汽車零件中英文對照表_第1頁
汽車零件中英文對照表_第2頁
汽車零件中英文對照表_第3頁
汽車零件中英文對照表_第4頁
汽車零件中英文對照表_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、目錄第一章 汽車零部件英語選摘第二章 機械英語選摘第三章 汽車零部件名稱中英文圖文對照第四章 實用縮略詞選摘第五章 出口貿(mào)易合同示范文本第一章 汽車零部件英語選摘v 外觀部件名稱v車門框 Door frame 刮水器 Wiper v風(fēng)檔玻璃 Windshield 活動車頂 Moon roof 發(fā)動機罩 Hood v后邊左面車門 LH Rr Door 外開把手 Outside handle 散熱器格柵 Radiator grille v保險杠 Bumper 霧燈 Fog lamp 前大燈 Head lamp 翼子板 Fender v擋泥板防銹襯里 Fender liner 前左面車門 LH FR

2、T Door v車門裝飾嵌條 Door Moulding v擋泥板 Mud guard 車頂 Roof 后風(fēng)檔玻璃 Rear window glass v行李車門 Luggage door 排氣消聲器 Muffler 密封條 Weather stripv 車門部件名稱v內(nèi)開把手 Inside handle 密封條 Weather strip 車門鎖 Door Lock v電磁閉鎖 Power door lock 電動窗開關(guān) Power Window SW 鉸鏈 Hingev門飾板 Door Trim 車身內(nèi)板 Inner panel 第一章 汽車零部件英語選摘v 車頂部件名稱v輔助把手 Ass

3、ist grip 汽缸蓋襯 Headlining 車頂操縱箱 Roof console box v照明燈 Room lamp v 室內(nèi)部件名稱v燃油計 Fuel meter 轉(zhuǎn)速計 Tacho meter 速度計 Speed meter v(可感知周圍環(huán)境的) 光控裝置 Light controlling system 自動巡航 Auto drive v化妝鏡 Vanity mirror 變速桿 Shift lever 轉(zhuǎn)向盤 Steering wheel 地毯 Carpet v劃痕板 Scuff plate 除霜裝置 Defroster 氣囊系統(tǒng) Air bag system v組合儀表 C

4、ombination meter 轉(zhuǎn)向柱罩 Steering column cover v制動踏板 Brake Pedal 油門踏板 Accelerator Pedal 座椅安全帶 Seat belt v座椅靠背 Seat back v 發(fā)動機部件名稱v(發(fā)動機的) 空氣流量計 Air flow meter 水溫傳感器 Water temperature sensor v機油壓力開關(guān) Oil pressure switch 懸掛機構(gòu) Suspension member 驅(qū)動軸 Drive shaft v排氣歧管 Manifold 發(fā)動機 Engine 自動變速裝置 Automatic tran

5、smission v發(fā)動機支架 Engine mount 第一章 汽車零部件英語選摘v 機能部件名稱v前圍上部 Cowl 前圍 Dash panel 發(fā)動機 Engine ABS傳動機構(gòu) ABS Actuator v儀表板 Instrument panel 照明燈 Room lamp 側(cè)窗玻璃 Side window glass v尾氣諍化裝置 Emission control system 門控開關(guān) Coutesy Switch 燃油箱 Fuel tank v散熱器 Radiator 喇叭 Horn 電池 Battery 氧氣傳感器 OxygenSenser v踏板 Pedalv門控?zé)?Co

6、utesy lamp 制動液 Brake fluid 冷氣低壓管軟管 A/C suction hose v冷氣高壓管軟管 A/C discharge hose 制動加力器 Brake booster v空氣調(diào)節(jié)器 air coditioner 副油箱 Reservoir tank v冷卻散熱器 A/C Condenser 襯套 Bush 前穩(wěn)定器 Fr Stabilizer v轉(zhuǎn)向節(jié) Knuckle (擺臂式獨立懸掛的) 下控制臂 Lower control arm v絕熱材料 Heat Insulator 動力轉(zhuǎn)向器 Power steering 后懸架梁 Rr Suspension mem

7、ber v軟管 Hose 卡箍 Clamp 后 穩(wěn)定器 Rr Stabilizer 懸架支柱 Suspension support v撓性軟管 Flexible hose 螺旋彈簧 Coil spring 制動盤 Brakedisc 第二章 機械英語選摘vAv annealing 退火 assembly 總成,裝配 adjacent 接近的 v aging 老化處理 abrasion磨損 allocation 定位 alloy 合金 assembly drawing裝配圖 acceleration加速度 average stress平均應(yīng)力 aluminum alloy 鋁合金 arc 電弧

8、argon arc welding 氬弧焊接 adhesion 粘附性 air dry 自然干燥 antirust paint 防繡漆vBv bending strength 彎曲強度 Brinell Hardness 布氏硬度 v bend 彎曲的 bolt 螺栓 bearing 軸承blank 毛坯 burr 毛刺v blistering 起泡 brittleness 脆性 blister氣泡 第二章 機械英語選摘vCv compressive strength 抗壓強度 crack 裂紋 crystalline 結(jié)晶體 conformance 一致性 coefficient of the

9、rmal expansion 熱膨脹系數(shù) corrosion腐蝕 curvature 曲率 compressive 壓縮的 v clamp 夾緊,夾住 Clearance間隙 carbonization碳化 v corrosion resistance耐腐蝕性 coolant冷卻液v Dv distortion 變形,扭曲 defect 缺陷 deflection傾斜的 v diameter 直徑 device 裝置 dimension 尺寸 deformation 變形 ductility 延展性 distort 歪曲 density 密度 v Dimensional deviations

10、尺寸偏差 durability 耐用度 v displacement位移 die 模具 degrease脫脂 delamination起鱗 discoloration變色,退色 dilution 稀釋第二章 機械英語選摘vEv engage 嚙合 elongation 延伸率 能量energy v electroplating 電鍍vFv fatigue strength 疲勞強度 flaw 裂紋,瑕疵 flexible 易彎曲的,柔性的 forming 成形 fabric 纖維品 flange 法蘭 v Flash 飛邊,毛邊 Fixture 夾具 fatigue limit 疲勞極限v f

11、asten 鎖緊 finished products成品 fastener 緊固件 v fading 退色 vGv grinding 磨削加工的 generating 滾削 grain細粒 gloss 光澤第二章 機械英語選摘vHv heat treatment 熱處理 hardening 硬化 hardness 硬度 vIv inspection 檢驗 impact 沖擊 insert入塊(嵌入件) vJv junction 接頭,結(jié)合vK第二章 機械英語選摘vLv Leeb hardness理氏硬度 lubricant 潤滑油 longitudinally 縱向vMv metallic 金

12、屬的 modulus of elasticity 彈性模量v mechanical 機械的 machined 機械加工的 milling銑削v mechanical 機械的 Metal cutting 金屬切削vNv nonmetallic 非金屬的 nut 螺母 nozzle 噴嘴 notch 凹槽 v nonferrous metal 有色金屬vOv oxide 氧化物 overflow 溢流 第二章 機械英語選摘vPv pitch 螺距 plastic 塑料 permanent 永久的 v plastic deformation 塑性變形 零件圖 part drawing v pin 銷

13、 polishing 拋亮光 plating 電鍍 peeling 剝離 vQv quench 淬火vRv Rockwell hardness 洛氏硬度 rubber 橡膠 rust 生銹 rigidity 剛度 v radius 半徑 range 范圍 rated value 額定值 reaction heat 反應(yīng)熱 reduction 減少 reference plane 參考平面 reflecting surface 反射面 reinforcement 加強 relative deformation 相對變形 reliability 可靠性 rotation 旋轉(zhuǎn) rounding c

14、hamfer 倒角 reviting 鉚合 第二章 機械英語選摘v Sv sulfide硫化物 strength 強度 shore hardness 邵氏硬度 specification 規(guī)格 sample 樣件,抽樣 screw 螺釘 spring 彈簧 setscrew 定位螺釘 shrinkage 縮減 slide 滑動 section 截面stress 應(yīng)力 strain應(yīng)變 slope 斜率 stiffness剛度 surface 表面 seal 密封 Surface roughness 表面粗糙度 spot welding 點焊接 v scratch劃傷 stamping 沖壓 s

15、tretch 拉伸 semi-finished product半成品 sagging 松垂 scratch 刮傷/劃痕 sink mark 凹痕 vTv tensile strength 抗拉強度 torsional strength 抗扭強度 tempering 回火 tolerance 公差 thread 螺紋 thermal conductivity 熱傳導(dǎo)性 tapping攻絲 torque扭矩 v 第二章 機械英語選摘vUv Uniform 一致,統(tǒng)一,均勻vVv Vickers hardness 維氏硬度 visual 視覺 variation 變化 visible 可見的 vib

16、ration 振動vWv washer 墊圈 wear resistance 耐磨性 warpage 翹曲 waviness 波痕 webbing 熔塌 weld mark 焊痕 whitening 白化 wrinkle 皺紋 weather resistance 耐候性 weathering 老化第二章 機械英語選摘vXvYv yield strength 屈服強度 Youngs modulus 楊氏模量vZv zinc alloy 鋅合金第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名

17、稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第三章 汽車零件名稱中英文圖文對照第四章 實用縮略詞選摘 實用的縮略詞v ASSY ASSEMBLY 總成v BRKT BRACKET 支架v CTR CENTER 中心v DR DOOR 門v RR REAR 后v FR FRONT 前v RH RIGHT HAND 右側(cè)v LH LIGHT HAND 左側(cè)v UPR UPPER 上v LOW

18、ER LWR 下v LNKG LINKAGE 連桿v SCR SCREW 螺釘v WDW WINDOW 車窗v BWI body in white白車身第四章 實用縮略詞選摘v SUPT SUPPORT 支撐v MTG MOUNTING 安裝v EXH Exhaust 排氣管v ACCSY Accessory 附件v DWG Drawing 制圖、圖紙、圖樣v ELEC Electric 電氣、電子的v INJ Injection 注塑、注射v INR Inner 內(nèi)部的v INST Instrument 儀器、儀表、設(shè)備v WSTRIP Weather Strip 密封條v WT Weigh

19、t 重量v SW Switch 開關(guān)、轉(zhuǎn)換v SUSP Suspension 懸置、懸架v W/ With 帶 v W/O Without 不帶第四章 實用縮略詞選摘v TAP Tapping 開孔、攻螺絲v TEMP Temperature 溫度v THD Thread 線、螺紋v THERMO Thermostat 自動調(diào)溫器、溫度調(diào)節(jié)v R&D Research and Development 研發(fā)第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v對外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對照)v 合同編號:_vContract No:_v 簽訂日期:_v Date:_v 簽訂地點:_v Signed at :

20、_v 電 話:_ 傳 真:_v Tel: _ Fax:_v 電 報:_ 電 傳:_v Cable: _ Telex: _v 電 話:_ 傳 真:_v Tel: _ Fax:_v 電 報:_ 電 傳:_v Cable: _ Telex: _v v經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:v The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v1 貨號v Art No. 名稱及

21、規(guī)格v Descriptions 單位v Unit 數(shù)量v Quantity 單價v Unit Price 金額v Amountv 合計:_v Totally:_v 總值(大寫):_v Total value:(in words)v 允許溢短_%v _% more or less in quantity and value allowed.v v 2成交價格術(shù)語: FOB CFR CIF DDU v Terms: _v v 第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v3包裝:_v Packing: _v v 4裝運嘜頭:_v Shipping Marks: _v v 5運輸起訖:由_經(jīng)_到 _v Shipm

22、ent_from_to _v v 6轉(zhuǎn)運: 允許 不允許; 分批裝運: 允許 不允許v Tran shipment: allowed not allowedv Partial shipments: allowed not allowedv v 7裝運期:_v Shipment date: _v v 8保險:由_按發(fā)票金額110%投保_險,另加保_險至_為止。v Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional form _to_v v 第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v 9付款條件:

23、v Terms of payment:v 買方不遲于_年_月_日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。vThe buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later thanv 買方須于_年_月_日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷_天期信用證,并注明在上述裝運日期后 天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。v The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight

24、 through in favour of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected , the L/C must mention the Contract Number.v 付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天付款跟單匯票,付款時交單。Documents against payment: (D/P)v The buyers shall duly make the payment a

25、gainst documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.v 承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天承兌跟單匯票,承兌時交單。v Documents against acceptance(D/A)v The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.v v 第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v10單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。v Documents

26、 require:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.v 整套正本清潔提單。v Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.v 商業(yè)發(fā)票一式_份。v Signed commercial invoice in_copies.v 裝箱單或重量單一式_份。v Packing list/weight memo in copies.v 由_簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式_份。v Certific

27、ate of quantity and quality in copies issued by _v 保險單一式_份。v Insurance policy in copies.v 由_簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_份。v Certificate of Origin in copies issued by _v v v 11裝運通知:一俟裝運完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運輸工具名稱及啟運日期等。Shipping advice : The sellers shall immediately , upon the completion of the loading of t

28、he goods , advise the buyers of the Contract No , names of commodity , loaded quantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by TLX/FAX.第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v12檢驗與索賠:v Inspection and Claims:v 賣方在發(fā)貨前由 檢驗機構(gòu)對貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進行檢驗,并出具檢驗證明書。v The buyers shall have the qualities , specifi

29、cations , quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority , which shall issue Inspection Certificate before shipment.v 貨物到達目的的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗機構(gòu)對貨物進行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的 天內(nèi)憑 檢驗機構(gòu)出具的檢驗證明書向賣方索賠。v The buyers have right to have the goods inspected by the local

30、 commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. If the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Cer

31、tificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.v 如買方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起 天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天提出。對所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險公司、運輸公司或郵遞機構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。第五章 出口貿(mào)易合同示范文本vThe claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within

32、days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination . The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of

33、Insurance Company / Transportation Company /Post Office.v v 13人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時通知買方。v Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyer

34、s on times of such occurrence.v v 14爭議之解決方式:v Disputes settlement : 任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。v All disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen , China . The arbitral award is final and binding upon both parties.v v v 第五章 出口貿(mào)易合同示范文本v15法律適用v Law application :v 本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論