電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明中英文互譯_第1頁(yè)
電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明中英文互譯_第2頁(yè)
電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明中英文互譯_第3頁(yè)
電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明中英文互譯_第4頁(yè)
電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明中英文互譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明電氣施工圖設(shè)計(jì)說(shuō)明一建筑概況本建筑為框架結(jié)構(gòu),功能分為:生產(chǎn)區(qū)、管理區(qū)和倉(cāng)庫(kù)區(qū),生產(chǎn)區(qū)為二層,管理區(qū)為三層,倉(cāng)庫(kù)區(qū)為一層。倉(cāng)庫(kù)區(qū)內(nèi)的裝卸區(qū)為三層。層高:生產(chǎn)區(qū):一層:5.5M;二層:6.25M;管理區(qū): 4.0M ,4.25M(有吊頂及架空地板) ;倉(cāng)庫(kù)區(qū):11.75M;總建筑面積:9129M2。Design Specifications for Electric Constructional DrawingsI Building profileThis building is of frame structure, the functions of which can be

2、 divided into producing area, managerial area, and warehouse area. The producing area is two- story, three stories for the managerial area, and one story for the warehouse area. There is a three- story loading and unloading area inside the warehouse area. Story height: producing area: one story: 5.5

3、 meters; second story: 6.25 meters; managerial area: 4.0 meters and 4.25 meters (with suspended ceiling and aerial floor board); warehouse: 11.75 meters; total constructional area: 9129 square meters.二設(shè)計(jì)依據(jù):供配電系統(tǒng)設(shè)計(jì)規(guī)范 (GB50052-95)工業(yè)與民用電力裝置的接地設(shè)計(jì)規(guī)范 (GBJ65-83)建筑設(shè)計(jì)防火規(guī)范 (GBJ16-87 2001)低壓配電設(shè)計(jì)規(guī)范 (GB50054-95)

4、建筑物防雷設(shè)計(jì)規(guī)范 (GB50057-94)II Basis for Design“Design Specifications for Power Supply and Distribution System” (GB50052-95)“Design Specifications for Earthing for Industrial and Civil Power Installations” (GBJ65-83)“Specifications for Fire Control in Architectural Design” (GBJ16-87 2001)“Design Specifica

5、tions for Low Voltage Distribution” (GB50054-95)“Lightning Protection Design Specifications for Buildings” (GB50057-94)三設(shè)計(jì)范圍:本工程設(shè)計(jì)范圍包括:廠區(qū)總圖界區(qū)內(nèi)建筑物的低壓供配電、照明、防雷及接地設(shè)計(jì)。III Scope of DesignDesign for this project includes low voltage power supply, low voltage power distribution, lighting, lightning protect

6、ion, and earthing design for buildings inside the overall factory area. 四負(fù)荷等級(jí):本工程為五金加工廠,一班工作制,用電設(shè)備主要為機(jī)加工、空調(diào)、照明及辦公用電,根據(jù) 屬于三級(jí)負(fù)荷。2IV Load Grade: This project is a hardware processing plant. Its working system is one shift. Equipments using power mainly are machine work, air conditioners, lighting, and

7、office power utility. It belongs to a Grade III power load according to and .五電源狀況:本工程的變電所設(shè)置在界區(qū)內(nèi)的西北側(cè),其中包括 10KV 分界室及變配電室。低壓配電室以放射供電方式向建筑物內(nèi)各配電柜、配電箱供電。V. Power Supply Situation: transformer station of this project is set at the northwest side of the factory area, of which there is a 10KV separation roo

8、m and a power distribution and transformer room. The low voltage distribution room will supply power to all distribution cabinets and distribution boxes inside the building in the form of radiation.六供電方式從變電所引出的電纜沿室外電纜溝內(nèi)電纜支架直接引入建筑物內(nèi)各配電箱、配電柜。從建筑物內(nèi)各配電箱引出的線路分別采用電纜或?qū)Ь€沿電纜橋架或鋼管敷設(shè)。道路照明電纜為鎧裝電纜直埋敷設(shè)。VI Modes f

9、or Power SupplyCables introduced from the transformer station will be stretched directly to all distribution cabinets and distribution boxes inside the building along the cable bracket in the cable trench outdoors. Lines resulted from all distribution boxes inside the building shall respectively ado

10、pt cables or conducting wires that are arranged along the cable viaducts or steel pipes. Cables for road lighting are armored cables directly buried.七防雷與與接地按 GB50057-94,本工程的主建筑物為第三類防雷建筑物,為防直擊雷,在建筑物屋面裝設(shè)避雷網(wǎng),屋面避雷網(wǎng)格不大于 20MX20M,避雷網(wǎng)通過(guò)引下線接至防雷接地裝置。金屬屋面直接接地,引下線利用柱內(nèi)主筋。并在地面附近裝設(shè)檢測(cè)卡。VII Lightning Protection and

11、EarthingAccording to provisions of GB50057-94, main building of this project is a Grade III lightning-proof building. In order to avoid direct lightning, a lightning-proof network is set on the roofing of the building. The mesh of the lightning-proof network shall be no larger than 20mX20m, and this

12、 network shall be connected to lightning-proof earthing device via down lead. Metal roofing shall be earthed, and the down lead shall utilize main reinforcement inside post. Inspection card shall also be installed around on the surface.為防雷電感應(yīng),在建筑物內(nèi)設(shè)備、管道、構(gòu)件等金屬物應(yīng)就近接至防雷接地裝置。建筑物內(nèi)的電子設(shè)備按規(guī)范要求設(shè)至雷電磁脈沖保護(hù)裝置。安裝

13、高度低于 2.4 米的燈具(其中包括泵房燈具)線路加 PE 線。In order to avoid lightning induction, lightning-proof or earthing devices shall be installed 3near to such metals as equipments, pipelines, and structural members inside the building. All electronic equipments inside the building shall be in accordance with regulatio

14、ns to arrange lightning magnetism pulse protection devices. PE Line shall be added for lines of lighting fittings (include lighting fittings inside pump room) whose height for installation is less than 2.4 meters.本工程低壓系統(tǒng)為變壓器中性點(diǎn)直接接地,采用 TN-S 系統(tǒng)。變壓器中性點(diǎn)接地、電氣設(shè)備外殼接地、防靜電接地及防雷接地共用一個(gè)接地系統(tǒng),并做等電位連接。其總接地電阻值要求不大于

15、 1 歐姆。利用建筑物地梁內(nèi)主筋做接地體,做重復(fù)接地,接地電阻1 歐姆,并做總等電位聯(lián)接,總等電位聯(lián)接詳見(jiàn) 02D501-2 11-15 頁(yè)。The low voltage system of this project is direct earthing at the neutral point of transformer and adopts the TN-S system. The neutral point of transformer, electronic equipment outer covering, static electricity, and lightning pr

16、otection shall use one earthing system jointly, and be connected isopotentially. The overall earthing resistance shall be no more than 1 ohm. Main reinforcement inside ground beam of the building is used to earthing. Iterative earthing resistance is no more than 1 ohm. Furthermore, it shall conduct

17、overall equipotential connection and the specific equipotential connection refers to 02D501-2 in page 11-15.八電力設(shè)計(jì)8.1 配電系統(tǒng)本工程全部為低壓用電負(fù)荷,變電所低壓配電室以放射供電方式向建筑物內(nèi)配電柜、配電箱供電,再?gòu)母髋潆姽?、配電箱引至各用電設(shè)備。照明負(fù)荷中的應(yīng)急照明由燈具中蓄電池供電。VIII Electric Design8.1 Power Distribution SystemThis project is low voltage load completely. The

18、low voltage distribution room will supply power to all distribution cabinets and distribution boxes inside the building in the form of radiation, and then it is introduced to all power-consumed equipments from each distribution cabinets and distribution boxes. Emergency lighting for lighting load sh

19、all be supplied by storage batteries inside lighting fittings. 8.2 環(huán)境特征和設(shè)備選擇及安裝本工程建筑物內(nèi)主要分為辦公區(qū)、機(jī)械加工區(qū)、倉(cāng)庫(kù)區(qū)、餐廳及展示區(qū),均為正常環(huán)境。各區(qū)域內(nèi)電氣設(shè)備的選擇及安裝方式滿足使用場(chǎng)所的環(huán)境要求。8.2 Environmental Characteristics and Equipments Selection and InstallationThe building of this project can be mainly divided into office area, machinery

20、processing area, warehouse area, dining hall, and exhibition area, all of which are in normal environment. The selection and installation modes for electronic equipments of each area shall be in accordance with the environmental requirements of location occupied.48.3 導(dǎo)線、電纜選擇及敷設(shè)方式本工程導(dǎo)線采用 BV-500V 穿鋼管敷

21、設(shè);電纜采用 YJV-1000V,照明和動(dòng)力干線沿電攬橋架引至各配電柜、配電箱,照明、插座支線如無(wú)特殊標(biāo)注一律選 BV-2.5 mm2導(dǎo)線,照明支線:管理區(qū)穿鋼管暗敷于吊頂內(nèi),倉(cāng)庫(kù)區(qū)和生產(chǎn)區(qū)穿鋼管沿樓板沿墻明敷。插座線路:管理區(qū)穿鋼管暗敷于架空地板內(nèi)。倉(cāng)庫(kù)區(qū)和生產(chǎn)區(qū)穿鋼管沿樓板沿墻明敷。8.3 Selection and Arrangement Modes for Conductive lines and CablesConductive lines for this project all adopt BV-500V Line through steel pipes to pave. Cab

22、les adopt YJV-1000V. Main lines for lighting and dynamic force shall be stretch to each distribution cabinet and distribution box via the cable bracket. Except for special mark, any lighting and socket extensions shall adopt the conductive line of BV-2.5 mm2. Lighting extensions through the steel pi

23、pes inside the managerial area shall be concealed inside the suspended ceiling. Lighting extensions through the steel pipes inside the warehouse area and the producing area will be paved obviously along walls and floor slabs. Socket extensions through the steel pipes inside the managerial area shall

24、 be implicitly paved in aerial floors. Socket extensions through the steel pipes inside the warehouse area and the producing area will be paved obviously along walls and floor slabs.8.4本工程應(yīng)用二次加熱設(shè)備裝于吊頂內(nèi),導(dǎo)線暗敷于吊頂內(nèi)。8.5至屋頂設(shè)備配電柜內(nèi)末級(jí)加隔離開(kāi)關(guān)8.6所有用電設(shè)備 15KW 的,采用降壓起動(dòng)方式。8.4 This project shall adopt secondary heati

25、ng devices to be hanged on the suspended ceiling, and their conductive lines shall be concealed inside the suspended ceiling.8.5 Switches are added for separation at the extreme end inside the distribution cabinet on the riffing. 8.6 All equipments that utilize power shall be larger than 15KW, and s

26、hall adopt the reduced-voltage starting mode. 九照明系統(tǒng)及燈具正常照明由普通電源供電;應(yīng)急照明由燈具內(nèi)蓄電池供電。應(yīng)急照明主要設(shè)置在各通道口、疏散樓梯及重要的操作崗位,應(yīng)急照明的照度為正常照度的 5%,應(yīng)急照明時(shí)間90min。正常照明燈具主要采用熒光燈,在倉(cāng)庫(kù)采用金屬鹵化物燈。所有照明燈具均采用手動(dòng)控制。熒光燈及金屬鹵化物燈 COS=0.85。IX. Illuminating system and light fixturesNormal illumination is powered by the ordinary current resourc

27、e and the batteries inside the light fixtures power the emergent one. The emergent illuminations are mainly set on places such as each passage entrance, dispersal stairway, and some important executive posts. The emergent illumination intensity should be the 5% of the normal one and the time of it s

28、hould be90min. The light fixtures of the normal illumination are radically fluorescent lamps and there are metal halide lamps instead when in the stores. All the illumination light fixtures should be hand controlled. The COS of the fluorescent 5lamps and the metal halide lamps should be equal to 0.8

29、5.十電信10.1 主要設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn):工業(yè)企業(yè)通信設(shè)計(jì)規(guī)范 (GBJ42-81)建筑與建筑群綜合布線系統(tǒng)工程設(shè)計(jì)規(guī)范 (GB/T50311-2000)火災(zāi)自動(dòng)報(bào)警系統(tǒng)設(shè)計(jì)規(guī)范 (GB50116-98)X Telecommunication10.1 Primary design standards:Telecommunication Design Standards for Industry Enterprises (GBJ42-81)Engineering Design Standards for Integrated Routing System of Architectures and Arc

30、hitectural Complexes (GB/T50311-2000)Design Standards for Conflagration Automatic Alarm System (GB50116-98)10.2 設(shè)計(jì)范圍:本工程設(shè)計(jì)范圍包括廠區(qū)總圖界區(qū)內(nèi)的電話系統(tǒng);數(shù)據(jù)通訊系統(tǒng);對(duì)講系統(tǒng);及火災(zāi)報(bào)警及聯(lián)動(dòng)系統(tǒng)。10.3 電話系統(tǒng)本項(xiàng)目需要 49 門電話,考慮今后電話機(jī)容量的擴(kuò)充,一臺(tái) 60 門的交換機(jī) 180對(duì)的配線架將安裝在通訊設(shè)備室,中繼線為雙向傳輸方式,中繼線引自界區(qū)東北角的市局電話電纜。交換機(jī)由交流 220V 供電,同時(shí)隨機(jī)附帶可維持 4 小時(shí)的蓄電池,交換機(jī)的接地端子與建

31、筑物的接地系統(tǒng)連接,接地電阻小于 1 歐姆。10.2 Design RangeThe design range of this engineering includes the telephone system, digital telecommunication system, interphone system, and conflagration automatic alarm and linked system inside the bound of the form in the general chart.10.3 Telephone SystemThis program need

32、s 49 telephones, and a 60-line exchanger when considering the future expand of the capacity of the telephone sets. A 180 pairs of distributing frames should be fixed in the telecommunication equipment room. The connecting line should be bi-directional transmitting and is led in from the cable of the

33、 telecommunication station on the north east of the form. The exchanger is powered with a 220V alternating current and is fixed with a battery to supply 4 hours emergent power. The earth end of the exchanger is connected with the earth system of the architectures and the electrical resistance should

34、 be less than 1 Ohm.10.4 綜合布線系統(tǒng)綜合布線系統(tǒng)由設(shè)在一層辦公區(qū)電氣室的主配線架、設(shè)在西區(qū)一層的分配線架、光纜及五類屏蔽電纜組成。主配線架與分配線架之間通過(guò)光纜連接。配線系統(tǒng)由 5 類線及電話、數(shù)據(jù)、電源組合插座組成,在辦公室安裝地面組合插座,所有配線:干線沿電纜線槽、支線穿金屬軟管暗敷于架空地板內(nèi)。裝卸區(qū)辦公室數(shù)據(jù)、電話插座、電6源插座均暗裝于墻體內(nèi),導(dǎo)線穿鋼管暗敷于地面內(nèi)及墻體內(nèi)。10.5 緊急呼叫系統(tǒng)本系統(tǒng)由按鈕、信號(hào)燈組成。在殘疾人衛(wèi)生間內(nèi)安裝一個(gè)報(bào)警按鈕,按鈕按下時(shí),門外的報(bào)警燈點(diǎn)亮。10.4 Integrated routing systemThe int

35、egrated routing system consists the major distributing frame in the electric room on the first floor office area, and the sub distributing frames in the first floor of the western area, cables and five sorts of the screening cables. The major distributing frame connects the sub ones with cables. The

36、 distributing system is made up of 5 sorts of cables and the assemble sockets of telephone, digits and power. Install floor assemble sockets in the office rooms and the distributing cables. All the major distributing lines should go along the wire casings, and the sub ones should be hidden under the

37、 floor boards after passing through some metal soft pipes. All the digital and telephone and power sockets in the loading area should be hidden in the walls and the wires are hidden in the walls after passing through some metal soft pipes. 10.5 Emergent alarm systemThis system is consisted by button

38、s and signal lamps. Fix and alarming button on the resting rooms for disables. The alarming lamp will light up when he or she presses it.10.6 火災(zāi)報(bào)警系統(tǒng)火災(zāi)報(bào)警系統(tǒng)由火災(zāi)報(bào)警盤、火災(zāi)聯(lián)動(dòng)控制盤,火災(zāi)手動(dòng)控制盤,探測(cè)器及手動(dòng)報(bào)警按鈕及消防電話系統(tǒng)組成。在以下區(qū)域安裝自動(dòng)報(bào)警裝置:所有辦公區(qū)、倉(cāng)庫(kù)、生產(chǎn)區(qū)、通道、通訊設(shè)備室等需要保護(hù)的區(qū)域。當(dāng)有火災(zāi)信號(hào)時(shí),消防聯(lián)動(dòng)系統(tǒng)能啟動(dòng)建筑物內(nèi)的警笛,同時(shí)能夠自動(dòng)關(guān)閉防火卷簾門,同時(shí)能夠啟動(dòng)消防泵和噴淋泵,切斷非消防電

39、源。消防泵、噴淋泵亦可通過(guò)手動(dòng)盤控制。所有配線穿鋼管敷設(shè)。報(bào)警盤及控制盤供電采用 AC220V 并配有 4 小時(shí)的備用電池?;鹁P的接地系統(tǒng)與建筑物的接地系統(tǒng)共用,接地電阻小于 1 歐姆。門衛(wèi)安裝一部直撥電話,當(dāng)有火災(zāi)時(shí),直接與附近消防局聯(lián)系。10.6 Conflagration Alarm SystemThe conflagration alarm system consists conflagration alarm disk, conflagration linked control panel, conflagration hand control panel, detectors a

40、nd hand control alarm buttons and fire controlling telephone system.Fix auto alarm sets on these places: the needing protection places in all the office rooms, stores, producing areas, passages, telecommunication equipments rooms, and so on.At the time of the conflagration signal showing, the confla

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論