2020年上??谧g中級考試內(nèi)容_第1頁
2020年上??谧g中級考試內(nèi)容_第2頁
2020年上海口譯中級考試內(nèi)容_第3頁
2020年上??谧g中級考試內(nèi)容_第4頁
2020年上??谧g中級考試內(nèi)容_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、上??谧g中級考試內(nèi)容中級口譯考試新大綱各內(nèi)容解析發(fā)布時間: xx-8-2114:32:55 選稿主編一、考試目的根據(jù)大綱要求, 檢查考生是否具備本大綱所規(guī)定的各項語言技能。凡通過上海市英語中級口譯崗位資格證書考試 (含筆試與口試) 的考生,可獲得由上海市教育委員會、上海市成人教育委員會、上海市委組織部、 上海市人事局統(tǒng)一印制的 上海市英語中級口譯崗位資格證書。二、考試性質(zhì)與范圍:本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性標準化考試。 考試分為筆試與口試兩個階段。 只有通過筆試的考生方有資格參加口試。筆試包括聽力、閱讀技能、英譯漢和漢譯英(筆譯)四部分;口試包括口語和口譯兩部分。三、考

2、試時間與命題:上海市英語中級口譯崗位資格證書考試每年舉行兩次,分別于 3月和 9 月舉行筆試, 并擇時舉行口試。 由上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會負責(zé)命題與實施。四、考試形式:本考試根據(jù)口譯特點,以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。測試力求科學(xué),客觀、可行。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合, 單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式, 如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的 65%。五、考試內(nèi)容:本考試分為兩個階段,第階段筆試共分四部分,它們依次是:第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;

3、第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??偪荚嚂r間為 150 分鐘,其中聽力部分為 40 分鐘,閱讀技能部分為 50 分鐘,英譯漢部分為 30 分鐘,漢譯英部分為 30 分鐘。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯,考試時間為 25 分鐘左右。1. 聽力聽力測試項目包括:聽寫、聽力理解和聽譯。1 A. 聽寫( 1)測試要求要求考生在全面理解所聽內(nèi)容的基礎(chǔ)上,準確填寫出試題中的部分。( 2)題型本部分為主觀試題。聽寫文字內(nèi)容長度為 300詞左右,聽一遍。語速為每分鐘 130 詞左右,試題中有20 處標號的空缺部分要求考生填寫,填寫部分的詞語、短語長度以 4 個詞為限。聽寫內(nèi)容播放后有2 3 分鐘的間隙供

4、考生填寫。( 3)測試目的測試學(xué)生的聽力理解、短時記憶及筆錄能力。( 4)選材原則(a)題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性、實用性。(b)聽寫內(nèi)容的語言難度和詞匯量應(yīng)適中。1 B. 聽力理解( 1)測試要求( a)能逐句理解,聽懂說話者的主要含意。( b)能聽懂交際場合中各種英語會話和講話。( c )能聽懂諸如政治、經(jīng)濟、文化教育、語言文學(xué)、科普方面的一般性講座等。( d)能聽懂同樣題材的廣播或電視短篇。( 2)題型聽力材料有單句, 也有講話、 對話 (采訪) 、 廣播、 講座等類型。試題形式為選擇題, 每一節(jié)聽力材料后有一至數(shù)道選擇題, 每道選擇題后有 15 18 秒的間隙。要求考生從試卷給出的

5、四個選擇項中選出一個最佳答案。錄音語速為每分鐘 150 詞左右。( 3)測試目的測試考生通過聽力理解獲取信息的能力。( 4)選材原則( a)單句長度為20詞左右,結(jié)構(gòu)上不超過兩個分句,例:主句與從句。(b)對話部分為討論某一專題或題目的對話,難度適中,內(nèi)容題材與日常生活、工作或?qū)W習(xí)有關(guān)。( c ) 講話、 講座內(nèi)容為演講者或教師就某一科普或社會專題所作的一段講話,難度宜適中。1. C. 聽譯(英一漢)( 1)測試要求要求學(xué)生在聽懂和理解原話的基礎(chǔ)上,譯出原話的主要內(nèi)容。( 2)題型本部分為主觀試題。聽譯內(nèi)容分為單句和段落兩部分。單句長度為 25 詞左右,段落為 80 詞左右,語速為每分鐘 13

6、0 詞左右,朗讀一遍。單句后有4560秒、段落后有150200秒的間隙供考生翻譯書寫。( 3)測試目的測試考生的聽力理解、短時記憶及翻譯能力。( 4)選材原則( a)內(nèi)容多種多樣,難度宜適中。( b)應(yīng)選用以口語體為主的材料。2. 閱讀技能本部分測試時間為 50 分鐘。( 1)測試要求( a) 要求考生具備熟練閱讀英語文章、 摘錄、 說明、 書信、 紀要、廣告等的能力。(b)要求考生基本了解英語國家有關(guān)政治、經(jīng)濟、社會、文化、教育等狀況。( 2)題型本部分為客觀試題。 閱讀材料均選自英語原版書刊, 共 6 8 篇文章。 試題形式為選擇題。 要求考生從試卷給出的四個選擇項中選出一個最佳答案。(

7、3)測試目的測試考生的英語閱讀理解技能,概括中心思想能力,詞匯量,推理與釋義能力以及與英語國家、社會、文化等相關(guān)的知識。( 4)選材原則(a)以中等難度閱讀文章或摘錄等材料為主。(b)內(nèi)容與題材可多種多樣,具有普遍性和社會性,難度適中。(c)每篇文章長度在350500詞,文章總長度為3000詞左右。3. 英譯漢本部分測試時間為 30 分鐘( 1)測試要求要求應(yīng)試者運用英譯漢的理論和技巧, 翻譯英語書刊上有關(guān)政治、經(jīng)濟、社會、歷史、文化等方面的文章。速度為每小時 340 詞左右。譯文要求忠于原意,語言流暢。( 2)題型本部分為主觀試題,長度170 詞左右的英譯漢文章或段落一篇。( 3)測試目的測

8、試考生對英漢翻譯技巧與能力的掌握。( 4)選材原則(a)英譯漢選材取自英語報刊或書籍。(b)文章或段落的內(nèi)容具有普遍性或現(xiàn)實意義,難度宜適中。4. 漢譯英本部分測試時間為 30 分鐘( 1)測試要求要求應(yīng)試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯介紹我國國情、經(jīng)濟發(fā)展、 文化背景以及風(fēng)土人情等的文章或段落。 速度為每小時340 詞左右。譯文應(yīng)忠于原意,語言通順。( 2)題型本部分為主觀試題, 長度為 170 詞左右的漢譯英文章或段落一篇。( 3)測試目的測試考生對漢英翻譯技巧與能力的掌握。( 4)選題原則( a)漢譯英選材取自中文報刊或書籍。( b) 題材和內(nèi)容具有普遍性、 社會性以及現(xiàn)實意義, 難度宜

9、適中。5. 口語( 1)測試要求要求考生掌握英語口語表達的基本技能,包括語音語調(diào)、措辭與句法、語句的連貫與說話的流利度。( 2)題型可采取以下任何一種:(a)按所給題目的要求作命題發(fā)言。(b)按所給圖表或圖片及要求作敘述或發(fā)表評論。( c )按所給書面短文(長度為 300 詞左右)和要求回答問題或發(fā)表評論。( 3)測試目的測試考生的英語口語技能。( 4)選材原則口語題目應(yīng)帶有普遍性,為考生所熟悉,也可給出帶有爭議性的辯論題目。6. ??谧g( 1)測試要求要求考生掌握英譯漢、漢譯英的口譯基本技巧。口譯應(yīng)準確傳達原話意思,注意語氣表達,語音語調(diào)正確,用詞與句法基本準確,保持說話的流利與速度。( 2)題型口譯采用段落翻譯。翻譯量為四段,每段長度在 140

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論