


下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2019 六級(jí)考試翻譯策略六9) 詞性轉(zhuǎn)換詞性轉(zhuǎn)換不但是重要的譯詞手段,也是常用的句法轉(zhuǎn)換變通手段,是一種常用的翻譯技巧。說(shuō)白了,就是在必要的時(shí)候,將原文中的某個(gè)詞的詞性在譯文里用其他詞性表達(dá)出來(lái)。這種轉(zhuǎn)換會(huì)使譯文更加靈活變通,不必拘泥于原文形式,卻能更準(zhǔn)確傳達(dá)出原文內(nèi)涵。本部分內(nèi)容主要從漢譯英入手。從四個(gè)方面加以說(shuō)明。1) 漢語(yǔ)動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換漢語(yǔ)動(dòng)詞的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英語(yǔ)。這是因?yàn)榘凑沼⒄Z(yǔ)句法,受主謂關(guān)系的限制,一個(gè)簡(jiǎn)單句或分句大多只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。而且,英語(yǔ)還能夠通過(guò)謂語(yǔ)動(dòng)詞以外各種詞性的詞來(lái)體現(xiàn)動(dòng)詞意義。所以將漢語(yǔ)句子里的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)里其他詞性的詞是翻譯中的常用技巧之一。例 1 這本書(shū)反映
2、了 30 年代的中國(guó)社會(huì)。譯文: The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.( 將漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)名詞 )例 2 他們不滿(mǎn)足于現(xiàn)有的成就。譯文: They were not content with their present achievements.( 將漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)形容詞 )例3我想男孩與女孩的思維方式不同。譯文: I suppose boys think differently from girls.(語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)副詞)將漢例4你贊成還是反對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃?譯文: Are you for or against
3、 the plan?(英語(yǔ)介詞 )將漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為2) 漢語(yǔ)名詞的轉(zhuǎn)換英語(yǔ)中有很多由名詞派生的動(dòng)詞,以及由名詞轉(zhuǎn)用的副詞,形容詞等。在漢譯英時(shí),漢語(yǔ)中的名詞常常能夠產(chǎn)生一些轉(zhuǎn)換,從而更簡(jiǎn)潔有力地表達(dá)原文。例 5 他們盡了的努力協(xié)助病號(hào)和傷員。譯文: They did their best to help the sick and the wounded.( 漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)副詞 )例 6 鋼的含炭量越高,強(qiáng)度和硬度就越大。譯文: The more carbon the steel contains, the harder andstronger it is.(漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)形容詞表示特征
4、和性質(zhì))例 7 這就是你不對(duì)的地方。譯文: This is where you are wrong.(漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)副詞)例 8 我的體重比過(guò)去輕了。譯文: I weigh less than I used to.(漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)動(dòng)詞)3) 漢語(yǔ)形容詞的轉(zhuǎn)換在漢譯英時(shí),漢語(yǔ)的形容詞往往能夠譯成英語(yǔ)中的名詞或副詞。這些名詞或副詞通常具有抽象意義,而且往往由某些形容詞派生而來(lái)。例 9 我們感到,解決這個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題是困難的。譯文: We found difficulty in solving this complicated problem.( 漢語(yǔ)形容詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)名詞 )例10 有時(shí)候我們不得不為錯(cuò)誤付出昂貴的代價(jià)。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 董卿一年級(jí)數(shù)學(xué)試卷
- 肝患者臨床護(hù)理
- 甘肅省臨洮縣數(shù)學(xué)試卷
- 肛癰的護(hù)理課件
- 福州春考數(shù)學(xué)試卷
- 肉鴿養(yǎng)殖技術(shù)課件教學(xué)
- 肉豬養(yǎng)殖技術(shù)課件
- 2024年10月陜西陜西農(nóng)信社社會(huì)招考筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025至2030國(guó)際快遞行業(yè)市場(chǎng)深度研究與戰(zhàn)略咨詢(xún)分析報(bào)告
- 邯鄲市館陶縣事業(yè)單位招聘考試真題2024
- 2025至2030中國(guó)海洋生物技術(shù)行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀及競(jìng)爭(zhēng)格局與投資發(fā)展報(bào)告
- 教師學(xué)雷鋒管理制度
- 湖南2025年湖南江華瑤族自治縣招聘184名事業(yè)單位工作人員筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025至2030中國(guó)化妝品檢測(cè)行業(yè)發(fā)展分析及競(jìng)爭(zhēng)策略與趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
- 盤(pán)古java面試題及答案
- 2024中儲(chǔ)糧考試題庫(kù)與答案
- 2025廣西中醫(yī)藥大學(xué)賽恩斯新醫(yī)藥學(xué)院教師招聘考試試題
- 2025年個(gè)人租房合同范本下載
- T/CAMIR 002-2022企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新體系建設(shè)、管理與服務(wù)要求
- 多模態(tài)學(xué)習(xí)算法的實(shí)證分析及其未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)
- 口腔合伙股東協(xié)議書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論