




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、1 / 53 文檔可自由編輯打印巴黎公約及 WIPO 管理的其他條約的未標明改動內(nèi)容的擬議修正案案文目 錄保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎公約:3第 13 條3本聯(lián)盟大會 3第 16 條 6財務 6保護文學和藝術作品伯爾尼公約:8第 22 條 8大會 8第 25 條 11財務11商標國際注冊馬德里協(xié)定: 13第 10 條13本特別聯(lián)盟大會13第 12 條15財務 15工業(yè)品外觀設計國際保存海牙協(xié)定 1967 年 7 月 14 日斯德哥爾摩補充文本: 17第 2 條 17大會17第 4 條 19財務19商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協(xié)定:21Article 521Assembly 21Article 7 24
2、Finances24保護原產(chǎn)地名稱及其國際注冊里斯本協(xié)定: 27Article 9 27Assembly of the Special Union27Article 11 30Finances30建立工業(yè)品外觀設計國際分類洛迦諾協(xié)定: 33第 5 條 33本專門聯(lián)盟大會 33第 7 條 35財務35專利合作條約:372 / 53 文檔可自由編輯打印第 53 條 37大會 37第 57 條 39財務 39國際專利分類斯特拉斯堡協(xié)定: 41第 7 條 41本專門聯(lián)盟大會 41第 9 條 43財務43建立商標圖形要素國際分類維也納協(xié)定:45Article 7 45Assembly of the Sp
3、ecial Union 45Article 9 48Finances48國際承認用于專利程序的微生物保存布達佩斯條約: 51第 10 條 51大會513 / 53 文檔可自由編輯打印保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎公約第 13 條本聯(lián)盟大會本聯(lián)盟大會(1) (a) 本聯(lián)盟設大會,由本聯(lián)盟中受第十三條至第十七條約束的國家組成。(b) 每一國政府應有一名代表,該代表可以由副代表、顧問和專家輔助。(c) 各代表團的費用由委派該代表團的政府負擔。(2) (a) 大會的職權如下: (i) 處理有關維持和發(fā)展本聯(lián)盟及執(zhí)行本公約的一切事項;(ii) 對建立世界知識產(chǎn)權組織(以下簡稱“本組織”)公約中所述的知識產(chǎn)權國際局(以
4、下簡稱“國際局”作關于籌備修訂會議的指示,但應適當考慮本聯(lián)盟國家中不受第十三條至第十七條約束的國家所提的意見;(iii) 審查和批準本組織總干事有關本聯(lián)盟的報告和活動,并就本聯(lián)盟權限內(nèi)的事項對總干事作一切必要的指示;(iv) 選舉大會執(zhí)行委員會的委員;(v) 審查和批準執(zhí)行委員會的報告和活動,并對該委員會作指示;(vi) 決定本聯(lián)盟計劃和通過二年預算,并批準決算;(vii) 通過本聯(lián)盟的財務規(guī)則;(viii) 為實現(xiàn)本聯(lián)盟的目的,成立適當?shù)膶<椅瘑T會和工作組;第 13 條待續(xù)4 / 53 文檔可自由編輯打印第 13 條續(xù)(ix) 決定接受哪些非本聯(lián)盟成員國的國家以及哪些政府間組織和非政府間國際
5、組織以觀察員身份參加本聯(lián)盟會議;(x) 通過第十三條至第十七條的修改;(xi) 采取旨在促進實現(xiàn)本聯(lián)盟目標的任何其他的適當行動;(xii) 履行按照本公約是適當?shù)钠渌氊煟?xiii) 行使建立本組織公約中授予并經(jīng)本聯(lián)盟接受的權利。(b) 關于對本組織管理的其他聯(lián)盟也有利害關系的事項,大會在昕取本組織協(xié)調(diào)委員會的意見后作出決議。(3) (a) 除適用(b)項規(guī)定的情況外,一名代表僅能代表一個國家。(b) 本聯(lián)盟一些國家根據(jù)一項專門協(xié)定的條款組成一個共同的、對各該國家具有第十二條所述的國家工業(yè)產(chǎn)權專門機構性質(zhì)的機構的,在討論時,可以由這些國家中的一國作為共同代表。(4) (a) 大會每一成員國應
6、有一個投票權。(b) 大會成員國的半數(shù)構成開會的法定人數(shù)。(c) 盡管有(b)項的規(guī)定,如任何一次會議出席的國家不足大會成員國的半數(shù),但達到三分之一或三分之一以上時,大會可以作出決議,但是,除有關其本身的議事程序的決議外,所有其他決議只有符合下述條件才能生效。國際局應將這些決議通知未出席的大會成員國,請其在通知之日起三個月的期間內(nèi)以書面表示其投票或棄權。在該期間屆滿時,如這些表示投票或棄權的國家數(shù)目,達到會議本身開會的法定人數(shù)所缺少的國家數(shù)目,只要同時也取得了規(guī)定的多數(shù)票,這些決議應有效。(d) 除適用第十七條第(2)款規(guī)定的情況外,大會決議需有所投票數(shù)的三分之二票。第 13 條待續(xù)5 / 5
7、3 文檔可自由編輯打印第 13 條續(xù)(e) 棄權不應認為是投票。(5) (a) 除適用(b)項規(guī)定的情況外,一名代表只能以一國名義投票。(b) 第(3)款(b)項所指的本聯(lián)盟國家,一般應盡量派遣本國的代表國出席大會的會議。然而,如其中任何國家由于特殊原因不能派出本國代表團時,可以授權上述國家由于特殊原因不能派出本國代表團時,可以授權上述國家中其他國家代表團以其名義投票,但每一代表團只能為一個國家代理投票。代理投票的權限應由國家元首或主管部長簽署的文件授予。(6) 非大會成員國的本聯(lián)盟國家應被允許作為觀察員出席大會的會議。(7) (a) 大會通常會議每一歷年召開一次,由總干事召集,如無特殊情況,
8、和本組織的大會同時間同地點召開。(b) 大會臨時會議由總干事應執(zhí)行委員會或占四分之一的大會成員國的要求召開。(8) 大會應通過其本身的議事規(guī)程。第 13 條完6 / 53 文檔可自由編輯打印第 16 條財財 務務(1) 本聯(lián)盟的收入和支出,應以公正和透明的方式反映在本組織的預算中。(2) 本聯(lián)盟收入的來源如下:(i) 本聯(lián)盟國家的會費;(ii) 國際局提供的服務所得到的費用或收款;(iii) 國際局出版物的售款或版稅;(iv) 贈款、遺贈和補助金;(v) 租金、利息和其他雜項收入。(3) (a) 為了確定應繳的會費,本聯(lián)盟每一個國家應屬于一個等級,并以分配給所屬等級的單位數(shù)為基礎繳納年度會費。
9、(b) 可適用于本聯(lián)盟各國的等級數(shù)以及分配給各該等級的單位,應由大會與組織條約中規(guī)定須繳納會費的其他聯(lián)盟的大會舉行聯(lián)席會議確定。(c) 除已經(jīng)指定等級外,在滿足關于任何等級的成員資格方面的任何條件的前提下,每一國家應在交存批準書或加入書的同時,表明自己愿屬哪一等級。在滿足關于任何等級的成員資格方面的任何條件的前提下,任何國家都可以改變其等級。如果選擇較低的等級,必須在大會的一屆通常會議上聲明。這種改變應在該屆會議的下一歷年開始時生效。(d) 每一國家的年度會費的數(shù)額在所有國家向本組織預算繳納的會費總額中所占的比例,應與該國的單位數(shù)額在所有繳納會費國家的單位總數(shù)中所占的比例相同。(e) 會費應于
10、每年一月一日繳納。第 16 條待續(xù)7 / 53 文檔可自由編輯打印第 16 條續(xù)(f) 一個國家欠繳的會費數(shù)額等于或超過其前兩個整年的會費數(shù)額的,不得在本聯(lián)盟的任何機構(該國為其成員)內(nèi)行使投票權。但是如果證實該國延遲繳費系由于特殊的和不可避免的情況,則在這樣的期間內(nèi)本聯(lián)盟的任何機構可以允許該國在該機構繼續(xù)行使其投票權。(g) 如本組織預算在新的財政年度開始前尚未通過,按財務規(guī)則的規(guī)定,本聯(lián)盟的收入和支出應與上一年度的水平相同。(4) 國際局提供有關本聯(lián)盟的服務應得的費用或收款的數(shù)額由總干事確定,并報告大會和執(zhí)行委員會。(5) (a) 本聯(lián)盟應設工作基金,由本聯(lián)盟每一國家一次繳納的款項組成,如
11、基金不足,大會應決定予以增加。(b) 每一國家向上述基金初次繳納的數(shù)額或在基金增加時分擔的數(shù)額,應與建立基金或決定增加基金的一年該國繳納的會費成比例。(c) 繳款的比例和條件應由大會根據(jù)總干事的建議,并聽取本組織協(xié)調(diào)委員會的建議后規(guī)定。(6) (a) 在本組織與其總部所在地國家締結的總部協(xié)定中應規(guī)定,工作基金不足時該國應給予墊款。每次墊款的數(shù)額和條件應由本組織和該國簽訂單獨的協(xié)定。該國在承擔墊款義務期間,應在執(zhí)行委員會中有當然席位。(b) (a)項所指的國家和本組織都各自有權以書面通知廢除墊款的義務。廢除應于發(fā)出通知當年年底起三年后生效。(7) 帳目的會計檢查工作應按財務規(guī)則的規(guī)定,由本聯(lián)盟一
12、個或一個以上國家或由外界審計師進行。他們應由大會在征得其同意后予以指定。第 16 條和巴黎公約完8 / 53 文檔可自由編輯打印伯爾尼保護文學和藝術作品公約第 22 條大大 會會(1) (a) 本同盟設一大會,由受第二十二至二十六條約束的本同盟成員國組成。(b) 每一國家的政府由一名代表作為其代表,并可由若干名副代表、顧問及專家協(xié)助之。(c) 每個代表團的費用由指派它的政府負擔。(2) (a) 大會:(i) 處理有關維持及發(fā)展本同盟以及實施本公約的一切問題;(ii) 在適當考慮到不受第二十二至二十六條約束的本同盟成員國的意見的情況下,向成立世界知識產(chǎn)權組織(以下稱“產(chǎn)權組織”) 的公約中提到的
13、國際知識產(chǎn)權局(以下稱“國際局”) 發(fā)出有關籌備修訂會議的指示;(iii) 審查和批準產(chǎn)權組織總干事有關本同盟的報告及活動,向其發(fā)出有關本同盟主管問題的必要指示;(iv) 選舉大會執(zhí)行委員會成員;(v) 審查和批準執(zhí)行委員會的報告及活動,并向它發(fā)出指示;(vi) 制訂計劃,通過本同盟二年期預算和批準其決算;(vii) 通過本同盟財務條例;(viii) 設立為實現(xiàn)同盟目標而需要的專家委員會和工作組;(ix) 決定哪些非本同盟成員國和政府間組織及非政府間國際性組織以觀察員身份參加它的會議;第 22 條待續(xù)9 / 53 文檔可自由編輯打印第 22 條續(xù)(x) 通過對第二十二至二十六條的修改;(xi)
14、 為實現(xiàn)本同盟目標而采取其他適宜行動;(xii) 履行本公約所包含的其他所有任務;(xiii) 行使成立產(chǎn)權組織的公約所賦予它的并為它所接受的權利。(b) 對于還涉及產(chǎn)權組織管理的其他同盟的問題,大會在了解到產(chǎn)權組織協(xié)調(diào)委員會的意見后作出決定。(3) (a) 大會每一成員國有一票。(b) 大會成員國的半數(shù)構成法定人數(shù)。(c) 盡管有(b)項的規(guī)定,如開會時出席國家不足半數(shù),但相當或多于大會成員國三分之一,則可作出決定;除有關大會程序之決定外,大會的決定須具備下列條件方可執(zhí)行:國際局將上述決定通知未出席大會的成員國,請它們在上述通知之日起三個月內(nèi)用書面投票或棄權。如果在期滿時,用這樣方式投票或棄
15、權的國家的數(shù)目達到開會時法定人數(shù)的欠缺數(shù)目,同時已獲得必要的多數(shù),上述決定即可執(zhí)行。(d) 除第二十六條第二款規(guī)定的情況外,大會的決定以投票數(shù)三分之二的多數(shù)通過。(e) 棄權不視為投票。(f) 一名代表只能代表一國,也只能以該國名義投票。(g) 非大會成員國的本同盟成員國以觀察員身份參加會議。(4) (a) 大會每一年舉行一屆常會,由總干事召集,除特殊情況外,與產(chǎn)權組織的全體大會在同時同地舉行。第 22 條待續(xù)10 / 53 文檔可自由編輯打印第 22 條續(xù)(b) 大會在執(zhí)行委員會的要求下或大會成員國四分之一的國家的要求下,應由總干事召集舉行特別會議。(5) 大會通過其議事規(guī)則。第 22 條完
16、11 / 53 文檔可自由編輯打印第 25 條財財 務務(1) 本聯(lián)盟的收入和支出,應以公正和透明的方式反映在本組織的預算中。(2) 本同盟收入的來源如下:(i) 本同盟成員國的會費;(ii) 國際局提供服務的收入;(iii) 銷售國際局的出版物的所得以及這些出版物的版稅;(iv) 捐款、遺贈及資助;(v) 租金、利息及其他雜項收入。(3) (a) 為確定成員國應繳的會費,本同盟的每個成員國分別歸入各級并根據(jù)分配給所屬等級的數(shù)量單位繳納每年的會費:(b) 可適用于本同盟各國的等級數(shù)以及分配給各該等級的單位,應由大會與組織條約中規(guī)定須繳納會費的其他同盟的大會舉行聯(lián)席會議確定。(c) 除以前已經(jīng)指
17、明者外,在滿足關于任何等級的成員資格方面的任何條件的前提下,每個國家在交存其批準書或加入書時,須說明它希望被列入哪一級。在滿足關于任何等級的成員資格方面的任何條件的前提下,也可以改變級別。如果某一成員國希望降低其級別,它應在某一屆常會期間將此事通知大會。這一變動自該屆會議后的那一日歷年開始時生效。(d) 每個國家每年會費數(shù)額在所有國家每年向本組織交付的會費總數(shù)中所占比例,同它所在的那一級的單位數(shù)在全部國家的單位總數(shù)中所占比例相同。第 25 條待續(xù)12 / 53 文檔可自由編輯打印第 25 條續(xù)(e) 會費應于每年一月一日支付。(f) 逾期未繳納會費的國家,如拖欠總數(shù)達到或超過過去整整兩年內(nèi)它應
18、繳納的會費數(shù),則不得行使它在本同盟任何機構中的表決權。但如該機構認為這種拖欠系由于非常及不可避免之情況,則可允許該國保留行使其表決權。(g) 如在新的會計年度開始前還未通過本組織預算,按照財務條例,本聯(lián)盟的收入和支出應與 前一年的水平相同。(4) 國際局代表本同盟提供的服務應得收入的數(shù)額由總干事確定,總干事向大會和執(zhí)委會就此提出報告。(5) (a) 本同盟擁有一筆由每一成員國一次付款組成的周轉(zhuǎn)基金。如基金不足,由大會決定增加。(b) 每個國家對上述基金的首次付款數(shù)以及追加數(shù)應按基金成立或決定增加當年該國繳納會費數(shù)的比例。(c) 付款的比例及方式由大會根據(jù)總干事的提議并征求產(chǎn)權組織協(xié)調(diào)委員會意見
19、后決定。 (6) (a) 與產(chǎn)權組織所在地的國家簽訂的會址協(xié)定規(guī)定,如周轉(zhuǎn)基金不足,可由該國墊款。墊款數(shù)和墊款條件由該國和產(chǎn)權組織每次分別簽訂協(xié)定。在該國承諾墊付款項期間,該國在執(zhí)委會中占有一席當然席位。(b) (a)項所指國家和產(chǎn)權組織均有權以書面通知方式廢止提供墊款的保證。這種廢止自通知提出那一年底起三年后生效。(7) 根據(jù)財務條例規(guī)定的方式,帳目審計由大會同意指派的一個或幾個本同盟成員國或外聘審計員擔任。第 25 條和伯爾尼公約完13 / 53 文檔可自由編輯打印商標國際注冊馬德里協(xié)定第 10 條大大 會會(1) (a) 本特別聯(lián)盟設立由批準或加入本文本國家所組成的大會。(b) 各國政府
20、應有一名代表,該代表可由若干副代表、顧問及專家輔助。(c) 各代表團的費用,除各成員國一位代表的旅費及生活津貼由本特別聯(lián)盟負擔外,均由委派該代表團的政府負擔。(2) (a) 大會:(i) 處理有關維持和發(fā)展本特別聯(lián)盟以及實施本協(xié)定的一切事宜;(ii) 在適當考慮未批準或未加入本文本的本特別聯(lián)盟成員國的意見后,就修訂會議的籌備工作向國際局作出指示;(iii) 修改實施細則和確定第八條第(2)款提到的規(guī)費以及國際注冊其他費用的數(shù)額;(iv) 審查和批準總干事關于本特別聯(lián)盟的報告和活動,并就關于本特別聯(lián)盟的權限問題向總干事作出各種必要的指示;(v) 制定計劃,通過本特別聯(lián)盟兩年一度的預算,并批準其決
21、算;(vi) 通過本特別聯(lián)盟的財務規(guī)則;(vii) 為了實現(xiàn)本特別聯(lián)盟的宗旨,成立大會認為必要的專家委員會和工作組;(viii) 決定接納哪些非本特別聯(lián)盟成員的國家以及政府間組織和非政府間國際組織,作為觀察員參加會議;(ix) 通過對第十條至第十三條的修改;第 10 條待續(xù)14 / 53 文檔可自由編輯打印第 10 條續(xù)(x) 為實現(xiàn)本特別聯(lián)盟的宗旨,進行其他任何適當?shù)幕顒樱?xi) 履行本協(xié)定規(guī)定的其他職責。(b) 對于也涉及本組織所轄其他聯(lián)盟的問題,大會應在聽取本組織協(xié)調(diào)委員會的意見后作出決定。(3) (a) 大會各成員國享有一票表決權。(b) 大會成員國的半數(shù)構成法定人數(shù)。(c) 除(b
22、)段的規(guī)定外,在任何一次會議上,出席會議的國家數(shù)目不及大會成員國一半,但達到或超過三分之一時,大會可以作出決議。然而,除涉及其自身程序的決議外,大會的決議只有符合下列條件才能生效。國際局應將所述決議通告未出席的大會成員國,請其于所述通告之日起三個月內(nèi)以書面形式表決或棄權。在該期限屆滿時,如此類表決或棄權的國家的數(shù)目至少等于會議自身所需法定人數(shù)的差額,只有同時達到必要的多數(shù),所述決議才能生效。(d) 除第十三條第(2)款的規(guī)定外,大會決議需要三分之二的多數(shù)表決才能作出。(e) 棄權不視為表決。(f) 一位代表只能代表一個國家并只能以該國的名義表決。(g) 非大會成員的本特別聯(lián)盟國家應作為觀察員出
23、席大會的會議。(4) (a) 大會每一年由總干事召集舉行一次例會,除特殊情況外與本組織大會同期、同地舉行。(b) 大會經(jīng)四分之一大會成員國的請求,由總干事召集舉行特別會議。(c) 每次會議的日程由總干事制定。(5) 大會通過自己的內(nèi)部規(guī)則。第 10 條完15 / 53 文檔可自由編輯打印第 12 條財財 務務(1) 本特別聯(lián)盟的收入和支出,應以公正和透明的方式反映在本組織的預算中。(2) 本特別聯(lián)盟收入的來源如下:(i) 國際注冊的規(guī)費和其他收費以及國際局提供其他服務收取的費用和款項; (ii) 國際局出版物售款或其版稅;(iii) 贈款、遺贈和補助金;(iv) 房租、利息和其他收入。(3)
24、(a) 第 8 條第(2)款所指的規(guī)費及其他有關國際注冊的收費數(shù)額經(jīng)總干事提議,由大會確定。(b) 除第 8 條第(2)款(b)和(c)段所指的附加費和補充費之外,確定的規(guī)費數(shù)額,應至少能使本特別聯(lián)盟規(guī)費、收費和其他來源資金的總收入與國際局有關本特別聯(lián)盟的支出收支相抵。(c) 本組織預算在新的財政年度開始前尚未通過的,按財務規(guī)則的規(guī)定,本特別聯(lián)盟的收入和開支與上年度的水平相同。(4) 國際局以本特別聯(lián)盟名義提供其他服務收取的費用和款項的數(shù)額,除第(3)款(a)段規(guī)定的以外,由總干事確定并報告大會。(5) (a) 本特別聯(lián)盟設有周轉(zhuǎn)基金,由本特別聯(lián)盟各國一次付款組成。基金不足時,大會應決定增加基
25、金。(b) 各國對上述基金首次付款或其在基金增加時攤款的數(shù)額,應與該國作為保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎聯(lián)盟成員國于設立基金或決定增加基金的當年對巴黎聯(lián)盟預算付款的份額成比例。第 12 條待續(xù)16 / 53 文檔可自由編輯打印第 12 條待續(xù)(c) 付款的比例和形式由大會根據(jù)總干事的提議并聽取本組織協(xié)調(diào)委員會的意見后確定。(d) 只要大會批準使用本特別聯(lián)盟的儲備金作為周轉(zhuǎn)基金,大會就可以暫緩執(zhí)行(a)、(b)和(c)段的規(guī)定。(6) (a) 在與本組織所在地國家達成的總部協(xié)議中規(guī)定,當周轉(zhuǎn)基金不足時,該國家應予貸款。提供貸款的數(shù)額與條件由該國和本組織間逐次分別簽署協(xié)議。(b) (a)段所指的國家及本組織均有
26、權以書面通知廢止提供貸款的承諾。該廢止應于發(fā)出通知當年年底起三年后生效。(7) 帳目的審核應按照財務規(guī)則規(guī)定的形式,由本特別聯(lián)盟一國或多國或者由外部的審計師進行。審計師由大會在征得本人同意后指定。第 12 條和馬德里協(xié)定完17 / 53 文檔可自由編輯打印工業(yè)品外觀設計國際保存海牙協(xié)定1967 年 7 月 14 日斯德哥爾摩補充文本第 2 條大大 會會(1) (a) 本專門聯(lián)盟應設立大會,由批準或加入本補充議定書的國家組成。(b) 每一國家的政府應有一名代表,并且可以有候補代表、顧問和專家協(xié)助該代表。(c) 每一代表團的開支應由委派該代表團的政府負擔。(2) (a) 大會應:(i) 處理有關維
27、持和發(fā)展本專門聯(lián)盟以及執(zhí)行本協(xié)定的一切事宜;(ii) 指導國際局籌備修訂本協(xié)定的會議,適當考慮未批準或未加入本補充議定書的本專門聯(lián)盟成員國的意見;(iii) 修訂實施細則,包括確定有關工業(yè)品外觀設計國際保存的費用數(shù)額;(iv) 審閱與批準總干事關于本專門聯(lián)盟的報告和活動,并就有關本專門聯(lián)盟職權范圍內(nèi)的事宜對總干事給予一切必要的指示;(v) 決定本專門聯(lián)盟的工作計劃,通過三年一次的預算,以及批準決算;(vi) 通過本專門聯(lián)盟的財務規(guī)則;(vii) 建立為實現(xiàn)本專門聯(lián)盟的目標所必要的專家委員會和工作小組;(viii) 決定接納哪些非本專門聯(lián)盟成員國的國家、哪些政府間組織和非政府間國際組織作為觀察員
28、參加大會的會議;(ix) 通過對第二條至第五條的修訂;第 2 條待續(xù)18 / 53 文檔可自由編輯打印第 2 條續(xù)(x) 為實現(xiàn)本專門聯(lián)盟的目標采取其它一切適當?shù)男袆樱?xi) 執(zhí)行按照本補充議定書認為適當?shù)钠渌毮堋?b) 對于與本組織管理下的其他聯(lián)盟共同有關的事宜,大會應在聽取本組織的協(xié)調(diào)委員會的意見以后作出決定。(3) (a) 大會每一成員國應有一票表決權。(b) 大會成員國的半數(shù)構成開會的法定人數(shù)。(c) 雖有本款(b)項的規(guī)定,如在任何一屆會議,出席會議的國家不到大會成員國的半數(shù)但等于或超過其三分之一時,大會可以作出決議,但除關于大會本身程序的決議外,所有決議只有符合下述條件的,才能
29、發(fā)生效力。國際局應將上述決議通知未出席會議的大會成員國,請其在通知之日起三個月的期限內(nèi)以書面進行投票或表示棄權。如果在該期限屆滿時以上述方式進行投票或表示棄權的國家達到為構成會議本身的法定人數(shù)所缺少的數(shù)目,而且如果同時達到了所需的多數(shù),上述決議應發(fā)生效力。(d) 除第五條第(2)款另有規(guī)定應適用該規(guī)定外,大會的決議需有所投票數(shù)的三分之二票。(e) 棄權不應認為是投票。(f) 一名代表僅可代表一個國家,并且僅可以一個國家的名義進行投票。(g) 非大會成員國的本專門聯(lián)盟成員國應作為觀察員被接納參加大會的會議。(4) (a) 大會應每一歷年由總干事召集一次通常會議,如無特殊情況,應和本組織的大會同時
30、并在同一地點舉行會議。(b) 經(jīng)大會成員國四分之一國家的要求,大會應由總干事召開臨時會議。(c) 每次會議的議事日程由總干事制定。(5) 大會應制定自己的議事規(guī)程。第 2 條完19 / 53 文檔可自由編輯打印第 4 條財財 務務(1) 本專門聯(lián)盟的收入和支出,應以公正和透明的方式反映在本組織的預算中。(2) 本專門聯(lián)盟的收入的來源如下:(i) 國際保存費以及國際局提供其他服務所應收取的其他費用;(ii) 國際局出版物的出售所得或其版稅;(iii) 贈款、遺贈和補助金;(iv) 租金、利息和其他雜項收入。(3) (a) 第(2)款第(i)目所述各種費用的數(shù)額應由大會根據(jù)總干事的提議予以確定。(
31、b) 上述費用數(shù)額的確定應使本專門聯(lián)盟從這些費用和其他來源所得的收入至少足以支付國際局用于本專門聯(lián)盟的各項開支。(c) 如在新的財政年度開始前本組織的預算尚未通過,依財務規(guī)則的規(guī)定,本專門聯(lián)盟的收入和支出應和上一年度的水平一樣。(4) 除第(3)款(a)項另有規(guī)定外,國際局對本專門聯(lián)盟提供其他服務所應收取的費用數(shù)額,應由總干事確定并向大會報告。(5) (a) 本專門聯(lián)盟應有工作基金,由超收構成,如該超收不足,則應由本專門聯(lián)盟每一成員國一次繳納款項構成。如基金不足,大會應決定增加。(b) 每一成員國為上述基金最初繳納的款項數(shù)額或?qū)υ黾踊鹚鶇⑴c的數(shù)額,應和該國作為保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎聯(lián)盟的成員國對該
32、聯(lián)盟在建立基金或作出增加基金決定的年度預算所繳的會費成比例。(c) 該項比例和繳納的條件,應由大會根據(jù)總干事的提議并在聽取本組織的協(xié)調(diào)委員會的意見后予以決定。第 4 條待續(xù)20 / 53 文檔可自由編輯打印第 4 條續(xù)(6) (a) 本組織與其總部所在地國家簽訂的總部協(xié)議中應規(guī)定:在工作基金不足時,該國應給予貸款。每次貸款的數(shù)額和給予貸款的條件均應由該國與本組織另訂協(xié)議規(guī)定。(b) 本組織和本款(a)項所述的國家每一方均有權以書面通知廢除給予貸款的義務。廢除的通知應自通知當年的年底起三年后生效。(7) 帳目審查工作應按財務規(guī)則的規(guī)定由本專門聯(lián)盟的一個或一個以上的成員國或外界審計師進行。上述國家
33、或?qū)徲嫀煈纱髸鞯闷渫夂笾概?。?4 條和海牙協(xié)定完21 / 53 文檔可自由編輯打印商標注冊用商品和服務國際分類尼斯協(xié)定Article 5Assembly of the Special Union(1)(a)The Special Union shall have an Assembly consisting of those countries which have ratified or acceded to this Act.(b)The Government of each country shall be represented by one delegate, who may
34、 be assisted by alternate delegates, advisors, and experts.(c)The expenses of each delegation shall be borne by the Government which has appointed it.(2)(a)Subject to the provisions of Articles 3 and 4, the Assembly shall:(i)deal with all matters concerning the maintenance and development of the Spe
35、cial Union and the implementation of this Agreement;(ii)give directions to the International Bureau concerning the preparation for conferences of revision, due account being taken of any comments made by those countries of the Special Union which have not ratified or acceded to this Act;(iii)review
36、and approve the reports and activities of the Director General of the Organization (hereinafter designated as “the Director General”) concerning the Special Union, and give him all necessary instructions concerning matters within the competence of the Special Union;(iv)determine the program and adop
37、t the biennial budget of the Special Union, and approve its final accounts;(v)adopt the financial regulations of the Special Union;Article 5 continues 22 / 53 文檔可自由編輯打印Article 5, continued(vi)establish, in addition to the Committee of Experts referred to in Article 3, such other committees of expert
38、s and working groups as it may deem necessary to achieve the objectives of the Special Union;(vii)determine which countries not members of the Special Union and which intergovernmental and international non-governmental organizations shall be admitted to its meetings as observers;(viii)adopt amendme
39、nts to Articles 5 to 8;(ix)take any other appropriate action designed to further the objectives of the Special Union;(x)perform such other functions as are appropriate under this Agreement.(b)With respect to matters which are of interest also to other Unions administered by the Organization, the Ass
40、embly shall make its decisions after having heard the advice of the Coordination Committee of the Organization.(3)(a)Each country member of the Assembly shall have one vote.(b)One-half of the countries members of the Assembly shall constitute a quorum.(c)Notwithstanding the provisions of subparagrap
41、h (b), if, in any session, the number of countries represented is less than one-half but equal to or more than one-third of the countries members of the Assembly, the Assembly may make decisions but, with the exception of decisions concerning its own procedure, all such decisions shall take effect o
42、nly if the conditions set forth hereinafter are fulfilled. The International Bureau shall communicate the said decisions to the countries members of the Assembly which were not represented and shall invite them to express in writing their vote or abstention within a period of three months from the d
43、ate of the communication. If, at the expiration of this period, the number of countries having thus expressed their vote or abstention attains the number of countries which was lacking for attaining the quorum in the session itself, such decisions shall take effect provided that at the same time the
44、 required majority still obtains.Article 5 continues23 / 53 文檔可自由編輯打印Article 5, continued(d)Subject to the provisions of Article 8(2), the decisions of the Assembly shall require two-thirds of the votes cast.(e)Abstentions shall not be considered as votes.(f)A delegate may represent, and vote in the
45、 name of, one country only.(g)Countries of the Special Union not members of the Assembly shall be admitted to the meetings of the latter as observers.(4)(a)The Assembly shall meet once in every calendar year in ordinary session upon convocation by the Director General and, in the absence of exceptio
46、nal circumstances, during the same period and at the same place as the General Assembly of the Organization.(b)The Assembly shall meet in extraordinary session upon convocation by the Director General, at the request of one-fourth of the countries members of the Assembly.(c)The agenda of each sessio
47、n shall be prepared by the Director General.(5)The Assembly shall adopt its own rules of procedure.End of Article 524 / 53 文檔可自由編輯打印Article 7Finances(1)The income and expenses of the Special Union shall be reflected in the budget of the Organization in a fair and transparent manner.(2)The income of
48、the Special Union shall be derived from the following sources:(i)contributions of the countries of the Special Union;(ii)fees and charges due for services rendered by the International Bureau;(iii)sale of, or royalties on, the publications of the International Bureau;(iv)gifts, bequests, and subvent
49、ions;(v)rents, interests, and other miscellaneous income.(3)(a)For the purpose of establishing its contribution, each country of the Special Union shall belong to the same class as it belongs to in the Paris Union for the Protection of Industrial Property, and shall pay its annual contribution on th
50、e basis of the number of units assigned to that class.(b)The annual contribution of each country shall be an amount in the same proportion to the total sum to be contributed to the budget of the Organization by all countries as the number of its units is to the total of the units of all contributing
51、 countries.(c)Contributions shall become due on the first of January of each year. Article 7 continues25 / 53 文檔可自由編輯打印Article 7, continued(d)A country which is in arrears in the payment of its contributions may not exercise its right to vote in any organ of the Special Union if the amount of its ar
52、rears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. However, any organ of the Special Union may allow such a country to continue to exercise its right to vote in that organ if, and as long as, it is satisfied that the delay in payment is due to excep
53、tional and unavoidable circumstances.(e)If the budget of the Organization is not adopted before the beginning of a new financial period, the budgeted income and expenses of the Special Union shall be at the same level as they were in the previous year, as provided in the financial regulations.(4)The
54、 amount of the fees and charges due for services rendered by the International Bureau in relation to the Special Union shall be established, and shall be reported to the Assembly, by the Director General.(5)(a)The Special Union shall have a working capital fund which shall be constituted by a single
55、 payment made by each country of the Special Union. If the fund becomes insufficient, the Assembly shall decide to increase it.(b)The amount of the initial payment of each country to the said fund or of its participation in the increase thereof shall be a proportion of the contribution of that count
56、ry for the year in which the fund is established or the decision to increase it is made.(c)The proportion and the terms of payment shall be fixed by the Assembly on the proposal of the Director General and after it has heard the advice of the Coordination Committee of the Organization.(6)(a)In the h
57、eadquarters agreement concluded with the country on the territory of which the Organization has its headquarters, it shall be provided that, whenever the working capital fund is insufficient, such country shall grant advances. The amount of those advances and the conditions on which they are granted
58、 shall be the subject of separate agreements, in each case, between such country and the Organization.Article 7 continues26 / 53 文檔可自由編輯打印Article 7, continued(b)The country referred to in subparagraph (a) and the Organization shall each have the right to denounce the obligation to grant advances, by
59、 written notification. Denunciation shall take effect three years after the end of the year in which it has been notified.(7)The auditing of the accounts shall be effected by one or more of the countries of the Special Union or by external auditors, as provided in the financial regulations. They sha
60、ll be designated, with their agreement, by the Assembly.End of Article 7 and of the Nice Agreement27 / 53 文檔可自由編輯打印保護原產(chǎn)地名稱及其國際注冊里斯本協(xié)定*Article 9Assembly of the Special Union(1)(a)The Special Union shall have an Assembly consisting of those countries which have ratified or acceded to this Act.(b)The G
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度新能源項目施工團隊派遣服務協(xié)議
- 二零二五年度員工期權激勵計劃執(zhí)行與員工福利協(xié)議
- 二零二五年度特色商業(yè)街區(qū)商鋪轉(zhuǎn)讓合同
- 2025年度鋼構建筑鋼結構加工與施工合同
- 2025年度電子商務平臺合作協(xié)議簽約變更終止全流程手冊
- 二零二五年度醫(yī)療糾紛調(diào)解與醫(yī)療機構糾紛調(diào)解機制建設協(xié)議
- 2025年度電商旺季客服團隊增援服務協(xié)議
- 2025年度金融科技合作入股協(xié)議書
- 二零二五年度城市綜合體工程款房屋抵償協(xié)議
- 二零二五年度電影學院電影包場教學合同
- 2024年知識競賽-煙花爆竹安全管理知識競賽考試近5年真題附答案
- 民航基礎知識應用題庫100道及答案解析
- 數(shù)字孿生水利項目建設可行性研究報告
- SolidWorks-2020項目教程全套課件配套課件完整版電子教案
- 2025年全國計算機二級考試模擬考試題庫及答案(共280題)
- 中國水資源與水環(huán)境-王浩
- DL-T 2680-2023 電力建設施工企業(yè)安全生產(chǎn)標準化實施規(guī)范
- 2024年用電監(jiān)察員(用電檢查員)技師職業(yè)鑒定考試題庫(含答案)
- 2024年輔警招聘考試試題庫附參考答案(綜合題)
- 垃圾發(fā)電廠汽機培訓
- 村情要素模板
評論
0/150
提交評論