仲夏夜之夢-劇本(共5頁)_第1頁
仲夏夜之夢-劇本(共5頁)_第2頁
仲夏夜之夢-劇本(共5頁)_第3頁
仲夏夜之夢-劇本(共5頁)_第4頁
仲夏夜之夢-劇本(共5頁)_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上仲夏夜之夢劇本 昂科斯: 荷米亞: 萊賽德:   海倫娜: 狄米特律斯:   歐波隆: 泰妲妮亞: 派克: 博特姆: 第一幕第一場 (城中) 旁白:在雅典有一條法律賦予市民權力,可以強迫他們的女兒嫁給他們喜歡的人,因此如果女兒拒絕父親為她選的丈夫,依據(jù)這條法律,父親可以自行判她死刑。 (萊賽德潛伏在一旁偷聽) 昂科斯:荷米亞,你必須嫁給狄米特律斯,這城中最好的年輕人。 荷米亞:爸爸,抱歉。我不能成為他的妻子。我不愛他。我已經(jīng)愛上了萊賽德。 昂科斯:萊賽德?他會比狄米特律斯好嗎?我不同意這門婚事,絕不! 荷米亞:喔!爸爸,狄米特律斯曾說過,

2、他愛我的朋友海倫娜,而這一個甜美女孩也深愛狄米特律斯。 昂科斯:不管你怎么說!我已經(jīng)決定讓你嫁給狄米特律斯了,我堅決這樣做。 荷米亞:我不愿把我的心交給一個我不曾喜歡的人。 昂科斯:如果你不嫁給狄米特律斯,我將根據(jù)雅典的古律法要求判你死刑。 荷米亞:喔,不要,請不要這么做,親愛的父親,你不再愛我了嗎?請不要放棄我。 萊賽德(一臉鎮(zhèn)定)上場 萊賽德:荷米亞,不要害怕,聽我說,明天晚上,我將在城外幾里的樹林里等你,如果你真的愛我,就和我一起逃離這傷心的城市吧。 荷米亞:我會的,因為我如此愛你。 萊賽德:一言為定,親愛的。海倫娜來了,我必須走了,明晚見。(下) 海倫娜(神情憂郁)上場 海倫娜:嗨,荷

3、米亞。我很高興見到你,我的朋友。狄米特律斯愛的是你,請教我如何吸引他的目光吧。 荷米亞:放心吧,他再也不會看見我的臉了,明晚萊賽德和我將要逃離此地,我們相約在森林里見面,請你為我們祈禱,并且不要告訴其他人,再見,海倫娜。(下) 海倫娜(要去狄米特律斯家,一邊走一邊低語):我要去告訴狄米特律斯, 美麗的荷米亞將要離開,然后他將會去追尋她,而我只是想再看見他的容貌。(下) 第二幕第一場 (森林中) 旁白:霧靄中暗色的森林,薄霧有些透明。寂靜的夏夜,蟲鳴。幾個身著白衣的精靈從舞臺的一邊輕盈地上場,停住,傾聽。這個樹林是精靈最喜歡的聚會地點,他們有著特異功能,不被人們所看見。 泰妲妮亞:咦?這是什么?

4、 歐波隆:這是少女們稱“枉費之愛”的花,一旦將那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,當他們醒來時,便會瘋狂的愛上所看到的第一件東西。無論第一眼看到的是獅子,黑熊公?;蚴谦J猴,他們都會用最強烈的愛情追求它。另有一種草藥可以解去這種魔力。 歐波?。?輕聲說, 神秘的躲起來)可是誰到這兒來啦?他們看不見我,讓我聽一聽他們說些什么。 狄米特律斯上,海倫娜緊追不舍。 狄米特律斯:我不愛你,所以別跟著我,萊賽德和美麗的荷米亞在那兒?你告訴我,他們在這里,但是我找不到我的荷米亞??熳?,不許再跟著我。 海倫娜:是你吸引我的,你這硬心腸的磁石。 狄米特律斯:我曾經(jīng)向你說過好話嗎?告訴你,我不愛你,而且也不會愛你。

5、 海倫娜(祈求):即使這樣,也只是使我更愛你。哪怕我像是你的狗,請讓我跟著你,我的主人! 狄米特律斯:我一看見你就頭痛。 海倫娜(哀傷):可是我看不到你就心痛。 狄米特律斯:讓我走,因為我是這么的討厭你。 海倫娜:不要離開我,請留下吧,就算你殺了我。 歐波隆:可憐的女孩,我得幫助她。歡迎啊,浪游者,你把花采來了嗎? 派克:是的,就在這兒。 歐波?。褐x謝,我可愛的精靈。(拿走一些花,其余的留給派克)這里有一位甜美的少女愛上了冷酷的年輕人。如果你發(fā)現(xiàn)他睡著了,就把愛情的汁液滴進他的眼睛里,但是,一定要確定他醒來時就看到那少女。你可以由他穿的雅典服飾認出他。 派克:放心吧,主人,一切將如你所愿。 第

6、三幕第一場 (森林的另一處) 萊賽德:荷米亞,你在樹林中跋涉,累得快要昏倒了,讓我們休息一下吧。 荷米亞:就照你的意思吧。 萊賽德:晚安,親愛的。愿睡眠給你充分的休養(yǎng)。(略就遠處而臥) 兩人同睡,派克上 派克:啊,誰在這兒?這是那殘酷的年輕人,而她就是那個女孩。美麗的人兒,她竟然不敢睡近這沒心肝的惡漢。壞東西,我將在你的眼精滴進愛情的花液。嘿,真有趣。(拿花朵輕點萊賽德眼皮上) 海倫娜氣喘吁吁而上 海倫娜:這癡心的追趕使我累得喘不過氣來,我愈是祈求,卻愈惹他討厭。是誰躺在地上?喔,是萊賽德,他是死了還是睡著了? 好先生,如果你還活著,就醒醒吧。萊賽德(醒轉(zhuǎn)):多漂亮的美女,海倫娜,我愿為你赴湯

7、蹈火! 海倫娜(吃驚):別這么說,萊賽德。你不愛荷米亞嗎? 萊賽德(溫柔、深情地說):我一點也不愛她,對我而言,她只是只烏鴉,而你是只白鴿。 海倫娜(痛苦):喔,為什么我生下來就被每個人嘲笑,而不被尊重?年輕人,這還不夠嗎?一個女子被一個男人拒絕,還得忍受另一個男人的諷刺。(下) 萊賽德:我的一切生命之光啊,用愛和力來尊崇海倫娜,做她忠實的武士吧。(追隨海倫娜,下) 荷米亞(醒來,恐懼地叫):萊賽德!萊賽德!你去那兒了?如果你聽得到,請回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那兒了? 回答我!親愛的!我明白了你已經(jīng)不在近旁了,要是我尋不到你,我定將喪亡。 狄米特律斯上 狄米特律斯(高興):你在這里,

8、我親愛的荷米亞,我找你找了好久。 荷米亞:你看見我的萊賽德了嗎? 狄米特律斯:我寧愿把他的尸體喂我的獵犬。 荷米亞(生氣):滾開,惡狗!我一點都不相信你!你真的把他殺了嗎?(諷刺的語氣)哎呦,你真勇敢,一條毒蛇都比不上你! 狄米特律斯:你的脾氣發(fā)的好沒來由,我并沒有殺死萊賽德,他也并沒有死。 荷米亞:我從此離開你那可憎的臉,無論他死也罷,活也罷,你再也不要和我相見!萊賽德,我會找的你的?。蚕拢?狄米特律斯:她是如此生氣,我最好停止跟隨她。我必須休息一下,今晚實在太累了。(睡) 歐波隆、派克和泰坦尼亞上 泰坦尼亞:派克,你的工作做完了嗎? 派克:是的,而且那女人就在他的身邊,當然,在他醒來時,

9、她會被發(fā)現(xiàn)。 歐波隆:嘿!他在那兒,你到底做了什么?為什么那個冷酷的年輕人還睡在那兒?你一定是弄錯了。不過沒關系,現(xiàn)在你可以完成這件事。要小心一點,不要再犯錯了。 派克給狄米特律斯點上花液。 歐波隆和派克一起下去 第四幕第一場 (森林中狄米特律斯沉睡之處) 萊賽德:為什么你要以為我的求愛不過是嘲笑你呢?我只是希望你愛我罷了。 海倫娜:你放棄荷米亞了嗎?你的誓言都是應該向她說的。 萊賽德:我對她的心不過像個過客,現(xiàn)在我對你的心就像回到家的游子,再不離去了。 狄米特律斯醒來 狄米特律斯:噢!海倫娜!完美的女神!你的嘴唇是多么誘人!讓我親吻那純白的手吧! 海倫娜:唉!倒霉!你們都愛著荷米亞,而現(xiàn)在你

10、們也一同嘲笑我!我知道你們討厭我,但為什么還要聯(lián)合起來譏諷我呢? 狄米特律斯:萊賽德,保留你的荷米亞吧!海倫娜是我的! 萊賽德:不!海倫娜,他說的都是謊話! 海倫娜:你們讓我迷惑了。我該相信誰呢? 荷米亞上 荷米亞:萊賽德!你在這里!你為什么如此忍心地離開了我呢? 萊賽德:因為我不愛你,你不知道嗎? 荷米亞:你說的不是真心話,那不會是真的。 萊賽德:我說的是真的。我討厭你,我愛的是海倫娜。你死心吧! 海倫娜:現(xiàn)在我明白了,他們?nèi)艘黄鹇?lián)合起來捉弄我。沒情沒義的荷米亞,如果你有點同情心,慈悲心,或一些禮貌的話,就不應該和男人一起嘲笑你可憐的朋友。 荷米亞:你的氣話真令我吃驚。我并沒有嘲弄你,似乎

11、是你在嘲弄我呢! 海倫娜:也許一部份是我自己的錯,生離或死別應該很快能彌補過來。 狄米特律斯:不要走,溫柔的海倫娜,聽我解釋。我的愛,我的生命,我的靈魂,美麗的海倫娜! 萊賽德:不,我比他更愛你。 狄米特律斯:如果你這么說,那么證明一下吧! 荷米亞:噢,我不是荷米亞了嗎?你不是萊賽德了嗎?為什么變成這樣? 萊賽德:放手,走開,我不想看到你。. 狄米特律斯:如果你想贏得海倫娜,現(xiàn)在跟我走??纯淳烤购惸仁窃搶儆谡l的? 荷米亞:是什么改變了一切?噢!你這愛情的小偷!哼,你趁著夜晚把我愛人的心偷走了嗎? 海倫娜:好荷米亞,不要對我這樣兇。我一直是愛你的,荷米亞,有什么事總和你商量,從不曾欺騙你。現(xiàn)在

12、,讓我走吧。你看我是多么傻多么癡心。 荷米亞:好,你走吧。我簡直莫名其妙,不知道該說些什么。 歐波隆:派克,這都是因為你的粗心,還是你故意的? 派克:相信我,國王,那是無心之過。不過,我并不覺得抱歉,我認為他們的爭吵是很有趣的。 歐波?。耗懵犞?,狄米特律斯和萊賽德已經(jīng)去找地方打架了。我命令你使黑夜中充滿濃霧好讓他們找不到對方。當他們睡著時,就解除萊賽德的魔法。 派克:我懂,我懂。 第五幕第一場 (森林中四人熟睡著) 派克:看!我是多么的小心!我要解除魔法。當你們醒來時,每個人將找到真愛。這真是快樂結(jié)局!大家都醒來。 荷米亞:噢!萊賽德,今晚真奇怪!你還愛不愛我? 萊賽德:我依然愛你的!但我夢到

13、我愛上海倫娜,多么瘋狂! 荷米亞:哎!我做了同樣的夢! 海倫娜:我也是,現(xiàn)在,我只想知道狄米特律斯是否還像夢中那樣的愛著我? 狄米特律斯:海倫娜,我保證我一切的忠信一切的心思只屬于你,我渴求著你,珍愛著你,思慕著你,將要永遠忠心于你。 萊賽德(笑著,甜蜜地說):我覺得好像這些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。 海倫娜:我也這么認為,我得到狄米特律斯,像是得到一顆寶石,好像是我自己的,又好像不是我自己的。 狄米特律斯:親愛的,不用擔心,我已屬于你。 荷米亞:噢,我父親來了。 昂科斯:你,你竟敢逃離!我將要求依法懲辦你!狄米特律斯,真抱歉! 狄米特律斯:別這么說,現(xiàn)在我想娶的是海倫娜。. 昂科斯:真的嗎? 萊賽德:是的。也請把荷米亞嫁給我吧,我會帶給她快樂的,我保證。 荷米亞:喔,爸爸!請答應吧,他真的是個完美的人。 昂科斯:嗯,既然狄米特律斯不娶你,我也不再反對你嫁給萊賽德?,F(xiàn)在,你們這些戀人,我們回家吧? 四人:好! 大家一起離開森林 歐波隆:看!他們兩對戀人是多么甜蜜! 泰妲妮亞:我喜歡看見他們的笑臉。 派克:我也喜歡聽到他們的笑聲。 泰妲妮亞:精靈們,過來,為了慶祝這快樂的結(jié)局,讓我們來唱歌跳舞吧! 精靈們一齊唱歌跳舞 派克:現(xiàn)在,如果任何人為這篇小精

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論