版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢譯英定語性詞組&狀語性詞組1. 漢語定語是指名詞性成分前邊起修飾作用的成分。從這個(gè)定義看,漢語定語大部分為前置定語。2.英語定語(attributive)無須用系動(dòng)詞而放在名詞附近,起修飾作用的詞或詞組,如形容詞,就是定語。英語定語是緊緊靠近名詞的,可以置于中心語之前,即前置定語,也可以置于中心語之后,即后置定語。一般而言,后置定語多為短語或定語從句。 漢譯英時(shí),不管漢語句子如何復(fù)雜,首先要考慮英語的基本組句框架,始終不能脫離“主謂”主干這一總的框架,然后進(jìn)行相應(yīng)的時(shí)態(tài)變化、語態(tài)變化、語氣變化、句式轉(zhuǎn)換(肯定、否定、疑問、強(qiáng)調(diào)句式、倒裝句式等)、增加定語、狀語修飾成分、插入語等。1.
2、 前置定語的翻譯: (1)直譯。 簡(jiǎn)單的前置定語可以直接翻譯成英語中對(duì)應(yīng)的單詞而沒有結(jié)構(gòu)或者形式上的變化。 例:九月八日是一個(gè)/晴朗/而風(fēng)平浪靜的日子。 Its a sunny and calm day on September 8th. 在中國館還陳列有大量/珍貴文物和寶藏。 A large number of valuable cultural relics and treasures were showed in China pavilion. (2)譯為不定式短語 不定式做定語可以用來修飾將要做的事或者修飾人。 例:她是第一個(gè)取得該考試第一名的中國人。 She is the first
3、 Chinese to win the first place in the exam. 為什么人服務(wù)的問題,是一個(gè)根本的問題,原則的問題。 To serve for whom is a cardinal problem, a matter of principle. 試比較: The issue that serves for whom is a cardinal problem, a matter of principle (3)譯為分詞短語 分詞結(jié)構(gòu)作定語時(shí),現(xiàn)在分詞通常表示正在進(jìn)行的或表示主動(dòng)的動(dòng)作,也可說明被修飾詞的性質(zhì)和特征,而過去分詞則表示已發(fā)生或者表示被動(dòng)的動(dòng)作。 例: 企業(yè)要
4、建立風(fēng)險(xiǎn)資金以補(bǔ)償因管理不善而造成的虧損。 Risks funds will be set up to compensate for losses incurred because of poor management. 例:安大略湖是世界著名的淡水湖,在美國和加拿大的邊界的五大湖泊中,雖是最小的一個(gè),但也有七八個(gè)洞庭湖那么大.Lake Ontario, the smallest one of the Great Lakes lying on the border of the United States and Canada, is famous around the world with
5、a area of seven or eight Dongting Lakes.4)譯為介詞短語例: 一些地方醫(yī)院和診所都定期給有慢性病的老人送醫(yī)上門.Some local hospitals and clinics arrange regular home visits to old people with chronic diseases.我們八月一日上午十一時(shí)左右坐公共汽車達(dá)到那里,帶我們參觀的是黃景華夫婦.At the company of the couple of Mr. Huang Jinghua, we reached the Chinatown at 11 a.m., Aug
6、ust 1 by bus. (5)譯為從句 漢語中帶有動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的定語可以譯成英語的定語從句。 例: 我們停車的地方是一個(gè)集旅游、經(jīng)營農(nóng)產(chǎn)品于一體的綜合農(nóng)場(chǎng)。 We parked our car at a comprehensive farm which runs tourism and agricultural products. 你來時(shí)看到的旅館已經(jīng)有100年的歷史了。 The hotel that you saw on the way here is 100 years old. 一個(gè)不向別人學(xué)習(xí)的人是不能指望有多少成就的。 A man who doesnt try to learn fr
7、om others cant hope to achieve much. 2. 后前置定語的翻譯: 漢語中的后置定語比較少見,往往是為了突出,因而能使句子更簡(jiǎn)潔明快,可變長(zhǎng)句為短句,有時(shí)還可以起到強(qiáng)調(diào)和補(bǔ)充的作用。 (1)譯為介詞短語 后置定語譯為介詞短語,一般是為了突出其后置目的的同時(shí),使表達(dá)更簡(jiǎn)潔明了。 例:農(nóng)民們,男的女的,老的少的,愁眉苦臉的清理著東西。 Farmers of either sex and any age are cleaning up their things with a long face. 她頭上插著許多鮮花,橫七豎八的。 Many flowers are wo
8、rn on her head in disorder. (2)譯為分詞短語 后置定語譯為分詞短語,一般是為了突出動(dòng)作正在進(jìn)行或者被修飾詞的特征性質(zhì),同時(shí)也能達(dá)到簡(jiǎn)潔的效果。 例:許多外國人,在中國游歷的,都特地趕來參觀這次盛大的婚禮。 Many foreigners travelling in China come to enjoy such a grand wedding. 我喜歡這個(gè)女孩,穿紅色上衣的。 I like this girl wearing a red coat.(3)譯為從句 漢語后置定語翻譯成從句,一般是為了突出其后置的強(qiáng)調(diào)效果,使讀者更能感受到其強(qiáng)調(diào)的某一特征。 例:荷塘
9、四周,長(zhǎng)著許多樹,蓊蓊郁郁的。 Around the pond grows a profusion of trees which are luxuriant. 樹縫里也漏著一兩點(diǎn)路燈光,沒精打采的。 A few gleam of lights poured through the trees which were listless. 練習(xí):1. 它所展示的是工業(yè)文明帶來的/各種階段性/結(jié)果。(2000真題) It presents the fruits achieved by industrial civilization at various stages.2. 釣魚是一項(xiàng)能夠陶冶性情的運(yùn)動(dòng)
10、,有益于身心健康。(2001真題) Fishing is an outdoor sport that can help cultivate your mind and it is good for our mental and physical health.3.衣食住行是老百姓關(guān)心的大問題。 Food, clothing, shelter and transportation are the biggest concern of the common people.4.我國歷代的勞動(dòng)人民以及大政治家、大思想家等等莫不如此。(2005真題) Such examples have been se
11、t a lot by Chinese laboring people, great politicians and thinkers of past dynasties. 1.狀語是動(dòng)詞性詞語前邊起修飾作用的成分。漢語中,狀語位置頻率最大是句中狀語,其次是句首狀語,漢語中一般沒有句尾狀語 2.英語是一種突出句子主語和謂語的語言; 因此,只要句子的主語和謂語顯著突出,狀語位置相當(dāng)靈活。句中狀語多為單詞性短狀語,句首狀語和句尾狀語多為長(zhǎng)狀語。因此,漢譯英時(shí),英語句子設(shè)置時(shí)要突出主語和謂語的關(guān)系,狀語位置的設(shè)置要盡量避免將主語與謂語隔斷。1. 多重狀語,尤其是多重時(shí)間處所狀語在漢語和英語中的位置順序
12、往往不同。漢語中,時(shí)間處所狀語往往是按從大到小,從寬到窄,從遠(yuǎn)到近的語序排列。而英語狀語語序正好相反。多重狀語譯為英語時(shí)除了要按照英語狀語順序分布,還要避免置于主語與謂語之間。 例:他總是小心翼翼地開車。 He always drives carefully. 她每天 早晨6:30 起床,晚上9:30上床。 Everyday,she gets up at 6:30 in the morning,and goes to bed at 9:30 in the evening. 波音747是在美國華盛頓艾利雷特的一家新工廠里組裝的。 Boeing-747 was assembled in the n
13、ew factory at Everett, Washington, U.S.A. 幾個(gè)狀語同時(shí)出現(xiàn)時(shí),其通常的順序是: 漢語: 時(shí)間+地點(diǎn)+方式+V動(dòng)詞 英語: V動(dòng)詞+方式+地點(diǎn)+時(shí)間 例:他在運(yùn)動(dòng)會(huì)上沿著跑道飛快地奔跑。 He ran quickly along the track in the sports meet. 他昨天在田里用犁辛苦地耕地。 He worked hard with a plow in the field yesterday. 2.狀語的位置 (1)狀語前置 我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗簾,窺見園中大千世界,一片喧鬧。(2003真題) Without being
14、noticed, I lifted the curtain in my small room, only to spy the bustle of a kaleidoscopic world down in the garden. (2)狀語后置 中華民族自古以來從不把人看作高于一切。(2006真題) Chinese people has never regarded human being as the highest creature among everything else since ancient times. 練習(xí):利用介詞短語、不定式、分詞、連詞等轉(zhuǎn)換 1.在得病以前,我受父母
15、寵愛,在家中橫行霸道(2003真題) Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents. 2. 吃頭兩個(gè)主菜時(shí),也是贊不絕口。(2004真題) You will be full of praise while eating the first two main courses. 3. 面對(duì)一池碧水,將憂心煩惱全都拋到一邊,使自己的身心得到充分休息。(2001真題) When facing a pool of green water, you forget all your worries and annoyance and enjoy a good rest, both mentally and
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國10針滌棉紗乳膠手套市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2024銅棒工業(yè)應(yīng)用技術(shù)培訓(xùn)合同模板3篇
- 二零二五版汽車維修后舊件買賣合同3篇
- 2025年度海上船舶船員勞務(wù)派遣服務(wù)勞動(dòng)合同3篇
- 邛崍專業(yè)保潔合同范本
- 2025年度高端建筑材料采購合同質(zhì)量保障與驗(yàn)收3篇
- 2024瀝青混凝土路面工程
- 2025年度智能草花種苗購銷合同模板3篇
- 2025年度咖啡館餐廳承包管理合同3篇
- 2024物業(yè)清潔與綠化服務(wù)合同詳細(xì)
- 2025年度版權(quán)授權(quán)協(xié)議:游戲角色形象設(shè)計(jì)與授權(quán)使用3篇
- 2024年08月云南省農(nóng)村信用社秋季校園招考750名工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 防詐騙安全知識(shí)培訓(xùn)課件
- 心肺復(fù)蘇課件2024
- 2024年股東股權(quán)繼承轉(zhuǎn)讓協(xié)議3篇
- 2024-2025學(xué)年江蘇省南京市高二上冊(cè)期末數(shù)學(xué)檢測(cè)試卷(含解析)
- 四川省名校2025屆高三第二次模擬考試英語試卷含解析
- 《城鎮(zhèn)燃?xì)忸I(lǐng)域重大隱患判定指導(dǎo)手冊(cè)》專題培訓(xùn)
- 湖南財(cái)政經(jīng)濟(jì)學(xué)院專升本管理學(xué)真題
- 考研有機(jī)化學(xué)重點(diǎn)
- 全國身份證前六位、區(qū)號(hào)、郵編-編碼大全
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論