fuzhuziliao商務(wù)英語(yǔ)_第1頁(yè)
fuzhuziliao商務(wù)英語(yǔ)_第2頁(yè)
fuzhuziliao商務(wù)英語(yǔ)_第3頁(yè)
fuzhuziliao商務(wù)英語(yǔ)_第4頁(yè)
fuzhuziliao商務(wù)英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、課后第一題15分(10個(gè)中譯英,5個(gè)英譯中)Parent company 母公司 Subsidiary company子公司 Foreign-owned company外商獨(dú)資企業(yè) Holding company控股公司 Trade company貿(mào)易公司 Trust company信托公司 China Ocean Shipping Company中國(guó)遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司 Nanjing Cereals, Oils and foodstuffs Import & Export Corporation南京糧油食品進(jìn)出口公司 China National Offshore oil Corp. 中國(guó)國(guó)家海洋

2、石油總公司 Beijing Stone Group Co. 北京石材集團(tuán)有限公司Guangzhou Kimberley Mechanical & Electrical Enterprises ltd. 廣州金伯利機(jī)電企業(yè)有限公司。Capital Investment資本投資 Portfolio investment證券投資 Investment portfolio投資組合Investment environment投資環(huán)境 Real estate investment房地產(chǎn)投資 Research and development investment研發(fā)投入 Investment apprais

3、al投資評(píng)估 Common stock普通股 Preferred stock優(yōu)先股 Non-par value stock無(wú)面值股票 Bearer stock不記名股票 Promoters stock發(fā)起人股票 Listed stock上市股票 Stock issue股票發(fā)行 Stock transfer股權(quán)轉(zhuǎn)讓 Stock holders equity股票持有人之權(quán)益 Stock quotation股票報(bào)價(jià) Short-selling賣(mài)空Margin trading保證金交易A purchase syndicate采購(gòu)團(tuán) Equity investors股權(quán)投資者 Bond yields債券

4、收益率 Share premium股份溢價(jià) Share capital股份資本 To speculate in stocks炒股 To bear the market承擔(dān)市場(chǎng)To bull the market在多頭市場(chǎng)Machine tool industry機(jī)床工具行業(yè) Machine building industry機(jī)械制造行業(yè)Raw materials industry原材料工業(yè) Aerospace industry航空航天工業(yè)Textile machinery industry紡織機(jī)械行業(yè)Textile industry紡織工業(yè)Advertising industry廣告行業(yè)Pro

5、cessing industry加工業(yè)Infant industry幼稚產(chǎn)業(yè)Service industry服務(wù)業(yè) The tertiary industry第三產(chǎn)業(yè)The canning industry制罐行業(yè) The construction industry建筑業(yè) Nonresidential construction非住宅建筑 Housing construction住房建設(shè)Construction budget施工預(yù)算Construction work in process在建工程 Construction contract施工合同Global economy世界經(jīng)濟(jì) The ne

6、wly emerging economies新興經(jīng)濟(jì)體 Consumer economy消費(fèi)經(jīng)濟(jì)Planned economy計(jì)劃經(jīng)濟(jì) Market economy市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) Economic reform經(jīng)濟(jì)改革Economic take-off經(jīng)濟(jì)騰飛Economic returns經(jīng)濟(jì)效益 Special economic zone經(jīng)濟(jì)特區(qū) Economic and technical development district經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)Economic prosperity經(jīng)濟(jì)繁榮Economic recession經(jīng)濟(jì)衰退Economic sanction經(jīng)濟(jì)制裁Economic b

7、lockade經(jīng)濟(jì)封鎖Economic life-lines經(jīng)濟(jì)生活線 Overheated economy經(jīng)濟(jì)過(guò)熱Home economics家庭經(jīng)濟(jì)Keynesian economics凱恩斯主義經(jīng)濟(jì)學(xué) commercial banks商業(yè)銀行Investment banks投資銀行Exchange banks外匯銀行Citibank Corp. 花旗銀行公司 Chase Manhattan Bank大通曼哈頓銀行Hong Kong and Shanghai Banking Corp. 香港上海匯豐銀行股份有限公司 Bank deposits銀行存款Bank reserves銀行準(zhǔn)備金B(yǎng)a

8、nk loans銀行貸款Bank charges銀行收費(fèi) Bank draft銀行匯票Bank overdraft銀行透支The financial position of banks銀行的財(cái)務(wù)狀況A banks balance sheet銀行的資產(chǎn)負(fù)債表Non-bank financial companies非銀行金融公司Banking panics銀行恐慌Banking reform銀行業(yè)改革Deregulation of the banking industry銀行業(yè)放松管制Insurance business保險(xiǎn)業(yè)務(wù)Insurance coverage保險(xiǎn)范圍Insurance cla

9、use保險(xiǎn)條款I(lǐng)nsurance portfolio保險(xiǎn)組合Insured value保險(xiǎn)價(jià)值Open policy開(kāi)放政策Premium rate溢價(jià)率Insurance claim保險(xiǎn)索賠Insurance indemnity保險(xiǎn)賠償Land transportation insurance陸上運(yùn)輸保險(xiǎn)Through transport insurance通過(guò)運(yùn)輸保險(xiǎn)Life insurance人壽保險(xiǎn)Medical insurance醫(yī)療保險(xiǎn)Insurance underwriter承保人Insurance broker保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)Insurance agent保險(xiǎn)公司Policy proo

10、f of interest利率政策的證明reinsurance再保險(xiǎn)The all American beverage在所有的美國(guó)飲料All-weather operations全天候作戰(zhàn)An all-time record一個(gè)空前紀(jì)錄All-China Federation of Trade Union所有的中國(guó)工會(huì)聯(lián)合會(huì)The intercountry red tape國(guó)家間的繁文縟節(jié)Inter-company bond holdings公司間債券持有Inter-bank deposits銀行同業(yè)存款I(lǐng)nternational economic cooperation國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作Intra

11、-European service歐洲內(nèi)部的服務(wù)Intra-governmental service funds政府內(nèi)部服務(wù)基金Intra-company transaction公司內(nèi)部交易Multilateral trade多邊貿(mào)易An multi-disciplinary project一個(gè)多學(xué)科項(xiàng)目Pan-European strategies泛歐洲策略Pan-American World Airways泛美世界航空公司The Fifth Pan-American Games第五屆泛美運(yùn)動(dòng)會(huì)An transnational powerhouse一個(gè)跨國(guó)巨頭Transregional co

12、mmodity supplies跨地區(qū)的商品供應(yīng)A trans-African expedition一個(gè)跨非洲探險(xiǎn)The first transcontinental railway第一條橫貫大陸的鐵路Bill at sight即期匯票Bill accepted承兌匯票Bill dishonored拒付匯票Bill for acceptance認(rèn)付匯票 Shipping bill船貨清單Blank check空白支票Rubber check空頭支票Check to order記名支票 Check to bearer不記名支票Acceptance contract接受合同Unconditiona

13、l acceptance無(wú)條件接受Dollar acceptance美元承兌Provisional invoice臨時(shí)發(fā)票Consignment invoice寄售發(fā)票Consignment contract寄售合同 Invoice approval stamp核準(zhǔn)發(fā)票印章Payment against arrival貨到付款 Payment on credit付款信用簡(jiǎn)體寫(xiě)全稱(chēng)(10分)MNC Multinational Corporation跨國(guó)公司FDI Foreign Direct Investment國(guó)外直接投資TFC Total Fixed Cost固定成本總額AFC Averag

14、e Fixed Cost平均固定成本TVC Total Variable Cost可變成本總額L/C Letter of credit 信用證S/C Sales confirmation 銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)B(niǎo)/L Bill of lading 提單S.S. Steam Ship 輪船M.V. Motel Vessel 輪船U.P.S United Parcel Service 聯(lián)邦快遞公司ROE Return on Equity 股東資產(chǎn)凈值盈利ROI Return on investment 投資報(bào)酬率ROS Return on Sales 銷(xiāo)售利潤(rùn)率EPS Earning per share 每股

15、收益AVC Average Variable Cost平均可變成本MR Marginal Revenue邊際收入MC Marginal Cost邊際成本CIF Cost, Insurance and Fd port of destination成本加保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi)CIP Carriage, Insurance paid d place of destination運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地)CFR Cost and Fd port of destination成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的地)FOB Free on Bd por

16、t of shipment船上交貨(指定轉(zhuǎn)運(yùn)港)IPI Insurance Proof of Interest保險(xiǎn)證明,保險(xiǎn)權(quán)益 WPA With particular average 水漬險(xiǎn)FPA Free from particular average 平安險(xiǎn)EC European Community歐洲共同體EEC European Economic Community歐洲經(jīng)濟(jì)共同體EU European Union歐洲聯(lián)盟IPD Interest, Profit and dividend利息利潤(rùn)和分紅OPEC Organization of Petroleum Exporting Co

17、untries石油輸出國(guó)組織WTO World Trade Organization 世界貿(mào)易組織IMF International Monetary Fund 國(guó)際貨幣基金組織EFTA European Free Trade Association歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū)UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議GATT General Agreement on Tariffs and Trade關(guān)貿(mào)總協(xié)定 SWIFT So

18、ciety for Worldwide Interbank Financial Telecommunications環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會(huì) 短語(yǔ)翻譯(5個(gè)10分)公司的戰(zhàn)略,政策和計(jì)劃Corporate strategy, policy and planning種種其他因素A variety of other factors世界貿(mào)易和投資的模式World trade and investment patterns除了采掘工業(yè)之外With the exception of extractive industries建立海外子公司最重要的動(dòng)機(jī)The most important motive f

19、or setting up overseas subsidiaries尋求新的利潤(rùn)來(lái)源The search for new sources of profit對(duì)國(guó)外經(jīng)銷(xiāo)方法的不滿意Dissatisfaction over distribution techniques abroad國(guó)外生產(chǎn)設(shè)備的定址The location of foreign production facilities企業(yè)兼并的巨浪A tremendous surge of acquisition of enterprises通過(guò)在國(guó)外生產(chǎn)的方式By way of foreign production像稅收待遇優(yōu)惠之類(lèi)的補(bǔ)貼

20、Subsidies such as preferential tax treatment國(guó)際商務(wù)決定International business decisions第二單元做正式的物價(jià)預(yù)測(cè)To do official price forecasts由公關(guān)部主任主持的專(zhuān)題座談會(huì)A panel discussion hosted by public relations manager主要受益人The main beneficiaries套頭保值的好處Hedging benefits所需要供給的原材料Needed supplies of raw materials技術(shù)的不斷進(jìn)步Continued a

21、dvances in technology技術(shù)革新Technological innovation商品與金融資產(chǎn)之間的價(jià)格差別Price disparity between commodities and financial assets一個(gè)較令人信服的思想學(xué)派A more credible school thought比較富裕的那部分人口The more affluent part of the population在勞工方面On the labor front對(duì)利率比較敏感的那部分經(jīng)濟(jì)The more interest-sensitive sector of the economy房屋重新

22、裝修上的總開(kāi)支Overall spending on repair and remodelling大大低于最高生產(chǎn)能力Well below full capacity占有市場(chǎng)優(yōu)勢(shì)的公司Firms with a dominant market share上漲的原材料成本Rising raw materials costs全國(guó)消費(fèi)者協(xié)會(huì)The National Association of Consumers工業(yè)建筑的回升A pick up in industrial construction樂(lè)觀的理由Reasons for optimism向急需資金的公司貸款To make loans to c

23、ompanies badly in need of capital超過(guò)任何一家美國(guó)銀行的資產(chǎn)To exceed the assets of any American bank把所有的各種保險(xiǎn)索賠計(jì)算在內(nèi)To count in whole classes of insurance claims壟斷有關(guān)投資者的信息To monopolise information about investors將信用卡應(yīng)收款項(xiàng)證券化To have credit-card receivables securitised遵照公司的規(guī)章制度行事To comply with the companys rules and

24、regulations已出具本票的方式籌集資金To raise capital by issuing promissory notes降低拖欠風(fēng)險(xiǎn)To reduce the risk of default將 18%的資金留做準(zhǔn)備金To put 18% of capital in reserve擔(dān)保儲(chǔ)蓄存款To guarantee savings deposited in banks把個(gè)人債務(wù)和資產(chǎn)轉(zhuǎn)換成證券To convert individual liabilities and assets into securities發(fā)行5萬(wàn)份每股面值50美金的股票To issue 50 thousan

25、d shares with the face value of $50 per share蒙受貨物損失To be prejudiced by the loss of goods證明具有可保權(quán)益To prove ones insurable interest品保險(xiǎn)單索賠To make a claim against a policy受理索賠To accept/meet a claim背簽提單To endorse a bill of lading賠償投保人To indemnify the insured按保險(xiǎn)金額計(jì)算保險(xiǎn)費(fèi)To calculate premiums on the insured v

26、alue 空運(yùn)發(fā)貨To make a shipment by air注銷(xiāo)一筆債款To write off a debt對(duì)負(fù)有責(zé)任的承運(yùn)人采取行動(dòng)To take actions against the liable carriers由保險(xiǎn)公司接替這些權(quán)利To subrogate the claim to the insurance company確定造成損失的直接原因To establish the actual/proximate cause of the loss感覺(jué)到跨國(guó)界投資的風(fēng)險(xiǎn)To perceive the risk in cross-border investment以美元計(jì)算平均

27、增長(zhǎng)30%To rise by 30% on average in dollar terms按大眾的心理運(yùn)轉(zhuǎn)To move on mass psychology蒙受200萬(wàn)美元的巨額損失To suffer a huge loss of $2 million因總統(tǒng)遇刺而緊張不安To get jittery over the assassination of the president表明歐洲經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的跡象Signs pointing to a mild European recovery流入亞太地區(qū)的外資Foreign funds flowing into the Asian-Pacific r

28、egion一些債臺(tái)高筑的發(fā)展中國(guó)家Some debt-laden developing countries美元對(duì)日元的微弱升值The dollars slight rise against the Japanese Yen難以預(yù)測(cè)的市場(chǎng)反應(yīng)Unpredictable market reaction現(xiàn)行官方遠(yuǎn)期匯率The prevailing official forward rate以外匯開(kāi)具的發(fā)票Invoice billed in foreign currency國(guó)際商業(yè)交易中商品的定價(jià)The pricing of merchandise in an international busine

29、ss transaction與外匯交易緊密相關(guān)的問(wèn)題Problems closely associated with foreign exchange transaction貨到后憑單付現(xiàn)款Cash against documents on arrival of goods結(jié)算應(yīng)收賬款To settle accounts receivable銀行拒付通知Bank notice of dishonor預(yù)付現(xiàn)款Payment in advance以貿(mào)易賬戶方式出售Selling on open account以銀行間轉(zhuǎn)賬方式付款To make payment by bank transfer承擔(dān)一

30、切信貸風(fēng)險(xiǎn)和境外風(fēng)險(xiǎn)To accept/bear all credit and cross-border risks做出有無(wú)追索權(quán)的決定To make a recourse or non-recourse decision大型國(guó)有企業(yè)Large state-owned enterprises外國(guó)獨(dú)資企業(yè)Wholly foreign-owned enterprises中外合資企業(yè)Sino-foreign joint ventures面向出口的企業(yè)Export-oriented enterprises高科技工業(yè)High-tech industries新汽車(chē)的銷(xiāo)售量New-car sales vol

31、ume總部設(shè)在俄勒岡州的運(yùn)動(dòng)鞋業(yè)巨霸The Oregon-based athletic shoe giant迄今在中國(guó)最大的一筆投資The largest-ever investment in China大大改善了的商業(yè)環(huán)境The greatly-improved business environment在長(zhǎng)達(dá)3年的經(jīng)濟(jì)衰退之后After a three-year-long recession公司發(fā)言人A company spokesman經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)Economic consultant瑞典一家工程公司的總裁President of a Swedish engineering firm在倫敦的一

32、家美國(guó)公司的汽車(chē)業(yè)分析家An automobile analyst with an American firm in London一個(gè)做全球生意的權(quán)威A global-business guru一個(gè)研究全球競(jìng)爭(zhēng)的專(zhuān)家An expert on global competition在布魯塞爾的美國(guó)商會(huì)歐盟事務(wù)所主任Manager of EU affairs for the American Chamber of Commerce in Brussels“亞洲杯”拍球邀請(qǐng)賽的所有贊助單位All the sponsors of the “Asian Cup” Volleyball Invitation

33、al Tourament美國(guó)首席器械制造廠家Americas leading appliance maker個(gè)人計(jì)算機(jī)行業(yè)里的首腦公司The leader in personal computer句子翻譯(5個(gè)10分)這些因素都直接關(guān)系到國(guó)際投資的流向(bearing)All these factors have a direct bearing on international investment flows公司經(jīng)理考慮了將冒的風(fēng)險(xiǎn)之后,決定在東道國(guó)再投資60萬(wàn)美元(to allow for)After allowing for risk, the corporate managers d

34、ecided to make an additional investment of $600,000 in the host country.為了進(jìn)一步開(kāi)發(fā)國(guó)外市場(chǎng),很多公司已在國(guó)外設(shè)立了銷(xiāo)售部或者子公司(to tap)In order to further tap overseas markets, many companies have set up their foreign marketing divisions or subsidiaries.吸引外資發(fā)展國(guó)民經(jīng)濟(jì)是非常重要的,這對(duì)發(fā)展中國(guó)家來(lái)說(shuō)尤其如此(to be true of)It is imperative to acqui

35、re foreign funds to develop the national economy. This is particularly true of the developing countries.降低生產(chǎn)成本是決定建立海外生產(chǎn)設(shè)施的主要因素之一(to underlie)Reduction of production costs is one of the major factors that underlie the decision to set up overseas productive facilities產(chǎn)品質(zhì)量的好壞,價(jià)格是否具有競(jìng)爭(zhēng)力,對(duì)公司的成敗極為重要(to be

36、 of importance)Products of high quality and their competition prices are of great importance to the success or failure of a company.他建議減價(jià)10%,以便擴(kuò)大市場(chǎng)占有率,這一建議已納入公司的銷(xiāo)售計(jì)劃。(to incorporate)He suggests cutting down the price by 10% so as to enlarge the market share. His suggestion has been incorporated into

37、 the companys marketing plan.全球化是確保產(chǎn)品成本最低,質(zhì)量最高的最好方法。(to assure)Globalization is the best way to assure the highest quality product at the lowest cost.今年增長(zhǎng)的銷(xiāo)售額足以抵消去年的損失This years rise in sales is more than enough to offset the loss last year.隨著利率的提高,預(yù)計(jì)基本建設(shè)開(kāi)支很快將平定下來(lái),不再增長(zhǎng)了。With the rise of interest rat

38、e, spending on capital construction is expected to level off soon.確切地說(shuō),這是一個(gè)我們應(yīng)在價(jià)格上還是在產(chǎn)品上與三大巨頭競(jìng)爭(zhēng)的問(wèn)題。It is more a question of whether we should compete with the Big Three on price or on product.聯(lián)邦預(yù)算赤字在1992財(cái)政年度達(dá)到高峰,在1994和1995財(cái)政年度里將再度下降。The federal budget deficit, which peaked in fiscal 1992, will decli

39、ne again in 1994 and 1995.外貿(mào)赤字的增大意味著美國(guó)必須吸引更多的外資。The larger foreign trade deficit means that the U.S will have to attract more foreign capital.鑒于拉美市場(chǎng)的混亂,目前對(duì)股票的走向看法不一。The stock is controversial at the moment, given the turmoil in Latin American markets.墨西哥危機(jī)也阻礙了投資流入泰國(guó),這不是壞事而是好事,因?yàn)檎槐剡M(jìn)一步提高利率就可以控制住經(jīng)濟(jì)。T

40、he crisis in Mexico has also dampened investment flows into Thailand, which is a blessing rather than a curse, since the government can keep the economy under control without raising interest rates further.伴隨著經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng)而來(lái)的是收入和消費(fèi)的猛增而后者反過(guò)來(lái)又刺激經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步增長(zhǎng)。With the rapid economic growth comes a sharp increase in

41、 incomes and consumption, which in turn stimulates the economy to further grow.政府已經(jīng)采取了果斷措施使長(zhǎng)達(dá)3年的過(guò)熱經(jīng)濟(jì)降溫。The government has taken drastic measures to cool the 3-year-long over-heated economy當(dāng)前經(jīng)濟(jì)正接近全力運(yùn)轉(zhuǎn),幾乎可以肯定,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)將放慢而不是加速。Right now the economy is operating close to full capacity, with GDP growth

42、almost certain to slow down rather than accelerate.建筑業(yè)哪一部分對(duì)利率不太敏感,而更與公司利潤(rùn)相關(guān)?Which sector of the construction industry is less interest rate sensitive but more corporate-profits related?非耐用消費(fèi)品開(kāi)支8年來(lái)第一次與收入同步增長(zhǎng)。For the first time in 8 years, spending on consumer nondurables has kept pace with the rise i

43、n income. 許多住房建筑市場(chǎng)分析家爭(zhēng)辯說(shuō)盡管提高了利率,建筑業(yè)總開(kāi)支在年底前也不會(huì)下滑。Many housing analysts reason that despite the rise in interest rates, overall spending on construction wont slide down before the end of the year.經(jīng)濟(jì)衰退對(duì)美容業(yè)比對(duì)其他行業(yè)構(gòu)成的威脅要小。The recession posed less of a threat to the beauty industry than to other industries

44、.世界范圍對(duì)高科技產(chǎn)品的需求在今后10年里將超過(guò)60個(gè)億。Worldwide demand for high-tech products would top $6 billion in the next decade公司把生產(chǎn)成本降低了27%,使其成為利潤(rùn)最高的公司之一The company lowered its production costs by 27%, making it one of the most profitable companies銀行業(yè)所受到的來(lái)自這兩方面的攻擊可能將導(dǎo)致它的最終衰落,這樣說(shuō)可能有悖于人們的直覺(jué)It may seem counter-intuitive

45、 to say that the two-pronged assault on banking might be leading to its terminal decline銀行保留的準(zhǔn)備金越多,銀行在一些借款人無(wú)力償還貸款時(shí)倒閉的可能性就越小The more capital a bank holds in reserve, the less likely its collapsing in the event of some creditors being unable to pay off their loans.這項(xiàng)工程所需要的開(kāi)支將比你所預(yù)算的大得多The project will

46、entail much greater expenses than you have budgeted.你清楚投資海外可能帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)嗎?Are you aware of the risk that investing abroad may entail?對(duì)一位公司的總裁來(lái)說(shuō),這都是些令人感到寬慰的想法,唯一不足之處是忽略了競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手越來(lái)越多這個(gè)現(xiàn)實(shí)These should be pretty consoling thought if you are president of a company. The only flaw in them is that they all overlook th

47、e reality of a growing array of competitors.什么導(dǎo)致美元連續(xù)不斷貶值?What lies behind this continuous depreciation of the US dollars?證券化進(jìn)程遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了直接發(fā)行證券的范圍The process of securitization has gone well beyond the direct issuing of securities.使事情更糟的是,銀行即使獲得了想要的法律和自由,也難免遭受來(lái)自非銀行金融機(jī)構(gòu)的競(jìng)爭(zhēng)What makes matters worse is that ev

48、en if banks acquire the legal freedom they want, they would not be safe from the competition of non-banks.我們已為下列船貨按5400美元保險(xiǎn)額投保綜合險(xiǎn)。We have taken out insurance for the following shipment against All Risks for the sum of US $5400.保險(xiǎn)事宜由你方安排,但希望該或也報(bào)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。We leave the insurance arrangements to you but we wi

49、sh to have the goods covered against war risk as well由于你公司持有保險(xiǎn)單,希望你公司能先付款,然后向保險(xiǎn)公司索賠保險(xiǎn)金額。As you hold the insurance policy, we should be grateful if you would make the payment first and then claim for the insured value on the insurance company.如發(fā)現(xiàn)預(yù)約保險(xiǎn)單客戶故意不申報(bào)船貨,保險(xiǎn)公司有權(quán)取消該保險(xiǎn)單。If the open policy holder i

50、s found not to declare its shipment deliberately, the insurance company has the right to void the policy.如你方同意接受此費(fèi)率,請(qǐng)告知船貨的詳細(xì)情況,以便我公司據(jù)此出具保險(xiǎn)單。If you find the premium rate acceptable, please inform us of the details of your shipment so that we may issue the policy accordingly. 漏損險(xiǎn)是一種特別險(xiǎn)別,需額外收保險(xiǎn)費(fèi)Leakage

51、 is a special risk, for which an extra premium will have to be charged我們對(duì)破損造成的損失不負(fù)賠償責(zé)任,你的保險(xiǎn)單上沒(méi)有破損險(xiǎn)。We are not liable for the loss caused by breakage, which is not an insured risk on your policy.保險(xiǎn)公司拒絕理賠,因?yàn)樗栉募a(bǔ)全,缺少提單原件。The insurance company refused to meet the claim as the required documents were in

52、complete, short of the original bill of lading.新興金融市場(chǎng)特別易受外界應(yīng)響,當(dāng)前墨西哥金融危機(jī)就是一個(gè)很好的例證。The current Mexican financial crisis is a good example of emerging financial markets that are especially susceptible to outside influence.這些國(guó)家的經(jīng)濟(jì)不景氣令人可怕的不是通貨膨脹而是通貨緊縮。Their economies being sluggish, inflation is not fear

53、ed as much as deflation.該公司的B股股票將于下周三在上海股票市場(chǎng)掛牌交易。The companys B shares will begin trading on the Shanghai market next Wednesday.普遍看法似乎是:短期利率劇增將損害股票的價(jià)格。The consensus seemed to be that a significant hike in short-term interest rates would hurt equities prices.該公司股票價(jià)格現(xiàn)為70美元,今年每股盈收益8.75美元,所以顯示出售價(jià)為收益率的8倍

54、。Now the stock is $70 and should earn $8.75 per share this year, so it is selling a 8 times earning上周美元對(duì)日元的匯率下滑到新的低點(diǎn),自二戰(zhàn)以來(lái)第一次以低于100日元的匯率收盤(pán)。The dollar slid to new lows against the Yen last week, closing below 100 Yen for the first time since 2nd World War.長(zhǎng)期利率下跌將刺激經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,尤其是房地產(chǎn)業(yè),但令那些賭注經(jīng)濟(jì)將減慢的投資者大失所望。Th

55、e drop in long-term interest rates will stimulate the economy, especially housing, disappointing investors betting on slowdown.或者經(jīng)濟(jì)必須搞上去,或者過(guò)高的股票價(jià)格必須回落,與經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀相一致,二者必居其一。Either the economy must go up, or overvalued share must fall in line with underlying economic realities.他們決定上訴法庭以追回這家時(shí)裝公司應(yīng)付的欠款They ha

56、ve decided to have recourse to the courts to obtain money due from this fashion company. 我們?cè)竿俗屢徊?,?5天為期的信用證方式敲定這筆生意We are ready to meet you half way and reach an agreement by L/C at 45 days.買(mǎi)方在持票人出示賣(mài)方開(kāi)具的即期跟單匯票時(shí)應(yīng)立即付款,付款后方交裝運(yùn)單據(jù)。Upon first presentation the buyer shall pay against documentary draft drawn by the seller at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.買(mǎi)方核對(duì)單據(jù)無(wú)誤后按全部發(fā)票金額將貨款支付給在紐約的中國(guó)銀行。Having found documents in order, the buyer shall pa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論