![談“雖然”在《古代漢語(yǔ)詞典》及《語(yǔ)文》教材中的翻譯_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/10/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d793/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d7931.gif)
![談“雖然”在《古代漢語(yǔ)詞典》及《語(yǔ)文》教材中的翻譯_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/10/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d793/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d7932.gif)
![談“雖然”在《古代漢語(yǔ)詞典》及《語(yǔ)文》教材中的翻譯_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/10/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d793/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d7933.gif)
![談“雖然”在《古代漢語(yǔ)詞典》及《語(yǔ)文》教材中的翻譯_第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/10/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d793/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d7934.gif)
![談“雖然”在《古代漢語(yǔ)詞典》及《語(yǔ)文》教材中的翻譯_第5頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/10/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d793/f614375a-6901-4345-8bba-7fc91491d7935.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、論文類別:中學(xué)語(yǔ)文論文題目:談“雖然”在古漢語(yǔ)詞典及語(yǔ)文教材中的翻譯問(wèn)題作者姓名:王原全作者單位:珠海市第八中學(xué)聯(lián)系電話“雖然”在古漢語(yǔ)詞典及語(yǔ)文教材中的翻譯問(wèn)題應(yīng)翻譯為“即使如此”而不是“雖然如此”內(nèi)容摘要:古漢語(yǔ)詞典及人教版語(yǔ)文教科書(shū)中對(duì)唐雎不辱使命及公輸兩篇文章中的句子 “安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”及“王曰:善哉。雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”中的“雖然”一詞翻譯為“雖然如此”,本人結(jié)合上下文分析,這兩處翻譯不太合適,應(yīng)該翻譯為“即使如此”。關(guān)鍵詞:雖然 即使如此 雖然如此在人教版語(yǔ)文教材文言文課文中,“雖然”
2、一詞在九年級(jí)上唐雎不辱使命和九年級(jí)下公輸兩篇課文中出現(xiàn),原文分別是:“安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易! 選自語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè)第189頁(yè),人民教育出版社,2003年版?!?“王曰:善哉。雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!边x自語(yǔ)文九年級(jí)下冊(cè)第152頁(yè),人民教育出版社,2003年版。在教材中,“雖然”一詞在唐雎不辱使命中沒(méi)有注釋,在公輸中注釋為 “雖然如此”。在商務(wù)印書(shū)館出版的古代漢語(yǔ)詞典中“雖然”一詞的解釋是:【雖然】雖然如此。墨子·公輸:“王曰:善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”戰(zhàn)國(guó)策·魏策四:大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于
3、先王,愿終守之,弗敢易!” 選自古代漢語(yǔ)詞典第1498頁(yè),商務(wù)印書(shū)館出版,1998版。結(jié)合上下文語(yǔ)境及“雖”字的詞性特點(diǎn),本人認(rèn)為,古漢語(yǔ)詞典及語(yǔ)文教材中,把“雖然”翻譯為“雖然如此”是有疑問(wèn)的,不恰當(dāng)?shù)?,更?zhǔn)確的翻譯應(yīng)該是“即使如此”。下面我將從教材及教輔資料的解釋現(xiàn)狀、“即使如此”與“雖然如此”的區(qū)別、上下文課文語(yǔ)境及其它文言文資料來(lái)展開(kāi)論述。一、教材及教輔資料對(duì)這兩句中的“雖然”翻譯。由于古代漢語(yǔ)詞典與語(yǔ)文教材對(duì)“雖然”這詞的解釋的偏頗,導(dǎo)致這兩句中的“雖然”一詞在教材和教輔資料上的解釋很不統(tǒng)一,時(shí)而“雖然如此”時(shí)而“即使如此”,給學(xué)生對(duì)課文的理解帶來(lái)了不少困惑?;诠糯鷿h語(yǔ)詞典與語(yǔ)文教
4、材對(duì)“雖然”這個(gè)詞的翻譯,現(xiàn)在很多教輔材料對(duì)這個(gè)詞翻譯比較混亂。對(duì)同一個(gè)句子的翻譯,有些資料譯為“即使如此”,有些資料譯為“雖然如此”。更有甚者,同一本書(shū),在翻譯同一個(gè)句子時(shí),這一頁(yè)翻譯為“即使如此”,而在下一頁(yè)翻譯同一句時(shí)又翻譯為“雖然如此”,這或許是沒(méi)有理清“即使如此”與“雖然如此”的區(qū)別。這些資料給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來(lái)諸多困惑,也給老師教學(xué)帶來(lái)諸多不便。就拿對(duì)公輸中“善哉。雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!本渲械摹半m然”翻譯來(lái)說(shuō)。北京教育出版社出版的翟小寧主編的初中文言文全解與閱讀(合訂本)的翻譯是“雖是這樣”,但是它下面對(duì)“雖”與“然”兩字的翻譯又是:“雖:連詞,即使。然:代詞,這樣?!?見(jiàn)初
5、中言文全解與閱讀(合訂本)第344頁(yè),翟小寧主編 北京教育出版社 2004年版再如,對(duì)唐雎不辱使命中“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”的“雖然”解譯,人民教育出版社出版的教師用書(shū)也前后不一,參考譯文中翻譯為:“雖然如此” 見(jiàn)教師教學(xué)用書(shū)語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè)第236頁(yè),課程教材研究所編著 人民教育出版社 2003版,而在練習(xí)說(shuō)明章節(jié)中,對(duì)這句話中的“雖然”卻又翻譯為“即使如此”見(jiàn)教師教學(xué)用書(shū)語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè)第235頁(yè),課程教材研究所編著 人民教育出版社 2003版。這是人教版教科書(shū)的明顯錯(cuò)誤。從這些現(xiàn)狀也可以側(cè)面反映出兩個(gè)問(wèn)題:第一,還是有很多學(xué)者不贊同古漢語(yǔ)詞典及語(yǔ)文教
6、材中的解釋,認(rèn)為應(yīng)該翻譯為“即使如此”。第二,有些學(xué)者混用“即使如此”與“雖然如此”,沒(méi)有理清這兩個(gè)詞的區(qū)別。接下來(lái)我將分析這兩個(gè)詞的區(qū)別。二、“雖然如此”與“即使如此”的區(qū)別?;谏厦嬷v述對(duì)“雖然如此”與“即使如此”使用混淆不清的情況,這里很有必要先分析一下“雖然如此”與“即使如此”的區(qū)別。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“雖然”這個(gè)關(guān)聯(lián)詞,通常用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“卻”等與它呼應(yīng),表轉(zhuǎn)折關(guān)系,“雖然”表示承認(rèn)后面接的事物為事實(shí),是確實(shí)存在的事實(shí)?!凹词埂边@個(gè)關(guān)聯(lián)詞,通常也用在上半句,下半句多用“也”呼應(yīng)。即使表假設(shè)關(guān)系,表示暫且讓一步,假設(shè)承認(rèn)某種事實(shí),而事實(shí)上不一定是事實(shí),其后通過(guò)“
7、也”說(shuō)出結(jié)論。兩個(gè)詞的意思的區(qū)別的根本點(diǎn)在于,“雖然”一詞承認(rèn)后面的事物為事實(shí),而“即使”只是暫時(shí)讓一步承認(rèn)而已,表示的是假設(shè)。就對(duì)后面所接的事物的認(rèn)可度而言,“雖然”一詞明顯比“即使”要強(qiáng)很多。所以,在翻譯文言文的時(shí)候,選用何種翻譯,對(duì)原文的理解及人物形象的分析是有很大的不同的。三、結(jié)合上下文語(yǔ)境,應(yīng)翻譯為“即使如此”。有了上面對(duì)“雖然如此”與“即使如此”的區(qū)別,現(xiàn)在我們就結(jié)合文章的具體語(yǔ)境來(lái)分析這兩個(gè)地方為什么翻譯為“雖然如此”是不合適的。首先,來(lái)分析唐雎不辱使命中“安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”的這句話。根據(jù)上下文我們知道,秦王“欲以五百里之地
8、易安陵”是別有用心的,驕橫無(wú)理的,表面上是以大易小,實(shí)則以易地為名想奪取安陵國(guó),對(duì)于秦王的真實(shí)意圖,安陵君也非常清楚,知道秦王的做法根本不是“加惠”。如果把這句中的“雖然”翻譯為“雖然如此”就表明安陵君承認(rèn)秦王“欲以五百里之地易安陵”的做法是給予安陵君真正的恩惠的,“以大易小“的做法是真正的“甚善”,這不符合本文的實(shí)際情況,更不符合安陵君表達(dá)的真實(shí)意思,也有損安陵君的形象。把它翻譯為“即使如此”表明意思是安陵君暫且讓一步承認(rèn)秦王“欲以五百里之地易安陵”的做法是給予安陵君恩惠的,假設(shè)“以大易小”的做法是“甚善”的,只是暫且讓一步承認(rèn),假設(shè)而已,而實(shí)則卻不一定,這符合上下文意思,也符合安陵君表述的
9、真實(shí)意思。所以在此處應(yīng)該翻譯為“即使如此”更符合上下文語(yǔ)境。其次,來(lái)分析一下公輸中“王曰:善哉。雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”這句話。上文墨子說(shuō)道:“臣以王吏之攻宋也,為與此同類?!币簿褪钦f(shuō),墨子認(rèn)為楚王派官吏攻打宋國(guó)是 有“竊疾矣”。下文楚王對(duì)墨子的這個(gè)說(shuō)法不是真正的屈服,不是真正的放棄攻打宋國(guó),也當(dāng)然不是真正的承認(rèn)攻打宋國(guó)這種做法就是有“竊疾矣”。他只是表面上理屈詞窮了,但不放棄攻打宋國(guó)計(jì)劃。如果把這句中的“雖然”翻譯為“雖然如此”就成了楚王承認(rèn)自己的這種做法是有“竊疾”的,與舍文軒、竊敝輿之類的行為同類的,這與楚王的意思是不太符合的,這時(shí),他并沒(méi)有真正放棄攻打宋國(guó),一國(guó)之主,他也不可能承認(rèn)自己是真正有“竊疾矣”,所以,翻譯為“雖然如此”是不太恰當(dāng)?shù)?。把這句話中的“雖然”翻譯為“即使如此”的意思是,楚王暫且承認(rèn)自己做法是“與此同類”,假設(shè)這種做法是有“竊疾矣”,對(duì)墨子所說(shuō)的話的認(rèn)可度就輕很多,只是假設(shè)墨子說(shuō)的是事實(shí),這樣符合楚王當(dāng)時(shí)的心理。參考文獻(xiàn):
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 下設(shè)子公司合同范本
- 2025-2030年中國(guó)無(wú)功功率表項(xiàng)目投資可行性研究分析報(bào)告
- 出售大型廢船合同范例
- 2025年度建筑工地鋼筋智能化倉(cāng)儲(chǔ)與物流配送合同
- 伴聚合作合同范本
- 公交輪胎采購(gòu)合同范例
- 停產(chǎn)勞動(dòng)合同范本
- 人工草坪合同范本
- 2025年印刷裝飾紙項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 供應(yīng)商技術(shù)合同范本
- 2024新滬教版英語(yǔ)(五四學(xué)制)七年級(jí)上單詞默寫(xiě)單
- 電力兩票培訓(xùn)
- TCCEAS001-2022建設(shè)項(xiàng)目工程總承包計(jì)價(jià)規(guī)范
- 2024.8.1十七個(gè)崗位安全操作規(guī)程手冊(cè)(值得借鑒)
- 小王子-英文原版
- 二次供水衛(wèi)生管理制度及辦法(4篇)
- 電影《白日夢(mèng)想家》課件
- 婦產(chǎn)科產(chǎn)后虛脫患者的應(yīng)急預(yù)案及程序
- DB11∕T 446-2015 建筑施工測(cè)量技術(shù)規(guī)程
- 運(yùn)輸車輛掛靠協(xié)議書(shū)(15篇)
- 完整版:美制螺紋尺寸對(duì)照表(牙數(shù)、牙高、螺距、小徑、中徑外徑、鉆孔)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論