(rèn)為從語(yǔ)法意義上看,性質(zhì)形容詞單純表示屬性。狀態(tài)形容詞帶有明顯

4、的描寫(xiě)性。從語(yǔ)法功能上看,這兩類形容詞也有很大的區(qū)別,性質(zhì)形容詞作修飾語(yǔ)遠(yuǎn)不如狀態(tài)形容詞自由,無(wú)論定語(yǔ)或狀語(yǔ)都是如此。呂叔湘把狀態(tài)形容詞稱為形容詞的生動(dòng)形式,他在現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞中提出了形容詞形態(tài)上的特征和功能,并整理了形容詞的生動(dòng)形式表。在韓語(yǔ)中,相較擬聲詞的意義多樣化,擬態(tài)詞的意義相對(duì)較少, 一般用于描述事物的模樣或態(tài)度。 根據(jù)韓國(guó)語(yǔ)大辭典(2009 版)的解釋,擬聲詞的定義是模仿人類聲音的一類詞, 擬態(tài)詞的定義是形容人或事物的模樣或移動(dòng)狀態(tài)的一類詞。 在 延世韓國(guó)語(yǔ)詞典(2008 版)當(dāng)中,擬聲詞是“哇嗚哇嗚”“嚯嚯”“當(dāng)啷當(dāng)啷”等這樣模仿聲音的詞語(yǔ),擬態(tài)詞則是“一滴一滴”“連連低頭”等這

5、樣對(duì)事物的模樣或移動(dòng)進(jìn)行描述的一類詞語(yǔ)。韓國(guó)通常將擬聲詞與擬態(tài)詞放在一起研究,單獨(dú)研究擬態(tài)詞的成果不多。yu changdong (1980)認(rèn)為,狀態(tài)詞屬于“感覺(jué)副詞”,并且從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、味覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)、知覺(jué)的角度把韓國(guó)語(yǔ)中的狀態(tài)詞分為了六種類型。son namik (1995)根據(jù)音節(jié)的多少對(duì)韓國(guó)語(yǔ)的狀態(tài)詞進(jìn)行了分類。gim jungseop (2001)認(rèn)為,韓國(guó)語(yǔ)的狀態(tài)詞具有多種多樣的重疊形式。chae wan (2003)指出所謂的擬態(tài)詞,是將非聽(tīng)覺(jué)上的感覺(jué)轉(zhuǎn)換成聽(tīng)覺(jué)的表現(xiàn)形式,把韓語(yǔ)的狀態(tài)詞分為單獨(dú)型和重疊型。他認(rèn)為,單獨(dú)型又可以分為單音節(jié)狀態(tài)詞、雙音節(jié)狀態(tài)詞、三音節(jié)狀態(tài)詞和四音

6、節(jié)狀態(tài)詞。重疊型又可以分為“全部重疊”和“部分重疊”。 i myeonggang (2010研究了漢語(yǔ)、韓國(guó)語(yǔ)狀態(tài)詞各自的形態(tài)特征,而且把構(gòu)詞法區(qū)分為派生法與合成法,并且分別詳細(xì)地進(jìn)行了說(shuō)明。對(duì)照中韓擬態(tài)語(yǔ)概念,可以發(fā)現(xiàn)兩者都是表顯人或事物動(dòng)作或狀態(tài)的詞,意義和功能上均相似,且二者都可以設(shè)定詞類的對(duì)象。韓國(guó)語(yǔ)詞典中有“擬態(tài)詞”這一用語(yǔ),對(duì)韓語(yǔ)擬態(tài)詞的先行研究也相當(dāng)深入。相反,在漢語(yǔ)中,擬態(tài)詞的概念在詞典中不存在,更多稱其為狀態(tài)詞。另一個(gè)不同點(diǎn)是,韓語(yǔ)擬態(tài)詞和擬聲詞一起被稱為表現(xiàn)(象征)副詞,因此屬于副詞,而漢語(yǔ)狀態(tài)詞屬于形容詞。二、中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞形態(tài)和句法特征對(duì)比漢語(yǔ)和韓語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言體

7、系,表達(dá)身體動(dòng)作的擬態(tài)語(yǔ)在形態(tài)上也理所當(dāng)然存在著差異。因?yàn)轫n語(yǔ)是表音文字,音節(jié)由元音和子音組成,會(huì)出現(xiàn)子音交替,母音交替等反復(fù)形態(tài)。中文既是表意文字,又是孤立語(yǔ),所以不能構(gòu)成這種形式。不僅如此,關(guān)于漢語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞的研究,對(duì)漢語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞形態(tài)的觀點(diǎn)也不盡相同。(一)中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞形態(tài)特征對(duì)比韓語(yǔ)中身體動(dòng)作擬態(tài)語(yǔ)不能單獨(dú)成為單詞,通過(guò)反復(fù)獲得自立性的情況較多。另外,單獨(dú)型成為單詞的大部分也自由地構(gòu)成重復(fù)型。所謂單獨(dú)型,是指一個(gè)形態(tài)素形成的身體動(dòng)作擬態(tài)詞。根據(jù)其音節(jié)數(shù)可分為一音反復(fù)型(aa型),二音反復(fù)型(abab型),三音反復(fù)型(abcabc型)。中韓兩種語(yǔ)言雖然屬于不同語(yǔ)系,但aba

8、b型擬態(tài)詞的形態(tài)十分統(tǒng)一。除此之外的其他型擬態(tài)詞形態(tài)上基本無(wú)相同之處。在漢語(yǔ)中,身體動(dòng)作狀態(tài)詞不會(huì)發(fā)生詞類轉(zhuǎn)換,只是在句子中擔(dān)當(dāng)不同的角色。即在修辭學(xué)的范疇內(nèi)。漢語(yǔ)的身體動(dòng)作狀態(tài)詞后面加上“的, 地, 得”等接詞, 可以在句子中起到修飾語(yǔ),謂語(yǔ),副詞,補(bǔ)語(yǔ)的作用。漢語(yǔ)身體動(dòng)作狀態(tài)詞在擔(dān)任副詞功能時(shí)表現(xiàn)行動(dòng)的方式或態(tài)度。具有重疊型結(jié)構(gòu),普遍以“身體動(dòng)作擬態(tài)詞+地+動(dòng)詞”的形式出現(xiàn)。但韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞在行使副詞功能時(shí),既可以修飾動(dòng)詞,又可以修飾形容詞,與此相反,像漢語(yǔ)中一樣,被修飾的謂語(yǔ)一般都是動(dòng)詞。在這種情況下,漢語(yǔ)肢體動(dòng)作擬態(tài)詞應(yīng)出現(xiàn)在動(dòng)詞正前方。身體動(dòng)作狀態(tài)詞與助詞“的”結(jié)合,具有謂語(yǔ)的功

9、能。 李明江(2010)中狀態(tài)詞作為謂語(yǔ)使用的話,表示短暫的瞬間變化,形成動(dòng)態(tài),通常后面加上“的”。 此時(shí),漢語(yǔ)身體動(dòng)作狀態(tài)詞應(yīng)出現(xiàn)在句子的末尾。 另外,在某些情況下,可以省略“的”一詞。漢語(yǔ)中的身體動(dòng)作狀態(tài)詞擔(dān)任補(bǔ)語(yǔ)時(shí),在身體動(dòng)作狀態(tài)詞前加上“得”,起到說(shuō)明動(dòng)作態(tài)度和程度的作用,經(jīng)常位于動(dòng)作后。這時(shí),身體動(dòng)作擬態(tài)詞表示動(dòng)作變化,成為句子的主要敘述成分。起補(bǔ)語(yǔ)作用時(shí)通常是在把字句和被字句中。ab型和aabb型后面可以省略“的”,其他形式不能省略。(二)中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞句法特征對(duì)比韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)是句子的身體動(dòng)作主要在擬態(tài)副詞用中文寫(xiě)的謂語(yǔ)修飾的作用。 這是韓國(guó)語(yǔ)動(dòng)作的身體是典型的擬態(tài)詞功能。韓語(yǔ)身體

10、動(dòng)作擬態(tài)詞不僅具有副詞性功能,還與派生接尾詞結(jié)合成形容詞或動(dòng)詞。 韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞具有像這樣使詞類完整的語(yǔ)法特征。 韓語(yǔ)擬態(tài)詞與接尾詞相結(jié)合,可以成為派生動(dòng)詞或派生形容詞,履行謂語(yǔ)的功能,通常在句子最末尾使用。整理中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的句法特點(diǎn)如下: 首先,中韓身體動(dòng)作的擬態(tài)詞都具有基本功能副詞功能,謂語(yǔ)功能和修飾語(yǔ)功能。不僅如此,漢語(yǔ)狀態(tài)詞還可以履行補(bǔ)語(yǔ)的功能,履行補(bǔ)語(yǔ)功能時(shí)要加助詞“得”。第二,韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞屬于象征副詞,因此基本上是履行副詞的功能。這時(shí),在句子中可以直接修飾動(dòng)詞和形容詞。由于漢語(yǔ)身體動(dòng)作狀態(tài)詞屬于形容詞,因此可加貼助詞“地”來(lái)履行副詞的功能,僅修飾動(dòng)詞。但部分aa型和

11、aabb型可以省略“地”字。第三,韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞和漢語(yǔ)狀態(tài)詞都可以接詞尾來(lái)履行謂語(yǔ)的功能且中韓擬態(tài)詞都有接續(xù)詞省略的情況,可以發(fā)揮謂語(yǔ)功能。第四,在句子中履行修飾語(yǔ)功能時(shí),韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞可以加上接續(xù)詞,成為動(dòng)詞或形容詞后與冠型詞型詞尾結(jié)合使用。 相反,漢語(yǔ)身體動(dòng)作的狀態(tài)詞可以加上助詞“的”來(lái)使用。三、結(jié)語(yǔ)本文以中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞為研究對(duì)象,對(duì)相應(yīng)身體動(dòng)作擬態(tài)詞進(jìn)行分類,然后對(duì)不同類型的中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的通史特征及形態(tài)特征進(jìn)行對(duì)照分析??梢?jiàn)中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞都是表達(dá)人或事物動(dòng)作或狀態(tài)的詞。 韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞和擬聲詞一起被稱為表現(xiàn)(象征)副詞,因此屬于副詞,中文身體動(dòng)作狀態(tài)詞屬于形容詞

12、,在詞類的區(qū)分上有很大的差異。 韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞具有基本功能副詞功能,謂語(yǔ)功能和修飾語(yǔ)功能。 漢語(yǔ)身體體動(dòng)作擬態(tài)詞除了具有上述功能外,還可以履行補(bǔ)語(yǔ)的功能。 韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞在履行副詞功能時(shí)可以直接修飾動(dòng)詞和形容詞,而中文身體動(dòng)作狀態(tài)詞則接有助詞“地”,執(zhí)行副詞功能,僅修飾動(dòng)詞。 但是,一些“aa型”和“aabb型”的擬態(tài)詞可以省略“地”字。 執(zhí)行修飾語(yǔ)功能時(shí),韓語(yǔ)身體動(dòng)作擬態(tài)詞可加接續(xù)詞,成為動(dòng)詞或形容詞后與冠型詞詞型詞尾結(jié)合使用。 相反,漢語(yǔ)身體動(dòng)作的擬態(tài)詞可以加上助詞“的”來(lái)使用。綜上所述,本文研究了中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞的概念,形態(tài)特征和句法特征??偨Y(jié)了關(guān)于中韓身體動(dòng)作擬態(tài)詞在句法特征的差別和相似點(diǎn),分析了中韓兩國(guó)身體動(dòng)作擬態(tài)詞在句法特征用法上的差別,在漢語(yǔ)中,擬態(tài)詞可以做主語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ)、副詞、冠形語(yǔ)、感嘆語(yǔ)等,而在韓語(yǔ)中擬態(tài)詞只

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論