黔之驢原文字詞翻譯_第1頁
黔之驢原文字詞翻譯_第2頁
黔之驢原文字詞翻譯_第3頁
黔之驢原文字詞翻譯_第4頁
黔之驢原文字詞翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、黔之驢原文字詞翻譯 黔之驢全文筆法老到,造詣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生動的形象;不僅給人們以思想上的啟示和教育,而且給人們以藝術(shù)上的享受和滿足。相關(guān)內(nèi)容,一起來看看!原文 黔之驢(1)黔無驢,有好事者(2)船載以入(3)。至則(4)無可用,放之山下。 虎見之, 龐然 ( 5) 大物也, 以為神 ( 6) 。 蔽林間窺之( 7) 。稍出近之(8),慭慭然(9) , 莫相知(10)。他日, 驢一鳴, 虎大駭 ( 11) , 遠(yuǎn)遁 ( 12) , 以為且噬己也( 13) ,甚恐。然往來視之(14),覺無異能者(15)。益習(xí)(16)其聲,又近出前后,終不敢搏(17)。稍近(18)益(19)狎

2、(20),蕩倚沖冒( 21),驢不勝(22) 怒,蹄(23)之。虎因(24)喜,計之(25)曰:“技止此耳(26)!”因跳踉(27) 大闞 (28) ,斷其喉,盡其肉,乃 (29) 去 (30) 。噫! 形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!1 ,選自柳河?xùn)|集。黔(qi S),即唐代黔中道,轄境相當(dāng)于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。 后來稱貴州省為黔。柳宗元 ( 773 819) 字子厚, 唐代文學(xué)家,唐宋八大家之一,古文運(yùn)動的主導(dǎo)者,與韓愈并稱“韓柳,世稱柳河?xùn)|。2 ,好(hco)事者:喜歡多事的人3 ,船載以入:

3、用船裝運(yùn)(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。4 ,則:卻。5 ,龐然,巨大的樣子。6 ,以為神:以為,以(之)為。以,把。為,作為。神,神奇的東西。把它當(dāng)做神7 ,蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。8 ,稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。9 ,愁愁(y iny in)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。10 ,莫相知:不了解對方(是什么東西)。莫,不。相,這里表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方(驢),不是雙方互相的樣子。11 ,大駭:非常害怕。12 ,遠(yuǎn)遁:逃到遠(yuǎn)處。遁:逃走。13 ,以為且噬己也。且:將要。噬:咬。14 ,然往來視之。然:然而,但是。往來:來來往往。視 ;觀察。15

4、 , 覺無異能:覺得(驢)沒有什么特別的本領(lǐng)。16 ,習(xí):同“悉”熟悉。益:漸漸。 益習(xí)其聲:逐漸習(xí)慣了驢的叫聲。17 ,終不敢搏:始終不敢撲擊它。搏:擊,撲18 ,近:(1)稍出近之。近:形容詞用作動詞,接近。2)稍近,益狎。稍:漸漸。近:走進(jìn),靠近。19 ,益:更加。20 ,狎(xi a):態(tài)度親近而不莊重。21 ,蕩倚沖冒:碰撞靠近沖擊冒犯。蕩,碰撞。倚,靠近。沖,沖擊,沖撞。冒, 冒犯22 ,驢不勝怒。不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔(dān)或承受23 ,蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。24 ,于是,就25 ,計之:盤算這件事。之:指驢子生了氣只能踢的情況。26 ,技止此耳:技:本領(lǐng),技能。止:只,

5、僅。此:如此耳:罷了27 ,跳踉(li eng):跳躍。28 ,闞(hi):同“吼”,怒吼。29 ,乃:才。30 ,去:離開。通假字:1. 技止此耳“止”通“只”,只,不過。2. 益習(xí)其聲“習(xí)”同“悉”,熟悉。古今異義:1. 稍出近之稍,古義:漸漸今義:稍微2. 因跳踉大闞因,古義:于是今義:因?yàn)?. 斷其喉,盡其肉,乃去去,古義:離開今義:前往一詞多義:1 、以為A.虎見之,龐然大物也,以為神( 把當(dāng)作)B. 以為且噬己也(認(rèn)為).2 、然A.愁愁然,莫相知。/龐然大物(。的樣子)B. 然往來視之,覺無異能者。(然而,但).3 、之A. 黔之驢(的,結(jié)構(gòu)助詞)B. 虎見之(它,代詞,代驢)C

6、. 蹄之(它,代詞,代老虎)D. 虎因喜,計之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)4 、益A. 益習(xí)其聲(漸漸)B. 益狹(更加)翻譯黔這個地方?jīng)]有驢,有個喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入(黔地)。運(yùn)到后卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹(jǐn)慎,不知道它究竟是什么東西。有一天, 驢叫了一聲,老虎大吃一驚,便逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的;認(rèn)為驢子將要咬自己,非常害怕。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領(lǐng)似的。(老虎) 漸漸地聽?wèi)T了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動,但始終不敢向驢子搏擊

7、。老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、沖撞、冒犯。驢忍不住發(fā)起怒來,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,心中盤算此事想著: “驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離開哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但) 多疑、畏懼,終究不敢獵?。?驢子 ) 。如今像這樣的下場,可悲??!關(guān)于黔之驢主題思想的不同認(rèn)識柳宗元最有代表性的是三戒,寫了一組三篇寓言:臨江之麋、黔之驢、永某氏之鼠。作者把他們放在一起,冠名曰三戒,是有深刻含義的。前人議論 三戒 的文字不少,有人說柳宗元的寓言后面, “必有一句最有力量,最透辟者鎮(zhèn)之”(林紓韓柳文研究法,商務(wù)印書館, 1936年版),言下之意是每個寓言后面作者自己的“評論”就是對寓言內(nèi)容最透辟的解釋和評論。而這個解釋和評論究竟是什么,林先生語焉不詳。另外,有人以為黔之驢是譏諷當(dāng)時統(tǒng)治集團(tuán)中官高位顯,又無才無德、外強(qiáng)中干的人物,也有人以為他是在比附、抨擊自己的政敵,孫昌武先生說: “這個無德無能卻又無自知之明的驢子被老虎吃掉的故事”(指黔之驢)“含著一定的諷世意義,如果我們從龐然大物的弱者終究要失敗的情節(jié)來分析,就該領(lǐng)悟到事物的大與小,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論