版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上國際貨物買賣(進口/出口)合同(中文版) 合同編號: 簽約日期: 簽約地點:賣方(簽章) : 地址: 電話: 傳真: 電子郵箱 : 買方(簽章): 地址 : 電話 : 傳真 : 電子郵箱: 買賣雙方在平等、互利原則上,經(jīng)充分協(xié)商一致,由賣方出售,買方購進下列貨物,并按下列條款履行:第一條品名、規(guī)格: 單位: 數(shù)量: 單價: 總價: 總金額: 第二條 原產(chǎn)國別和生產(chǎn)廠: 第三條 包裝:須用堅固的木箱或紙箱包裝。以宜于長途海運郵寄空運及適應(yīng)氣候的變化。并具備良好的防潮抗震能力。由于包裝不良而引起的貨物損傷或由于防護措施不善而引起貨物損失,賣方應(yīng)賠償由此而造成的全部損失費用
2、。包裝箱內(nèi)應(yīng)附有完整的維修保養(yǎng)、操作使用說明書。第四條裝運標記:賣方應(yīng)在每個貨箱上用不褪色油漆標明箱號、毛重、凈重、尺寸、合同號、目的港、收貨人編號并書以“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等字樣和裝運: 。第五條:交貨條件:FOB/CFR/CIF/ , 。除非另有規(guī)定“FOB”,“CFR”和“CIF”均應(yīng)依照國際商會制定的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(INCOTERMS1990)辦理。第六條 裝運日期: 第七條 裝運港口: _第八條 卸貨港口: 第九條 保險: 當交貨條件為FOB或CFR時,應(yīng)由買方負責投保。當交貨條件為CIF時,應(yīng)由賣方按發(fā)票金額 投保 險;附加險: 。第十條支付條件:(1) 信用
3、證(L/C)支付方式:買方收到賣方交貨通知后,應(yīng)在交貨日前 天,由_ 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷/可撤銷信用證。信用證于裝運日期后 天內(nèi)有效。該信用證適用UCP500/UCP600/ 的規(guī)定(2)托收(D/P或D/A)支付:A、貨物裝運后,賣方出具以買方為付款人的即期跟單匯票(D/P),連同裝運單據(jù),通過賣方所在地銀行和買方 銀行交給買方進行托收。B、貨物裝運后,賣方出具以買方為付款人的承兌跟單匯票(D/A),匯付款期限為 后 ,按即期承兌交單(D/A 日)方式,通過買方所在地銀行和買方_ 銀行交給買方進行承兌,買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交裝運單據(jù),買方按匯票期限到期支付貨款。(3)匯付(T/
4、T或M/T):買方在收到賣方依本合同第十一條規(guī)定提交的裝運單據(jù)后 日內(nèi),以電匯/信匯方式支付貨款。(4)直接付款:買方收到賣方裝運單據(jù)后 天內(nèi),以航郵向賣方支付貨款。第十一條單據(jù):(1) 賣方按照以下不同運輸方式向買方提供相應(yīng)單據(jù):A、海運:全套清潔海運提單,標明“運費付訖”/“運費預(yù)付”,作成空白背書并加注目的港_ 公司。B、空運:空運提單副本一份,標明“運費付訖”/“運費預(yù)付”,寄交買方。(2)商業(yè)發(fā)票一式五份,標明合同號和貨運嘜頭(若貨運嘜頭多于一個,發(fā)票需單獨開列),發(fā)票根據(jù)有關(guān)合同詳細填寫。(3)在CIF條件下的保險單/保險憑證 份。(4)由廠商出具的裝箱清單一式 份。(5)由廠商出
5、具的質(zhì)量和數(shù)量保證書。(6)原產(chǎn)地證明書(7)貨物裝運后立即用電報信件通知買方。第十二條 裝運條件:(1)FOB條款:A、a、由買方負責按照合同規(guī)定的交貨日期租船訂艙。b、賣方船運代理_ 公司_ ,(電報:_ ),負責辦理租船訂艙事宜。B、賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運日期前 天,用電報信件將合同號、品名、數(shù)量、價值、箱號、毛重、裝箱尺碼和貨抵裝運港日期通知買方,以便買方租船訂艙。C、買方應(yīng)在裝船期前 日通知賣方船名、預(yù)計裝船日期、合同號,以便賣方安排裝運,要求賣方與船方代理保持密切聯(lián)系。D、如果有必要改變裝運船只或者其到達日期,買方或其運輸代理應(yīng)及時通知賣方。E、如果船只不能在賣方通知的船期后 日內(nèi)
6、到達裝運港,買方應(yīng)承擔從第 日起發(fā)生的貨物倉儲保管費用和此期間的貨物保險費用。F、若載運船舶如期抵達裝運港,賣方因備貨未妥而影響裝船,則空艙費和滯期費均由賣方承擔。G、貨物越過船舷之前,一切費用和風險由賣方承擔;貨物越過船舷之后,一切費用和風險屬買方。(2)CFR和CIF條款:賣方于本合同第六條規(guī)定的裝運日期前 天,以電報信件把交貨預(yù)定期、合同號、品名、發(fā)票金額等通知買方。貨物交辦發(fā)運,賣方即刻以電報信件將合同號、品名、發(fā)票金額、交辦日期通知買方,以便買方及時投保。第十三條允許/不允許部分裝運或轉(zhuǎn)運。第十四條賣方有權(quán)在 數(shù)量內(nèi)溢裝或短裝。第十五條質(zhì)量保證:賣方保證:所供貨物,其質(zhì)量、規(guī)格和工藝
7、符合本合同所作的說明,標明商標的貨物包裝為新的和未經(jīng)使用的。保證期為自貨到目的港卸貨完畢之日起12個月。在質(zhì)量保證期內(nèi),凡因設(shè)計、制造工藝和所有材料而產(chǎn)生的缺陷,賣方應(yīng)自負費用進行修理或更換貨物。第十六條檢驗:在貨物運抵最終目的地后,買方有權(quán)向向貨物檢驗機構(gòu)申請對貨物進行檢驗。檢驗機構(gòu)為中華人民共和國 進出口商品檢驗局。第十七條. 索賠:自貨到目的港起 天內(nèi),經(jīng)發(fā)現(xiàn)貨物質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量、重量、包裝、安全或衛(wèi)生條件與合同規(guī)定不符者,除應(yīng)由保險公司或船方承擔的部分外,買方可憑前條規(guī)定的檢驗機構(gòu)所出具的商品檢驗證書,有權(quán)要求更換或索賠。賣方應(yīng)在收到索賠要求后 天內(nèi)回復(fù)買方。貨到目的港起12個月內(nèi),使
8、用過程中由于材料質(zhì)量和工藝問題而出現(xiàn)的損傷,買方應(yīng)當立即以書面形式通知賣方并出具前條規(guī)定的檢驗機構(gòu)開列的檢驗證書,提出索賠,賣方應(yīng)當承擔違約責任。賣方應(yīng)在收到索賠要求后 天內(nèi)回復(fù)買方。第十八條 不可抗力:(1)在貨物制造和裝運過程中,由于不可抗力的原因(如戰(zhàn)爭、嚴重火災(zāi)、水災(zāi)、臺風和地震或其他由雙方認可的事件)致使延期交貨或不能交貨,賣方概不負責。賣方于不可抗力事件發(fā)生后,應(yīng)立即通知買方并在事發(fā) 天內(nèi),以航空郵件將事故發(fā)生所在地當局簽發(fā)的證書寄交買方以作證據(jù)。(2)在此情況下,買賣雙方應(yīng)當根據(jù)具體情況確定合同是否能夠繼續(xù)履行以及賣方是否仍有責任采取必要措施促使盡快交貨。(3)不可抗力事故發(fā)生后
9、超過 天而合同尚未履行完畢,買方有權(quán)解除合同。第十九條合同延期和罰款:除本合同十八條所述不可抗力原因外,賣方若不能按合同規(guī)定如期交貨,應(yīng)當提前 通知買方,買方可同意延期交貨,且可以同時相應(yīng)減少議定的貨款支付金額,并通知付款銀行相應(yīng)減少議定的支付金額。該減少的部分作為合同延期履行的違約金,但違約金數(shù)額不得超過遲交貨物總額的5。賣方若逾期10個星期仍不能交貨,買方有權(quán)解除合同,且有權(quán)要求賣方如期支付上述違約金。第二十條合同爭議的解決方式:凡涉及本合同或因執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,則可提交中國-西安仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁規(guī)則和程序進行仲裁。仲裁將在西安進行,
10、仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用由仲裁庭決定具體承擔。第二十一條附加條款:(1)法律適用:本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人時,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國國際貨物銷售公約/ 。(2)本合同一式兩份,自雙方 之日起生效,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。(3)本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。但兩種文本若有差異,以中文為準。賣方: 買方: (簽字) (簽字) Sales ContractContract No.:Conclusion Date:Conclusion Place:The Seller: Addres
11、s: ;Zip Code: Tel: ; Fax: The Buyer: Address: ;Zip Code: Tel: ;Fax: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to by the undermentioned commodity according to the terms and conditions stated below:1. Name of Commodity, Specification:Quantity:Unit:Unit Price:Amount:Total Value:2. Country of Origi
12、n and Manufactorers:3. Packing:To be packed in new strong wooden case(s) or in carton(s), suitable for long distance ocean/parcel post/air freight transportation and to change of climate, well protected against moisture and shocks.The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity a
13、nd expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing.One full set service, maintenance and operation instructions concerned shall be enclosed in the case(s).4. Shipping Mark:The Se
14、ller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless paintin.g the package number, gross weight, net weight, measurement, Contract No, port of destination, consignee code and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP”, and the shipping mare.5. Ter
15、ms of Delivery:FOB/CFR/CIF/ , .The terms “FOB”, “CFR” or “CIF” shall be subject to the “International Rules for the interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS1990) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.6. Time of Shipment:7. Port of Shipment:8. Port of
16、 Destination:9. Insurance:If the term of delivery is on FOB or CFR basis, insurance shall be effected by the Buyer.If the term of delivery is on CIF basis, insurance shall be covered by the Seller for % of the invoice value against ; Additional insurance .10. Terms of Payment:10.1 Letter of CreditTh
17、e Buyer shall, after receiving the notice of delivery from the Seller and days prior to the time of shipment, open an irrevocable/revocable Letter of Credit in favour of the Seller in Bank. The L/C shall expire days after the completion of loading of the shipment.The applicable law for the L/C is UC
18、P500/UCP600/ .10.2 Collection (D/P or D/A)10.2.1 After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of th
19、e bill of exchange.10.2.2 After shipment, the Seller shall draw a bill of exchange, payable days after on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and Bank to Buyer against acceptance (D/A days). The Buyer shall make payment on the maturity date of the bill of exchange.10.3 T/T or M/
20、TThe Buyer shall make payment through T/T or M/T days after receiving the documents required as the Article 11 from the Seller.10.4 Direct paymentThe Buyer shall make direct payment through air mail days after receiving the documents from the Seller.11. Documents Required:11.1 The Seller shall prese
21、nt the following documents to the Seller against the different delivery:11.1.1 ShippingFull set of clean on board ocean Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect and indicated Company of destination port.11.1.2 Air ParcelA copy set of air parcel lading marked freight prepa
22、id/to collect and post to the Buyer.11.2 Commercial Invoice , marked the contract number and shipping mark (the invoice should be printed separately if there are more than one shipping marks), which should be filled in accordance with the Contract in details.11.3 Under the term of CIF, Insurance Pol
23、icy/ Insurance Certificate 11.4 Packing List 11.5 Quality and Quantity Certificate 11.6 Certificate of Origin11.7 The Seller shall immediately inform the Buyer through telegraph or letter after loading.12. Terms of Shipment12.1 In Case of FOB Terms,12.1.1 a The Buyer shall book shipping space in acc
24、ordance with the date of shipment stipulated in the Contract. b The shipping agent of the Seller (telegraph: ) shall book shipping space in accordance with the Contract.12.1.2 The Seller shall days before the date of shipment stipulated in the Contract advise the Buyer by Telex/Fax of the Contract n
25、umber, the name of commodity, quantity, total amount, package number, total weight, and volume and the date from which goods in ready for loading at the port of shipment, in favour of the Buyer to book shipping space.12.1.3 The Buyer shall days before the date of shipment stipulated in the Contract,
26、 notify the Contract number for the Seller to effect shipment.12.1.4 In case the carrying vessel of the date of arrival has to be changed, the Buyer or the shipping agent shall advise the Seller in time.12.1.5 Should the vessel fail to arrive at the port of shipment within days after the arrival day
27、 advised by the Buyer, the Buyer shall bear the storage expense and the insurance cost calculated from the days thereafter.12.1.6 The Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, while the carryi
28、ng vessel has arrived at the port of shipment as advised.12.1.7 The Seller shall bear all expenses, risks of the commodity before it passes over the vessels rail and is released from the tackle. After it has passed over the vessels rail and been released from the tackle, all expenses of the commodit
29、y shall be for the Buyers account.12.2 In Case of CFR and CIF Terms,The Seller shall days before the date of shipment stipulated in the Contract advise the Buyer by Telex/Fax of the Contract number, the name of commodity, invoiced value for the Buyer. The Seller shall, immediately upon the completio
30、n of the loading of the goods, give a shipping notice to the Buyer by Telex/Fax. The notice includes the Contract number, name of commodity, invoiced value for the Buyer to effect insurance.13 Partial shipment and the transshipment are/are not allowed.14 With % more or less both in amount and quanti
31、ty allowed at the Sellers option.15 Warranty:The Seller shall warrant that all goods delivered by the Seller shall be in conformity to the Contract stipulations, brand new and unused. Warranty period in within 12 months after the date of the arrival of the goods at the port of destination. Within th
32、e warranty period, the Seller shall remove all defects of the goods due to design, workmanship and improper material used either by repairing or by replacing the defective parts or the goods on his own account.16 Inspection:The Buyer shall have the right to apply to the inspection organization for t
33、he inspection of the goods after the arrival of the goods at the final destination/at the port of destination. The inspection organization is Import & Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China.17. Claims:Within days from the date of the arrival of the goods at the port
34、of destination, should quality, specification, quantity, weight, packing and requirements for safety or sanitation/hygiene of the goods be found not in conformity with the stipulations of this Contract, the Buyer have the right to lodge claims against the Seller on the strength on the inspection cer
35、tificate issued by the inspection organization, except those for which either the insurance company or the shipping company should undertake the obligations. The Seller shall reply the Buyer no later than days after receipt of the claims.Within months from the date of the arrival of the goods at the
36、 port of destination, should be found damages for the matter of the material quality and craft, the Buyer should written inform the Seller and lodge claims on the strength on the inspection certificate issued by the inspection organization. The Seller shall reply the Buyer no later than days after r
37、eceipt of the claims.18. Force Majeure:18.1 The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment of the goods due to Force Majeure such as war, serious fire, flood, typhoon and earthquakes or other events agreed upon by both parties, which might occur during the process of manufacturin
38、g or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within days thereafter, the Seller shall send by airmail to the Buyer for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where
39、the accident occurs as evidence thereof.18.2 Under such circumstances, both parties should make a certain whether the Contract could be performed and the Seller is still under the obligation to take all necessary measures to expedite the delivery of the goods.18.3 In case the accident lasts for more
40、 than days and the performance does not be completed, the Buyer shall have the right to terminate the contract.19. Late Delivery and PenaltyShould the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 18 of this contract th
41、e Seller shall days before the time of stipulated delivery inform the Buyer. If the Buyer agree to postpone the delivery on condition that the payment could be reduced, which shall be deducted by the paying bank from the payment. The reduced part of value, as a penalty of late delivery, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved. In case the Seller fails to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the Buyer shall have the right to terminate the contract and the Seller, in spite of the termination, shall still pay the aforesaid pena
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《棉及化纖純紡、混紡紗線退漿試驗方法》
- 05 C反沖現(xiàn)象 火箭 提升版2025新課改-高中物理-選修第1冊(21講)
- 橋接車輛相關(guān)項目投資計劃書
- 銀行業(yè)務(wù)宣講培訓
- 護理管理學健康教育
- 我國環(huán)保法庭訴訟規(guī)則研究畢業(yè)論文
- 第六章 電子商務(wù)基礎(chǔ)技術(shù)4、5課件
- 智慧醫(yī)院綜合管理解決方案(醫(yī)院報警管理)
- 流行病學因果聯(lián)系
- 2024年大班畢業(yè)家長的發(fā)言稿例文(2篇)
- 走近湖湘紅色人物智慧樹知到期末考試答案2024年
- 中醫(yī)養(yǎng)生智慧樹知到期末考試答案2024年
- 獸醫(yī)檢驗習題(附答案)
- 急診科臨床診療指南技術(shù)操作規(guī)范
- 中考英語選擇題120題(含答案)
- 機關(guān)團體企事業(yè)單位消防安全管理規(guī)定課件
- 2024年水利工程行業(yè)技能考試-水利系統(tǒng)職稱考試水利專業(yè)技術(shù)人員職稱筆試歷年真題薈萃含答案
- 2023年南京旅游職業(yè)學院招聘考試真題
- 多發(fā)性硬化診斷與治療指南(2023版)解讀
- 蘇教版四年級上冊數(shù)學應(yīng)用題100題及答案
- 財務(wù)管理中的財務(wù)財務(wù)財務(wù)人際關(guān)系
評論
0/150
提交評論