版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、我的外貿(mào)術(shù)語收藏(吖貓本本收藏,Kevin整理)裝運(yùn) shipment. loading 裝上貨輪 to ship, to load, to take on a ship 裝運(yùn)費(fèi) shipping charges, shipping commission 裝運(yùn)單|載貨單 shipping invoice 裝運(yùn)單據(jù) shipping documents 大副收據(jù) mates receipt 裝船單 shipping order 提貨單 delivery orde
2、r, dandy note 裝船通知 shipping advice 包裹收據(jù) parcel receipt 準(zhǔn)裝貨單 shipping permit 租船契約 charter party 租船人 charterer 程租船|航次租賃 voyage charter 期租船 time charter 允許裝卸時(shí)間 lay days, laying days 工作日 working days 連續(xù)天數(shù)
3、 running days, consecutive days 滯期費(fèi) demurrage 滯期日數(shù) demurrage days 速遣費(fèi) dispatch money 空艙費(fèi) dead freight 退關(guān) short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 賠償保證書(信托收據(jù)) letter of indemnity, trust rec
4、eipt 裝載 loading 卸貨 unloading, discharging, landing 裝運(yùn)重量 shipping weight, in-take-weight 卸貨重量 landing weight 壓艙 ballasting 壓艙貨 in ballast 艙單 manifest 船泊登記證書 ships certificate of registry 航海日記 ships log 船員名冊 muster-roll
5、(船員, 乘客)健康證明 bill of health 光票 clean bill 不清潔提單 foul bill 有疑問提單 suspected bill 包裝用語 用木箱包裝 to be cased. to be encased 用袋裝 to be bagged 用紙箱包裝 to be boxed 用席包 to be matted 用捆包to be baled 包裝費(fèi)另計(jì) casing extra 包裝費(fèi)不另
6、計(jì)算 cased free 裝箱免費(fèi) boxed free 代費(fèi)免除 bagged free 席包免費(fèi) matted free 捆包免費(fèi) baled free 出口用包裝 packed for export 箱外附鐵箍 cases to be iron-hooped 施以鐵箍 iron-hooping 施以鐵條 iron-bandi
7、ng 用繩捆 roping 鞭打|用藤捆包 caning 情況良好 in good condition. In good order. in good state 情況特別好in excellent condition 情況差勁 in bad condition 呈腐敗狀況 in rotten condition 已有發(fā)霉現(xiàn)象 in musty condition 已受潮 in wet condition 呈干燥狀況 in dry condition 已
8、有破損 in damaged condition 呈受熱狀況 in heated condition 情況不很完整, 有瑕疵 in defective condition 搬運(yùn)注意事項(xiàng) 小心搬運(yùn) Handle with care. With care 此端向上 This side up. This end up 請勿用鉤 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks 不可滾轉(zhuǎn) Dont turn over 不可掉落 Dont drop. Not to be dr
9、opped 保持干燥 Keep dry 不可橫置 Keep flat. Stow level 保持直立 Stand on end. To be kept upright 易腐物品 Perishable goods 保持冷凍(不可近熱) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool 不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat 不可拋擲 Not to be thrown down 不可重疊 Not to be packed under heavy cargo。/Not to be stowed
10、 below another cargo 小心易碎 Fragile-with care 不可接近鍋爐或機(jī)器 Away from boilers and engines 防止潮濕 Guard against damp 易流物品 Liquid 發(fā)票用語 發(fā)票invoice 貨物裝運(yùn)單 shipping invoice|foreign invoice 國內(nèi)發(fā)票 inland invoice, domestic incoice,local invoice 領(lǐng)事發(fā)
11、票|領(lǐng)事簽證書 consular legalized invoice 海關(guān)發(fā)票 pro forma invoice 形式發(fā)票 skeleton invoice 估價(jià)單 Skeleton Invoice 提單用語 提單 Bill of Lading|B/L 清潔提單|無糾紛提單 clean Bill of Lading 不清潔提單|有不良批注提單 foul Bill of Lading 紅色提單 Red Bill of Lading
12、 聯(lián)運(yùn)提單 Through Bill of Lading銀行英語:出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of
13、 foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT -價(jià)格條件-價(jià)格術(shù)語trade term (price term) 運(yùn)費(fèi)freight 單價(jià) price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 關(guān)稅customs duty 凈價(jià) net price 印花稅stamp duty 含傭價(jià)price includ
14、ing commission 港口稅portdues 回傭return commission 裝運(yùn)港portof shipment 折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge 批發(fā)價(jià) wholesale price 目的港portof destination 零售價(jià) retail price 進(jìn)口許口證inportlicence 現(xiàn)貨價(jià)格spot price 出口許口證exportlicence 期貨價(jià)格forward price 現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailingprice 國際市場價(jià)格 world (Internatio
15、nal)Marketprice 離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight 到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight -交貨條件-交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter 托運(yùn)人(一般指出口
16、商)shipper,consignor 收貨人consignee班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報(bào)關(guān)clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運(yùn)提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費(fèi)optional charges 選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charg
17、es for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在.(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during.in two lots 在.(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during.in two equal lots 分三個(gè)月裝運(yùn) in three
18、monthly shipments 分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments 立即裝運(yùn) immediate shipments 即期裝運(yùn) prompt shipments 收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable -交易磋商、合同簽訂-訂單 indent 訂貨;訂購 book
19、; booking 電復(fù) cable reply 實(shí)盤 firm offer 遞盤 bid; bidding遞實(shí)盤 bid firm 還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer發(fā)實(shí)盤 offer firm 詢盤(詢價(jià)) inquiry;enquiry-交易磋商、合同簽訂-指示性價(jià)格 price indication速復(fù) reply immediately參考價(jià) reference price習(xí)慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion限
20、*復(fù) subject to reply * 限* *復(fù)到 subject to reply reaching here * 有效期限 time of validity 有效至*: valid till * 購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale 需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation
21、 需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation-貿(mào)易方式-INT (拍賣auction)寄售consignment 招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender 一般代理人agent總代理人general agent 代理協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative commission 補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade來料加工processing o
22、n giving materials 來料裝配assembling on provided parts 獨(dú)家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement 獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent -品質(zhì)條件-品質(zhì) quality 原樣 original sample 規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample說明 description 對等樣品 countersample 標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣
23、品 reference sample商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance 貨號(hào) article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality -商檢仲裁-索賠 claim爭議disputes 罰金條款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 產(chǎn)地證明書ce
24、rtificate of origin 品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity 重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity) *商品檢驗(yàn)局 *commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate -數(shù)量條件-個(gè)數(shù) number 凈重 net weight 容積 capacity 毛作凈 gross for net 體積 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短裝條款 more or
25、less clause -外 匯-外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation 外幣 foreign currency 法定升值 revaluation 匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率floating rate 國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency 直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標(biāo)價(jià) indirect quotation 金平價(jià)gold standard 買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation 賣出匯率 selling ra
26、te固定匯率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黃金輸送點(diǎn) gold points鑄幣平價(jià) mint par 紙幣制度 paper money system 國際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve 匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation 銀行交易bank book/pass book存折 open an account開戶earn interest賺取利息 savings acco
27、unt儲(chǔ)蓄存款帳戶current account活期存款帳戶 check/cheque account支票帳戶deposit account定期存款帳戶 annual interest rate年利率monthly savings account按月計(jì)息帳戶 daily interest account按天計(jì)息帳戶instant account速成戶頭 service charge服務(wù)費(fèi)/手續(xù)費(fèi)signature card簽名卡 draw/withdraw提款 order check/cheque記名支票 rubber check/cheque空頭支票blank check/cheque空白支
28、票 exchange rate匯率denomination=face value面額 four in hundred四張一百元面額give the money in fives/tens換成五元或十元面額bill鈔票 change零錢cash現(xiàn)金 password/code密碼amount in figures小寫金額 amount in words大寫金額credit card信用卡 the balance of your bank account帳戶余額 travelers check/chque旅行支票 coin硬幣penny便士 nickel(美、加)的五分硬幣dime(美、加)的十分
29、硬幣 unit 貨幣單位value/worth面值 ounce盎司1/16磅commercial/merchant bank商業(yè)銀行 full refund全額償還extension延期 overdraw/overdraft透支rebate回扣 payday發(fā)薪日pay slip/envelop薪水單 mortgage抵押expense account公款支付帳戶a princely sum(an excessive amount)巨款apply for/grant_a loan申請/批準(zhǔn)貸款debt債務(wù) collateral擔(dān)保物fill out/in填寫 chquebook/checkbo
30、ok支票簿loan貸款 joint account聯(lián)名帳戶by installment分期付款 cashier收銀員teller銀行職員 statement對帳單money order匯票 accountant會(huì)計(jì) A.T.M自動(dòng)取款機(jī)M0)money in circulation 流通中的現(xiàn)金(M1) narrow money 狹義貨幣(M2) broad money 廣義貨幣a minimum living standard system 最低生活保障系統(tǒng)Account 帳戶Accounting equation 會(huì)計(jì)等式Accounting system 會(huì)計(jì)系統(tǒng)All Risks 一切
31、險(xiǎn)American Accounting Association 美國會(huì)計(jì)協(xié)會(huì)American Institute of CPAs 美國注冊會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)Articulation 勾稽關(guān)系A(chǔ)ssets 資產(chǎn)Audit 審計(jì)bad account 壞帳Balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債表bear market 熊市blank endorsed 空白背書Bookkeepking 簿記bull market 牛市Business entity 企業(yè)個(gè)體Capital stock 股本cargo receipt 承運(yùn)貨物收據(jù)Cash flow prospects 現(xiàn)金流量預(yù)測catalogue 商品目錄
32、Certificate in Internal Auditing內(nèi)部審計(jì)證書Certificate in Management Accounting 管理會(huì)計(jì)證書Certificate Public Accountant 注冊會(huì)計(jì)師China Securities Regulatory Commission 中國證監(jiān)會(huì)China's "Big Four" commercial banks中國四大商業(yè)銀行close-ended fund 封閉式基金commission 傭金consignee 收貨人Corporation 公司Cost accounting 成本會(huì)計(jì)c
33、ost and freightCFR 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格cost insurance and freightCIF 成本加運(yùn)保費(fèi)Cost principle 成本原則Creditor 債權(quán)人cut a melon 分紅dead account 呆帳Deflation 通貨緊縮delivery 交貨Disclosure 批露dividend,bonus stock 股息,紅利downturn 低迷時(shí)期endorsed 背書enforce stockholding system 實(shí)行股份制Expenses 費(fèi)用export department 出口部External users 外部使用者F.P.A
34、.(Free from Particular Average) 平安險(xiǎn)F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險(xiǎn)face value 面值feesfortax reFORM 費(fèi)改稅Financial accounting 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)Financial Accounting Standards Board 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì)Financial activities 籌資活動(dòng)Financial forecast 財(cái)務(wù)預(yù)測Financial statement 財(cái)務(wù)報(bào)表foreign exchange reservers 外匯儲(chǔ)備futures market 期貨市
35、場Generally accepted accounting principles 公認(rèn)會(huì)計(jì)原則General-purpose inFORMation 通用目的信息geneticallymodified products 基因改良產(chǎn)品Going-concern assumption 持續(xù)經(jīng)營假設(shè)Government Accounting Office govern會(huì)計(jì)辦公室Hook Damage 鉤損險(xiǎn)import department 進(jìn)口部Income statement 損益表income tax 所得稅indicative price 參考價(jià)格Inflation 通貨膨漲Inquiry
36、 詢盤Institute of Internal Auditors 內(nèi)部審計(jì)師協(xié)會(huì)Institute of Management Accountants管理會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)Integrity 整合性Internal auditing 內(nèi)部審計(jì)Internal control structure 內(nèi)部控制結(jié)構(gòu)Internal Revenue Service 國內(nèi)收入署Internal users 內(nèi)部使用者Investing activities 投資活動(dòng)knowledge-based economy 知識(shí)經(jīng)濟(jì)labour-intensive economy 勞動(dòng)密集型經(jīng)濟(jì)Liabilities 負(fù)債
37、Management accounting 管理會(huì)計(jì)marine bills of lading 海運(yùn)提單national bonds 國債nationalize;nationalization 國有化Negative cash flow 負(fù)現(xiàn)金流量non-perFORMing loan 不良貸款non-work income 非勞動(dòng)收入notify 被通知人open-ended fund 開放式基金Operating activities 經(jīng)營活動(dòng)order 訂貨outstanding of deposits 存款余額Owner's equity 所有者權(quán)益partial shipm
38、ent 分批裝運(yùn)Partnership 合伙企業(yè)Positive cash flow 正現(xiàn)金流量press conference 記者招待會(huì)price list 價(jià)目表privatize;privatization 私有化proactive fiscal measures 積極的財(cái)政政策promote independent decisionmaking by stateowned enterprises提高企業(yè)自主權(quán)public relations department公關(guān)部publicly owned economy 公有經(jīng)濟(jì)recession 衰退時(shí)期rectify the market
39、 order 整頓市場秩序reduce state's stake in listed companies 國有股減持restraint of trade 貿(mào)易管制Retained earning 留存利潤Return of investment 投資回報(bào)Return on investment 投資報(bào)酬Revenue 收入Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險(xiǎn)Risk of Leakage 滲漏險(xiǎn)Risk of odor 串味險(xiǎn)Risk of Rust 銹蝕險(xiǎn)sales terms and conditions銷售條件Securit
40、ies and Exchange Commission 證券交易委員會(huì)shareholding system; joint-stock system 股份制shipping order 托運(yùn)單Shortage Risk 短缺險(xiǎn)Sole proprietorship 獨(dú)資企業(yè)Solvency 清償能力specification 規(guī)格Stable-dollar assumption 穩(wěn)定貨幣假設(shè)state stock reduction 國有股減持Statement of cash flow 現(xiàn)金流量表Statement of financial position 財(cái)務(wù)狀況表steady mone
41、tary policies 穩(wěn)健的貨幣政策Stockholders 股東Stockholders' equity 股東權(quán)益streghten the government's macro - regulatory functions 加強(qiáng)govern宏觀調(diào)控作用Strikes Risk 罷工險(xiǎn)T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著險(xiǎn)Tax accounting 稅務(wù)會(huì)計(jì)technology-intensive economy 技術(shù)密集型經(jīng)濟(jì)the Dow Jones industrial average 道瓊斯工
42、業(yè)平均指數(shù)the first majority shareholder 第一大股東the Hang Seng index 恒生指數(shù)thin trade 交易薄弱to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股to expand domestic demand 擴(kuò)大內(nèi)需value-added tax 增值稅W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水漬險(xiǎn)War Risk 戰(zhàn)爭險(xiǎn)Window dressing 門面粉飾year-on-year 與去年同期數(shù)
43、字相比的bull market: 牛市, 多頭市場bear market :熊市, 空頭市場股息,紅利 dividend or bonus stock國民生產(chǎn)總值 GNP (Gross National Product)人均國民生產(chǎn)總值 per capita GNP產(chǎn)值 output value鼓勵(lì) give incentive to投入 input宏觀控制 exercise macro-control優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu) optimize the economic structure輸入活力 bring vigor into改善經(jīng)濟(jì)環(huán)境 improve economic environment整頓經(jīng)
44、濟(jì)秩序 rectify economic order有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation非公有成分 non-public sectors主要成分 dominant sector實(shí)在的 tangible全體會(huì)議 plenary session解放生產(chǎn)力 liberate/unshackle/release the productive forces引入歧途 lead one to a blind alley舉措 move實(shí)事求是 seek truth from facts引進(jìn)、輸入 importation和平演變 peaceful evolution試一
45、下 have a go (at sth.)精華、精粹、實(shí)質(zhì) quintessence家庭聯(lián)產(chǎn)責(zé)任承包制 family-contract responsibility system搞活企業(yè) invigorate enterprises商品經(jīng)濟(jì) commodity economy基石 cornerstone零售 retail發(fā)電量 electric energy production有色金屬 nonferrous metals人均收入 per capita income使負(fù)擔(dān) be saddled with營業(yè)發(fā)達(dá)的公司 going concerns被兼并或擠掉 annexed or forced
46、 out of business善于接受的 receptive增額、增值、增長 increment發(fā)展過快 excessive growth抽樣調(diào)查 data from the sample survey扣除物價(jià)上漲部分 price increase are deducted(excluded)實(shí)際增長率 actual growth rate國際收支 international balance of payments流通制度 circulation system總工資 total wages分配形式 FORMs of distribution風(fēng)險(xiǎn)資金 risk funds管理不善 poor m
47、anagement農(nóng)業(yè) farming林業(yè) forestry畜牧業(yè) animal husbandry副業(yè) sideline production漁業(yè) fishing第一產(chǎn)業(yè) primary industry第二產(chǎn)業(yè) secondary industry第三產(chǎn)業(yè) tertiary industry生產(chǎn)資料 means of production生活資料 means of livelihood/subsistence生產(chǎn)關(guān)系 relations of production生產(chǎn)力 productive forces公有制 public ownership私有制 private ownership全民
48、所有制 ownership by the entire/whole people社會(huì)主義集體所有制 socialist collective ownership厲行節(jié)約,反對浪費(fèi) to practice strict economy and combat waste外資企業(yè) foreign-funded enterprise合資企業(yè) joint venture合作企業(yè) cooperative enterprise獨(dú)資企業(yè) wholly foreign owned/funded enterprise世界貿(mào)易組織 World Trade Organization中國人民銀行 People'
49、s Bank of China信息產(chǎn)業(yè)部 Ministry of InFORMation Industry國家發(fā)展計(jì)劃委員會(huì) State Development Planning Commission貸款無力償還 loan defaults燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一 2、SPS 上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))3、FAF 燃油價(jià)調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)4、YAS 日元升值附加費(fèi)(日本航線專用)5、GRI 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國航線使用 6、DDC、IAC 直航附加費(fèi),美加航線使用 7、IFA 臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用 8、PTF 巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美
50、國航線、中南美航線使用 9、ORC 本地出口附加費(fèi),和SPS類似,一般在華南地區(qū)使用10、EBS、EBA 部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用 11、PCS 港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用 12、PSS 旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時(shí)可能臨時(shí)使用Re:港口中英文 CERTIFICATION OF REFUND TAX, DOCUMENT FEE,BORDER INSPECTION FEE, CUSTOMS CLEARANCE FEE, BOOKING CHARGE, TRUCKAGE FEE, FUMIG
51、ATION FEE核銷單,單證費(fèi),THC檢驗(yàn)檢疫費(fèi),邊檢費(fèi),報(bào)關(guān)費(fèi),定倉費(fèi),拖車費(fèi),熏蒸費(fèi)11、DOC:Document 文件費(fèi)Document Transfer(轉(zhuǎn)換、傳遞)Fee (但不簡寫DTF?。?按BL(Bill)即Set(套)收。一套單叫:One bill或One Set 12、DTHC:Destination THC 目的港碼頭費(fèi)與DDC差不多 13、TAR:戰(zhàn)爭附加費(fèi) Temporary(臨時(shí)的Provisional)Additional Risks 本義為“臨時(shí)附加費(fèi)風(fēng)險(xiǎn)”實(shí)指戰(zhàn)爭附加費(fèi) 14、GR
52、I:綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi)(美、南美線收)類似PSS于旺季收,一般為US$15左右 15、CUC:底盤費(fèi)??赡苤杠嚧苯訐Q裝時(shí)的吊裝吊卸費(fèi) 16、ARB:中轉(zhuǎn)費(fèi) T/S:中轉(zhuǎn)費(fèi) Transship ITL:中轉(zhuǎn)費(fèi)可能指美線貨,于W.C卸船后轉(zhuǎn)內(nèi)陸鐵? 另:INTL=International ARB:大船轉(zhuǎn)駁船時(shí)產(chǎn)生 Eg:大船至Rotterdam卸、裝feeder(支線駁船)至Dublin都柏林 (Ireland)。
53、From Rotterdam to Dublin之嗶M為 17、IAC:直航附加費(fèi)(美加) 18、FAF:日本線才收此費(fèi)。別的收。但現(xiàn)在美線、歐地線也有人將BAF稱作FAF。 19、IFA:臨時(shí)燃油附加費(fèi) 20、EBA:Emergency Bunker Adjustor 非洲,中、南美洲線收取 EBS:澳洲等線收 21、PCS:港口擁擠附加費(fèi)。大部分情況下,大多數(shù)人用它指Port Congestion(擁擠)Surcharge 用于Isra
54、el India &中、南美洲(落后地區(qū),港口作業(yè)率低) 另:pcs還指pieces(件)。22、ACC:走廊附加費(fèi)。從LBH(Long Beach)、LAX(Los Angeles)中轉(zhuǎn)至加州(California)亞利桑那州(Arizona)內(nèi)華達(dá)州(Nevada)的貨收 23、GRR:General Rate Restoration(修復(fù)):YM Line:(陽明公司)于旺季收的。 24、ISP:Inspection (植檢商檢費(fèi)) 25、YAS:Yen(日元)Adjustme
55、nt Surcharge日元貶值附加費(fèi) 26、AMS:America Manifest System(美國艙單系統(tǒng))。2003年美“反恐”的需要,規(guī)定Carrier(船公司)必于sailing time前24hrs將貨物資料通過AMS系統(tǒng)報(bào)美國海關(guān)(凡運(yùn)往或經(jīng)由USA之貨)(貨物資料必反映真正的shipper consignee。此二欄不可填貨代或其代理人)而Forwarder則須于sailing time 48hrs前將資料(文件)報(bào)給Carrier(稱為“文件的cut-off時(shí)間比此水船的sailing time早48hrs”)forwarder因?yàn)榇艘?guī)定而向貨主
56、收取AMS附加費(fèi),通常約USD25/bill。 27、B.B Break Bulk以散貨方式收貨、交貨、不使用貨柜運(yùn)輸。班輪運(yùn)價(jià) (1)有關(guān)名詞:1.基本費(fèi)率(BASIC RATE),是指每一記費(fèi)單位(如一運(yùn)費(fèi)噸)貨物收取的基本運(yùn)費(fèi)?;举M(fèi)率有等級費(fèi)率,貨種費(fèi)率,從價(jià)費(fèi)率,特殊費(fèi)率和均一費(fèi)率之分。班輪運(yùn)費(fèi)是由基本運(yùn)費(fèi)和附加費(fèi)兩部分組成。2附加費(fèi)(SURCHARGES):為了保持在一定時(shí)期內(nèi)基本費(fèi)率的穩(wěn)定,又能正確反映出各港的各種貨物的航運(yùn)成本,班輪公司在基本費(fèi)率之外,又規(guī)定了各種費(fèi)用。CREDOC/nM不保兌、指定付款期限的不可撤消跟單信用證 CONCREDOC保兌、
57、未指定付款期限的不可撤消跟單信用證 CONCREDOC/nM保兌、指定付款期限的不可撤消跟單信用證 RECREDOC未指定付款期限的可撤消跟單信用證 RECREDOC/nM指定付款期限的可撤消跟單信用證COLLECT光票托收 DOCOLLECT未指定付款期限的的跟單托收 DOCOLLECT/nM指定付款期限的的跟單托收 AAAA/MM/JJ(或AAAA/MM/DD)在指定日期付款 ANTICIP預(yù)付款 CASH交貨付款REMBURS交貨時(shí)向承運(yùn)人付款 ULTIMO交貨當(dāng)月末付款 ULTIMO/nM交貨當(dāng)月屆滿之日后的指定期限付款 DEL/nM交貨后的指定期限付款 CASHFAC;CASHINV收到發(fā)票付款 FACULTIMO;INVULTIMO收到發(fā)票當(dāng)月屆滿之日付款FACULTIMO/nM;INVULTIMO/nM收到發(fā)票當(dāng)月屆滿之日后的指定期限付款 FAC/nM;INV/nM收到發(fā)票后的指定期限付款 DIS n%nM;ESCn%nM 折扣 INT nMn% 延期付款的利息 COMPENSE 補(bǔ)償金 CONSIGE 寄售付款Piping work: 鋪管工程Steam trace: 加熱蒸汽管道Cutting: 切割socket w
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年工程師個(gè)人工作總結(jié)參考范文(四篇)
- 2024年員工招聘合同(二篇)
- 2024年小學(xué)安全工作考核細(xì)則范例(二篇)
- 2024年員工獎(jiǎng)懲制度范本(二篇)
- 2024年小額貸款合同標(biāo)準(zhǔn)范文(二篇)
- 2024年培訓(xùn)工作計(jì)劃模版(二篇)
- 2024年小學(xué)培優(yōu)補(bǔ)差工作計(jì)劃范例(五篇)
- 2024年國際勞務(wù)合同范本(二篇)
- 【《智慧城市建設(shè)中電子政務(wù)建設(shè)問題及完善策略一以瀘州市為例》9000字(論文)】
- 【《互聯(lián)網(wǎng)消費(fèi)金融風(fēng)險(xiǎn)管控探究-以螞蟻花唄ABS為例(論文)》11000字】
- 22G101三維彩色立體圖集
- 人教版小學(xué)英語單詞表(完整版)
- 國家開放大學(xué)《心理健康教育》形考任務(wù)1-9參考答案
- 黑龍江省哈爾濱第三中學(xué)校2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期入學(xué)調(diào)研測試英語試題
- 藻類生長抑制實(shí)驗(yàn)
- 房地產(chǎn)投資基金設(shè)立及運(yùn)作
- 三清山旅游資源開發(fā)研究
- 爐蓋吊裝方案
- 路肩墻專項(xiàng)施工方案(完整版)
- 語文八年級月考成績分析
- 相似三角形常見模型總結(jié)
評論
0/150
提交評論