屈原《楚辭_九歌_國(guó)殤》原文及賞析_第1頁(yè)
屈原《楚辭_九歌_國(guó)殤》原文及賞析_第2頁(yè)
屈原《楚辭_九歌_國(guó)殤》原文及賞析_第3頁(yè)
屈原《楚辭_九歌_國(guó)殤》原文及賞析_第4頁(yè)
屈原《楚辭_九歌_國(guó)殤》原文及賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、屈原 楚辭-九歌國(guó)殛原文及賞析帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。譯文 腰間佩帶長(zhǎng)劍啊手持秦制的大弓, 身首雖然分別啊壯心依舊不變。出自戰(zhàn)國(guó)屈原楚辭九歌國(guó)蕩操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。誠(chéng)既勇兮又以武,終剛毅兮不行凌。身既死兮神以靈,魂魄亦兮為鬼雄。注釋:此詩(shī)是追悼陣亡士卒的挽詩(shī)。國(guó)殤:指為國(guó)捐軀的人。戴震屈原賦注 :“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄 (女十五歲)而死者,謂之殤;在外而死者,謂之殤。殤之言

2、傷也。國(guó)殤,死國(guó)事,則所以別于二者之殤也?!辈賲歉曩獗?p i)犀甲:手里拿著吳國(guó)的戈,身上披著犀牛皮制作的甲。吳戈:吳國(guó)制造的戈,當(dāng)時(shí)吳國(guó)的冶鐵技術(shù)較先進(jìn),吳戈因銳利而著名。犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特殊堅(jiān)硬。車錯(cuò)轂(g S)兮短兵接:敵我雙方戰(zhàn)車交織,彼此短兵相接。轂:車輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰(zhàn)車的輪軸。短兵:指刀劍一類的短兵器。敵若云:敵兵眾多如云。凌:侵?jǐn)_。蹦(li 3 ):踐踏。行:行列。左3參(c a n)殯(y 1 )兮僑場(chǎng)雞參馬倒地而死,右邊的3參馬被兵刃所傷。霾(m&i)兩輪兮縈(zh 1 )四馬:戰(zhàn)車的兩個(gè)車輪陷進(jìn)泥土被埋住,四 匹馬也被絆住了。霾:

3、通“埋”。援玉袍(f u)兮擊鳴鼓:手持鑲嵌著玉的鼓槌,擊打著聲音洪亮的戰(zhàn)鼓。先秦作戰(zhàn),主將擊鼓督戰(zhàn),以旗鼓指揮進(jìn)退。天時(shí)懟兮威靈怒:天地一片昏暗,連威歷的神靈都發(fā)起怒來(lái)。天怨神怒。天時(shí):上天際會(huì),這里指上天。天時(shí)慰(du 1指上天都怨恨。懟:怨恨。威靈:威歷的神靈。嚴(yán)殺盡兮棄原野: 在嚴(yán)酷的廝殺中戰(zhàn)士們?nèi)妓廊ィ?他們的尸骨都丟棄在曠野上。嚴(yán)殺:嚴(yán)酷的廝殺。一說(shuō)嚴(yán)壯,指士兵。盡:皆,全都。I'、工 ”、匕”反:通“返”。忽:不分明。超遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)無(wú)終點(diǎn)。秦弓:指良弓。戰(zhàn)國(guó)時(shí),秦地木材質(zhì)地堅(jiān)實(shí),制造的弓射程遠(yuǎn)。首身離:身首異處。心不懲:壯心不改,志氣不減。懲:終止。以:且,連詞。武:威猛。

4、凌:侵?jǐn)_。神:精神。鬼雄: 戰(zhàn)死了, 魂魄不死, 即使做了死鬼, 也要成為鬼中的豪杰。譯文 1:手執(zhí)吳戈銳呵身披犀甲堅(jiān),在車轂交織中與敵人開戰(zhàn)。旌旗蔽日呵敵寇蜂擁如云, 箭雨紛墜呵將士奮勇向前。敵寇凌犯我軍陣呵踐踏隊(duì)列,左驂倒斃呵右驂傷于刀劍。埋定車輪呵拉住戰(zhàn)馬,拿過(guò)玉槌呵擂動(dòng)鼓點(diǎn)。戰(zhàn)氣蕭殺呵蒼天含怒,被殘殺的將士呵散棄荒原。既已出征呵就沒想過(guò)要回返,家山邈遠(yuǎn)呵去路漫漫。帶上長(zhǎng)劍呵操起秦弓,縱使首身異處呵無(wú)悔無(wú)怨。真是英勇無(wú)畏呵武藝超凡, 你恒久剛毅呵不行凌犯。既已身死呵將成神顯靈, 你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。譯文 2:手持吳戈啊,身披利甲,車輪交織啊,短兵廝殺。旌旗蔽日啊,敵兵如云,將士爭(zhēng)先

5、啊,亂射交叉。 軍陣被侵啊,隊(duì)列遭踏,左驂慘死啊,右驂被扎。 車輪深陷啊,絆住戰(zhàn)馬,揮動(dòng)鼓槌啊,戰(zhàn)鼓猛撾! 蒼天怨恨啊,神靈震怒,傷亡殆盡啊,尸橫荒沙。 出征人兒啊,一去不返,野原茫茫啊,路途遙遐。 身佩長(zhǎng)劍啊,秦弓在手,身首分別啊,壯心無(wú)瑕。 勇盈于衷啊,武彰于外,終顯剛毅啊,不行凌加。 身雖已逝啊,英靈永在,神魂剛毅啊,鬼雄堪嘉。將士爭(zhēng)先啊,亂射交叉。 左要慘死啊,右修被扎。 揮動(dòng)鼓槌啊,戰(zhàn)鼓猛撾! 傷亡殆盡啊,尸橫荒沙。 野原茫茫啊,路途遙遐。 身首分別啊,壯心無(wú)瑕。 終顯剛毅啊,不行凌加。 神魂剛毅啊,鬼雄堪嘉。賞析:“九歌”,原為傳聞中一種遠(yuǎn)古歌曲的名稱。 九歌是一組祭歌,共 11

6、篇。 九歌 ,中國(guó)古代詩(shī)歌集。 九歌中的詩(shī)歌原為楚國(guó)民間在祭神時(shí)演唱和表演, 屈原將其改編與加工, 寫成格調(diào)高雅的詩(shī)歌。九歌相傳是夏代樂歌,屈原依據(jù)所祭祀神靈不同,共寫有十一篇,分別是: 東皇太一 、 云中君 、 湘君 、 湘夫人 、 大司命 、 少司命 、 東君 、 河伯 、 山鬼 、 國(guó)殤和禮魂 。其中國(guó)殤 一篇特地用于祭祀在斗爭(zhēng)死去將士的英靈。 馬承骕歸納 九歌之作有五說(shuō),宗教歌舞、屈原自祭之辭、記事之賦、漢甘泉壽宮歌詩(shī)。讀屈原的這首國(guó)殤時(shí),我還是少年,那敲擊心靈的鼓聲至今依舊。越是品讀越是震撼,于是有些話不得不說(shuō)。一、 國(guó)殤最傷在何處?一般的說(shuō)明說(shuō)“這是祭祀保衛(wèi)國(guó)土戰(zhàn)死的將士的祭歌。

7、詩(shī)中不僅歌頌了他們的英雄氣概和壯烈的精神, 而且對(duì)雪洗國(guó)恥寄予熱望, 抒發(fā)了作者酷愛祖國(guó)的高尚感情。 ”這也不錯(cuò), 但是, 這首詩(shī)終歸是“國(guó)殤”,最要看的是“殤”。 小爾雅 :“無(wú)主之鬼謂之殤?!贝髡穑骸霸谕舛勒撸^之殤。”國(guó)殤 是九歌 中的一首, 是招魂之歌。 楚人之俗迷信鬼神,認(rèn)為人死后靈魂依舊存在。 死則死矣, 死國(guó)可矣, 這正是詩(shī)中歌頌的。可是,詩(shī)中的戰(zhàn)士不僅僅只是為國(guó)犧牲了,而且是死后“棄原野”,“首身離”。不但是首身相離不得全尸,而且尸棄原野不得歸葬。這樣的人,是很難魂歸故里的?!俺霾蝗胭馔环础?,他的靈魂是很難回家了。 死亡當(dāng)然可怕, 而魂魄不得安生的戰(zhàn)士, 連成為鬼都不行能。

8、這樣的犧牲比通常的戰(zhàn)死要慘痛得多, 而犧牲者對(duì)這樣的慘痛, 是有心理打算的, 為了國(guó)家, 是寧可接受連正常的鬼都做不成的犧牲。 國(guó)殤最要說(shuō)的就是這個(gè)。國(guó)殤傷的是戰(zhàn)死而不能成鬼。詩(shī)人明知, 這靈魂注定不得歸所, 注定回不到家鄉(xiāng), 回不到楚國(guó),甚至連靈魂都成為不了,但依舊希望犧牲者能夠“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄”。殷殷切切,雙目泣血,不忍再讀。二、“殤”的是誰(shuí)?一般的說(shuō)明說(shuō)“祭祀保衛(wèi)國(guó)土戰(zhàn)死的將士“, 也說(shuō)是說(shuō), 悼亡的是整體戰(zhàn)死將士??晌艺f(shuō)不像。“左驂殪兮右刃傷”, “霾兩輪兮縶四馬”, 這是戰(zhàn)斗中的個(gè)例,不行能全部的楚軍將士都遇到這樣的狀況。 這應(yīng)當(dāng)是指某一個(gè)人的遭受。也不行能每一個(gè)烈士

9、都“首身離”。特殊是,“援玉枹兮擊鳴鼓”,在車戰(zhàn)時(shí)代,擊鼓是主將的事,擊鼓者就是“司令”,是指揮戰(zhàn)斗的人,其他人是無(wú)權(quán)擊鼓的。 左傳哀公二年趙簡(jiǎn)子戰(zhàn)后爭(zhēng)功說(shuō):“吾伏強(qiáng)嘔血,鼓音不衰”這是說(shuō)做為司令員,我?guī)麍?jiān)持指揮。既然是“援玉枹兮擊鳴鼓”, 國(guó)殤所祭的應(yīng)當(dāng)是一位戰(zhàn)地指揮員,而不是全部犧牲者。那么,這個(gè)人他是誰(shuí)?楚懷王二十八年, “秦與齊、 韓、 魏共攻楚, 殺楚將唐昧”, “二 十九年,秦復(fù)攻楚殺將軍景缺”。祭祀時(shí)間離斗爭(zhēng)時(shí)間不會(huì)太遠(yuǎn), 受祭者可以從唐昧、景缺中考慮。三、錯(cuò)轂“車錯(cuò)轂兮短兵接”,是戰(zhàn)斗起先的描寫?!败囧e(cuò)轂”,現(xiàn)在人們不大說(shuō)明,認(rèn)為就是“車轂交織”。這樣的理解,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有到位。戰(zhàn)

10、車時(shí)代,車錯(cuò)轂是最常見的戰(zhàn)法。有三個(gè)乘員的戰(zhàn)車,前面是四匹馬,敵我面對(duì)面時(shí),只能放箭,短兵相接是夠不著的。要想運(yùn)用最常用的武器戈“短兵接”,只能從車側(cè)面下手,也就是,兩車相對(duì)馳來(lái),車上戰(zhàn)士借馬的沖力各自從車側(cè)面以戈相掃。鉤著對(duì)方,車馳過(guò)去了;沒鉤中對(duì)方,車也過(guò)去了。要想再戰(zhàn),就得轉(zhuǎn)大圈,掉轉(zhuǎn)馬頭。戰(zhàn)車有四匹馬,兩匹靠近轅的叫服,不簡(jiǎn)單受傷;外邊的兩匹叫驂, 因?yàn)轳R沒有武器, 裝甲也不如人, 最易受傷。 “左驂殪兮右刃傷”,是說(shuō)沖鋒時(shí)兩邊的驂馬被敵人的戈擊中。四、吳戈與秦弓通常說(shuō)明,吳戈:指吳國(guó)產(chǎn)的戈。秦弓:秦國(guó)產(chǎn)的弓。楚軍能夠用上吳國(guó)產(chǎn)的戈、秦國(guó)產(chǎn)的弓,應(yīng)當(dāng)有兩種狀況:一是大量的武器進(jìn)口。秦、吳都是楚國(guó)死敵,進(jìn)口武器不大可能。二是大量繳獲,就像八路軍用三八大蓋一樣, 這也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論