國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議中英文對(duì)照_第1頁(yè)
國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議中英文對(duì)照_第2頁(yè)
國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議中英文對(duì)照_第3頁(yè)
國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議中英文對(duì)照_第4頁(yè)
國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議中英文對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、國(guó)際銷售獨(dú)家代理合同協(xié)議(中英文對(duì)照)EXCLUSIVE?AGENCY?AGREEMENT本協(xié)議系于 年月日,由當(dāng)事人一方 A、B、C 公司按中國(guó)法律組建并存在的公司,其主營(yíng)業(yè)地在 (以下簡(jiǎn)稱賣方 )與他方當(dāng)事人 X、?Y、?Z 公司,按國(guó)法律組建并存在的公司, 其主營(yíng)業(yè)地在 (以下簡(jiǎn)稱代理商 ) 所簽訂。This?Agreement?is?made?and?entered?into?this?day?of?,19?-?by?and?between?A.B.C.Co.Ltd.?a?corporation?duly?organized?and?existing?under?the?laws? o

2、f?Peoples?Republic?of?China,with?its?principal?place?of?business?at?(hereinafter?called?Seller)?and?X.Y.Z.Co.Ltd.?a?corporation?duly?organized?and?exi sting?under?the?laws?of?,with?its?principal?of?business?at?(hereinafter?called?Agent).?雙方一致同意約定如下:Whereby?it?is?mutual?agreed?as?follows:第一條?委任與接受Art

3、icle?1.?Appointment在本協(xié)議有效期內(nèi),賣方指定代理商為本協(xié)議第四條項(xiàng)下商品的獨(dú)家代理商,在第三條所 規(guī)定的區(qū)域內(nèi)招攬顧客的訂單。代理商同意并接受上述委任。During?the?effective?period?of?this?Agreement.?Seller?hereby?appoints?Agent?as?its?exclusive?agent?to?solicit?orders?for?products?stipulated?in?Article?4?fr om?customers?in?the?territory?stipulated?in?Article?3?and

4、?Agent?accepts?and?as sumes?such?appointment.第二條 ?代理商的義務(wù)Article?2.?Agents?Duty代理商應(yīng)嚴(yán)格遵守賣方隨時(shí)給予的任何指令,而且不得代表賣方作出任何擔(dān)保、承諾以及 訂立契約、合同或作其他對(duì)賣方有約束力的行為。對(duì)于代理商違反賣方指令或超出指令范 圍所用的一切作為或不作為,賣方都將不承擔(dān)任何責(zé)任。Agent?shall?strictly?conform?with?any?and?all?instructions?given?by?Seller?to?Agent?from?time?to?time?and?shall?not?m

5、ake?any?representation,warranty,promise,contract,agreement?or?do?any?other?act?binding?Seller.?Seller?shall?not?be?held?responsible?for?any?acts?or?failures?to?act?by?Agent?in?excess?of?or?contra ry?to?such?instructions.第三條 ?代理區(qū)域Article?3.?Territory本協(xié)議所指的代理區(qū)域是: ?(以下簡(jiǎn)稱區(qū)域 ) 。The?territory?covered?unde

6、r?this?Agreement?shall?be?expressly?confined?to?(hereinafter?called?Territory)第四條 ?代理商品Article?4.?ProductsThe?products?covered?under?this?Agreement?shall?be?eXpressly?conned?to?(he reinafter?called?products)第五條 ?獨(dú)家代理權(quán)Article?5.?Exclusive?Right?基于本協(xié)議授予的獨(dú)家代理權(quán),賣方不得在代理區(qū)域內(nèi),直接地或間接地,通過(guò)其他渠道 銷售、出口代理商品。代理商也不得

7、在代理區(qū)域內(nèi)經(jīng)銷、分銷、或促銷與代理商品相似或 有競(jìng)爭(zhēng)性的商品,也不能招攬或接受到區(qū)域外銷售為目的訂單。在本協(xié)議有效期內(nèi),對(duì)來(lái) 自于區(qū)域內(nèi)其他顧客有關(guān)代理商品的訂單、詢價(jià),賣方都應(yīng)將其轉(zhuǎn)交給代理商。In?consideration?of?the?exclusive?right?herein?granted,?Seller?shall?not,direc tly?of?indirectly,sell?of?export?products?to?Territory?through?other?channel?t han?Agent?and?Agent?shall?not?sell,?distrib

8、ute?or?promote?the?sale?of?any?prod ucts?competitive?with?of?similar?to?Products?in?Territory?and?shall?not?solici t?or?accept?orders?for?the?propose?of?selling?Products?outside?Territory.?Sell er?shall?refer?to?Agent?any?inquiry?or?order?for?products?Seller?may?receive?f rom?others?in?Territory?dur

9、ing?the?effective?period?of?this?Agreement.第六條 ?最低代理額和價(jià)格Article?6.?Minimum?Transaction?and?Price在本協(xié)議有效期內(nèi),如果賣方通過(guò)代理商每所 (12 個(gè)月) 從顧客處收到的貨款總金額低于 ?,則賣方有權(quán)提前 30 天書面通知代理商解除本協(xié)議。賣方應(yīng)經(jīng)常向代理商提供最低的價(jià)格表以及商品可以成交的條款、條件。In?the?event?that?during?one?year?(12?months)?during?the?effective?period?of?t his?Agreement,aggregat

10、e?payment?received?by?Seller?from?customers?on?orders?ob tained?by?Agent?under?this?Agreement?amounts?to?less?than?,?Seller?shall?have?the?right?to?terminate?this?Agreement?amounts?to?less?than?,Seller?shall?have?the?right?to?terminate?this?Agreement?by?giving?thirty?(30)?days?wri tten?notice?to?Age

11、nt.The?seller?shall?from?time?to?time?furnish?the?Agent?with?a?statement?of?the?m inimum?prices?and?the?terms?and?conditions?of?sales?at?which?the?goods?are?res pectively?to?be?sold.第七條訂單的處理.Article?7.?orders?在招攬訂單時(shí),代理商應(yīng)將賣方成交的條件、合同的一般條款充分通知顧客,也應(yīng)告知顧 客任何合同的訂立都須經(jīng)賣方的確認(rèn)。代理商應(yīng)將其收到的訂單立即轉(zhuǎn)交給賣方,以供賣 方選擇是否接受訂單。賣

12、方有權(quán)利拒絕履行或接受代理商所獲得的訂單或訂單的一部分, 而代理商對(duì)于被拒絕的訂單或其中的一部分,無(wú)任何傭金請(qǐng)求權(quán)。In?soliciting?orders?,Agent?shall?adequately?advise?customers?of?the?general?t erms?and?conditions?of?Sellers?sales?note?or?contract?note?and?of?any?contract ?being?subject?to?the?confirmation?of?acceptance?by?Seller.Agent?shall?immedia tely?

13、dispatch?any?order?received?to?Seller?for?its?acceptance?or?rejection.The?seller?shall?have?the?right?to?refuse?to?execute?or?accept?any?such?orders ?or?any?part?thereof?and?the?Agent?shall?not?be?entitled?to?any?commission?in? respect?of?any?such?rejected?order?or?part?thereof?refused.第八條 ?費(fèi)用分擔(dān)Arti

14、cle?8.?Expenses?除另有約定外,所有的費(fèi)用和支出,如電訊費(fèi)、差旅費(fèi)以及其他有關(guān)商品銷售的費(fèi)用,都應(yīng)由代理商承擔(dān)。除此以外,代理商還應(yīng)承擔(dān)維持其辦公處所、銷售人員以及用于執(zhí)行賣 方中有關(guān)代理商的義務(wù)而發(fā)生的費(fèi)用。All?Expenses?and?disbursements?such?as?cabling,traveling?and?other?expenses?in curred?in?connection?with?the?sale?of?products?shall?be?for?the?account?of?Age nts,?unless?especially?arrange

15、d.Further?Agent?shall,?at?this?own?expenses,main tain?office(s),?salesmen?and?others?sufficient?for?the?performance?of?the?obli gation?of?Agent?in?conformity?with?any?and?all?instructions?given?by?Seller.第九條 ?傭金Article?9.Commission賣方接受代理商直接獲得的所有訂單后, 就應(yīng)按商品凈銷售額的百分之 ,以 (貨幣)支付給代理商傭金。傭金只有在賣方收到顧客的全部貨款后,每6

16、 個(gè)月支付一次,以匯 付方式支付。Seller?shall?pay?to?Agent?commission?in?currency?at?the?rate?of?%?of?the?net?invoiced?selling?price?of?products?on?all?order?directly?obtained?b y?Agent?accepted?by?Seller.?Such?commission?shall?be?payable?every?six?months? only?after?Seller?receives?the?full?amount?of?all?payments?

17、due?to?Seller.?Paym ents?of?such?commission?shall?be?made?to?Agent?by?way?of?remittance.第十條商情報(bào)告Article?10.Information?and?Report?賣方和代理商都應(yīng)按季度或按對(duì)方要求提供有關(guān)市場(chǎng)信息的報(bào)告,以盡可能促進(jìn)商品的銷售。代理商應(yīng)向賣方報(bào)告商品的庫(kù)存情況、市場(chǎng)狀況及其他商業(yè)活動(dòng)。Both?Seller?and?Agent?shall?quarterly?and/or?on?the?request?of?either?party?fu rnish?information?and?

18、market?report?each?other?to?promote?the?sale?of?products ?as?much?as?possible.Agent?shall?give?Seller?shall?furnish?with?or?without?cha rge?to?Agent?reasonable?quantity?of?advertising?literatures?catalogs,leaflets, and?the?like?as?Agent?may?reasonably?require.第十一條 ?商品的推銷Article?11.?Sales?Promotion?在

19、代理區(qū)域內(nèi),代理商應(yīng)積極地充分地進(jìn)行廣告宣傳以促進(jìn)商品的銷售。賣方應(yīng)向代理商 提供一定數(shù)量的廣告印刷品、商品樣本、小冊(cè)子以及代理商合理要求的其他材料。Agent?shall?diligently?and?adequately?advertise?and?promote?the?sale?of?Produc ts?throughout?Territory.Seller?shall?furnish?with?or?without?charge?to?Agent?r easonable?quantity?of?advertising?literatures?Catalogs,leaflets,and

20、?the?like?a s?Agent?may?reasonably?require.第十二條 ?工業(yè)權(quán)保護(hù)Article?12?.Industrial?Property?Rights在本協(xié)議有效期內(nèi),代理商可使用賣方的商標(biāo),但僅限于代理商品的銷售。如果在本協(xié)議 終止后,代理商地銷售庫(kù)存代理商品時(shí),仍可使用賣方的商標(biāo)。代理商也承認(rèn)使用于或包 含于代理商品中的任何專利、商標(biāo)、版權(quán)以及其他工業(yè)產(chǎn)權(quán),都屬于賣方所有,并且不得 以任何方式提出異議。一旦發(fā)現(xiàn)浸權(quán),代理商應(yīng)及時(shí)通知賣方并協(xié)助賣方采取措施保護(hù)賣 方產(chǎn)權(quán)利益。Agent?may?use?the?trade?-?mark(s)?of?Selle

21、r?during?the?effective?period?of?thi s?Agreement?only?in?connection?with?the?sale?of?Products,?provided?that?even?a fter?the?termination?of?this?Agreement?Agent?may?use?the?trade?-?mark(s)?conne ction?with?the?sale?of?Products?held?by?it?in?stock?at?the?time?of?termination .?Agent?shall?also?acknowl

22、edge?that?any?and?all?patents,?trade?-?marks,?copyri ght?and?other?industrial?property?rights?used?or?embodied?in?Products?shall?re main?to?be?sole?properties?of?Seller?and?shall?not?dispute?them?in?any?way.?If ?any?infringement?being?found,?Agent?shall?promptly?notify?seller?and?assist?s eller?to?t

23、ake?steps?to?protect?its?right.第十三條 ?協(xié)議期限Article?13.?duration本協(xié)議經(jīng)雙方簽字生效。在本協(xié)議終止前至少 3 個(gè)月,賣方或代理商應(yīng)共同協(xié)商協(xié)議的續(xù) 延。如果雙方一致同意續(xù)延,在上述規(guī)定的條款、條件下,附上補(bǔ)充文件,本協(xié)議將繼續(xù)有效另外 年。發(fā)生續(xù)延,本協(xié)議將于 年月日終止。This?Agreement?shall?enter?into?force?on?the?signing?of?both?parties.?At?least ?three(3)?months?before?the?Expiration?of?the?term,?bot

24、h?Seller?and?Agent?shal l?consult?each?other?for?renewal?of?this?-?Agreement.?If?the?renewal?of?this?A greement?is?agreed?upon?by?both?parties,this?-?Agreement?shall?be?renewed?for? another?year(s)?period?under?the?terms?and?conditions?herein?set?forth,with?amendments,?if?agreed?upon?by?both?parties

25、.?Unless?this?Agreement?shall ?Expire?on?.第十四條 ?協(xié)議的中止Article?14.?Termination在本協(xié)議有效期內(nèi),任何一方當(dāng)事人不履行合同或違反本協(xié)議的條款,如第五、六、十一 條,雙方當(dāng)事人座爭(zhēng)取及時(shí)解決爭(zhēng)議的問(wèn)題以期雙方滿意。如果在違約方接到書面通知后 3 日內(nèi)問(wèn)題仍不能解決,非違約方將有權(quán)中止本協(xié)議,由此造成的損失、無(wú)力償付債務(wù)、 清算、死亡以及被第三人兼并,另一方當(dāng)事人可提出中止本協(xié)議,而無(wú)需書面通知對(duì)方。In?case?there?is?any?nonperformance?and/or?violation?of?the?term

26、s?and?conditio ns?including?Article?5,6,11?under?this?Agreement?by?either?party?during?the?eftle?the?matter?in?question?as?prompt?and?amicable?as?possible?to?mutual?satisf action.Unless?settlement?should?be?reacher?within?thirty?(30)?days?after?notif ication?in?writing?of?the?other?party,such?other?

27、party?shall?have?the?right?to ?cancel?this?Agreement?and?the?loss?and?damages?sustained?thereby?shall?be?ind emnified?by?the?party?responsible?for?the?nonperformance?and/or?violation.?Fur ther?in?case?of?bankruptcy?or?insolvency?or?liquidation?or?death?and/or?reorga nization?by?the?third?party?of?th

28、e?other?party?,either?party?may?forth?with?te rminate?this?Agreement?without?any?notice?to?the?other?party.第十五條 ?不可抗力Article?15.?Force?Majeure任何一方對(duì)由于下列原因而導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能履行全部或部分協(xié)議義務(wù)的,不負(fù)責(zé)任:自然災(zāi)害、政府采購(gòu)或禁令以及其他任何雙方在簽約時(shí)不能預(yù)料、無(wú)法控制且不能避免和克服的事件。但受不可抗力影響的一方,應(yīng)盡快地將發(fā)生的事件通知對(duì)方,并附上證明材料Either?party?shall?not?be?held?responsib

29、le?for?failure?or?delay?to?perform?all?or?any?part?of?the?due?to?Acts?of?God,?Government?orders?or?restriction?or?anhe?Agreement?and?could?not?be?controlled,avoided?or?overcome?by?the?parties.Ho wever,?the?party?effected?by?the?Event?of?Force?Majeure?shall?inform?the?other?party?of?its?occurrence?in?Written?as?soon?as?possible.第十六條 ?準(zhǔn)據(jù)法Article?16.?Trade?Terms?and?Governing?Law本協(xié)議有關(guān)貿(mào)易條款應(yīng)按 ?INCOTERM90解釋。本協(xié)議的有效性、組成以及履行受中華人民 共和國(guó)法律管轄。 ?The?trade?terms?under?this?Agreement?shall?be?governed?and?interpreted?under?the?provisions?of?1990?Incoterms?and?this?Agreement?shall?be?governed?as

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論