幸運的貝兒_安徒生童話_第1頁
幸運的貝兒_安徒生童話_第2頁
幸運的貝兒_安徒生童話_第3頁
幸運的貝兒_安徒生童話_第4頁
幸運的貝兒_安徒生童話_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、幸運的貝兒在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶

2、,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而

3、直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得

4、到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲

5、進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也

6、在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了

7、一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.

8、他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的

9、孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂

10、樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的

11、看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還

12、是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此

13、講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在

14、他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子

15、受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩

16、子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望.他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是

17、一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表

18、示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此

19、她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆

20、是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上,瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,

21、朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街

22、上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,

23、而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽

24、光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子

25、上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把

26、腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一

27、由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的

28、名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃

29、 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他

30、的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂

31、.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老

32、好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.

33、兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮

34、的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一

35、桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.

36、這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖 然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克斯的保姆那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位

37、衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說

38、,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上的人說,這個可憐的孩子一定要凍壞!至于貝兒呢,他的 褲子一直長達腳踝.不過有一天他的衣服從膝頭那兒給撕破了,因 此他也覺得有一股陰風襲進來,跟那位商人的嬌小的兒子把腿露在 外面沒有兩樣.這時費利克斯和媽媽一道,正要走出門;而貝兒也 和媽媽一道,正要走進來.一在一條非常有名的大街上,有一幢漂亮的古老房子.它四面的 墻上都鑲有玻璃碎片;這些玻璃片在陽光和月光中閃亮,好似墻上 鑲有鉆石似的.這表示富有,而屋子里的陳設(shè)也確實

39、華麗堂皇.人 們說這位商人有錢到這種程度,他可以在客廳里擺出兩桶金子;他 甚至還可以在他的小兒子出生的那個房間放一桶金幣,作為他將來 的儲蓄.當這個孩子在這個富有家庭里出生的時候,從地下室一直到頂 樓上住著的人們都表示極大的歡樂.甚至一兩個鐘頭以后,頂樓里 仍然非常歡樂.倉庫的看守人和他的妻子就住在那上面.他們也在 這時候生下了一個小兒子一一由我們的上帝賜予、由鸛鳥送來、由 媽媽展出的.說來也湊巧得很,他的房門外也放著一個桶,不過這 個桶里裝的不是金幣,而是一堆垃圾.這位富有的商人是一個非常和藹和正直的人.他的妻子是頂秀 氣的,老是穿著最考究的衣服.她敬畏上帝,因此她對窮人很客 氣,很善良.大

40、家都祝賀這對父母生下了一個小兒子一一他將會長 大成人,而且會像父親一樣,變得富有.孩子受了洗禮,取名為“費利克斯.這個字在拉丁文里是“快 樂的意思.事實上他也是如此,而他的父親更是如此.至于那個倉庫的看守人,他確實是一個難得的老好人.他的妻 子是一個老實而勤儉的女子,但凡熟悉她的人,沒有一個不喜歡她 的.他們生了一個小男孩,該是多快樂啊,他的名字叫貝兒.住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那里 得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那里得到的陽光那么更多.雖然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在 頂樓上.貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽.費利克 斯的保姆

41、那么是一個生人,不過她很善良和正直一一這是在她的品行 證實書上寫明了的.這個有錢的孩子有一輛嬰兒車,經(jīng)常由她這位 衣服整潔的保姆推著.住在頂樓上的孩子那么由他的媽媽抱著,不管 媽媽穿的是節(jié)日的衣服還是普通衣服;但他同樣感到快樂.兩個孩子不久就開始懂事了.他們在長大,能用手比劃他們有 多高,而且還會說出單音話來.他們同樣的逗人喜歡,同樣的愛吃 糖,同樣的受到父母的寵愛.他們長大了,對于這位商人的車和馬 同樣感到興趣.費利克斯得到許可和保姆一起坐在車夫的位子上, 瞧瞧馬兒.他甚至還想象自己趕著馬兒呢.當男主人和女主人坐著 馬車外出的時候,貝兒得到許可坐在頂樓的窗子后面,朝街上望. 他們離開以后,他就搬兩個凳子到房間里來,一個放在前面,一個 放在后面,自己那么坐在上面趕起馬車來.他是一個真正的車夫,這 也就是說,他比他所想象的車夫還要像樣一點.這兩個小家伙玩得 都不錯,不過他們到了兩歲時,才彼此講話.費利克斯總是穿著漂 亮的天鵝絨和綢衣服,而且像英國人的樣兒,腿總是露在外面.住 在頂樓上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論