英語高級翻譯必備語句_第1頁
英語高級翻譯必備語句_第2頁
英語高級翻譯必備語句_第3頁
英語高級翻譯必備語句_第4頁
英語高級翻譯必備語句_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英譯漢:1、 All living things must, by reason of physiological limitations die.由于生理上的局限,一切生物總是要死亡的。2、 When a person sees, smells, hears, or touches something, then he is perceiving.當(dāng)一個人看到某種東西,聞到某種氣味,聽到某個聲音或觸到某物時,他是在運用感官在感受。3、 We can get more current from cells connected in parallel.電池并聯(lián)時提供的電流更大。4、 There

2、are some metals which possess the power to conduct electricity and ability to be magnetized.某些金屬具有導(dǎo)電和被磁化的能力。5、 The speech synthesis process typically begins with recording a human voice and analyzing it to extract important frequency and amplitude data.語言合成過程一般是先記錄人的說話聲并通過分析獲得重要的頻率和振幅數(shù)據(jù)。6、 The shado

3、w cast by an object is long or short according as the sun is high up in the heaven or near the horizon.物體投影長短取決于太陽是高懸天空還是靠近地平線。7、 Much less is connected with the separation of genera, and there is considerable uniformity of opinion as to the delimitation of families.這與屬的劃分關(guān)系不大,而在科的劃分上觀點是相當(dāng)一致的。8、 The

4、 molecules continue to stay close together but do not continue to retain a regular fixed arrangement.分子仍然緊密的聚集在一起,但不再繼續(xù)保持有規(guī)則的固定排列形式。9、 The frequency with which the filter should be removed, inspected and cleaned will be determined primarily by aircraft operating conditions.過濾器的拆卸、檢查和清洗的次數(shù)主要取決于飛機的運行狀

5、況。10、 Other factors affect the configuration of the total system.另一些因素則影響整個系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)。11、 In normal flight the hatch doors fair into the fuselage.飛機正常飛行時,艙門與機身平整貼合。12、 Energy can neither be created, nor destroyed by any means known to man.用人們已知的方法,既不能創(chuàng)造能量,也不能消滅能量。13、 It is customary to refer to design le

6、vels as high or low on component complexity.習(xí)慣上根據(jù)部件的復(fù)雜程度把設(shè)計級稱作高設(shè)計級或低設(shè)計級。14、 The main economy of the system stems from the ability to move cars in a continuous train without uncoupling.該系統(tǒng)的主要經(jīng)濟之處在于它能移動列車的車廂而不必將它們脫鉤分開。15、 The rise in temperature could not have happened of itself.溫度上升不可能是出于自身的原因。16、 Be

7、 the shape of a body complicated, it is possible to find out its volume.無論物體的形狀如何復(fù)雜,人們均可求出它的體積。17、 The more energy we desired to send, the higher we make the voltage.要求輸送的電能越多,就得使電壓升得越高。18、 The most typical humanlike characteristic of a robot is its arm.機器人最具人性化的特點是它的機器臂。19、 In our studies of the im

8、plications for the First Law, we were able to see the importance of the distinction between state and path functions.我們研究第一定律時,可以明白區(qū)分狀態(tài)函數(shù)和路徑函數(shù)的重要性。20、 Optical communications are free from electromagnetic interference.光電通信不受電磁干擾。21、 The longer wave lengths of radio signals pass through the atmosphere

9、 relatively undisturbed.相對來說,波長較長的射電訊號通過大氣時沒有收到干擾。22、 A China-made 300MW unit has already been put into operation and the 600MW unit is under trial manufacture.國產(chǎn)30萬千瓦機組已投入運行,而60萬千瓦機組正在生產(chǎn)過程中。23、 With its many advantages, wood is not without its drawback as a fuel.盡管木材有許多優(yōu)點,但作為燃料仍有缺陷。24、 Surrounding

10、every magnet there is a region where magnetic forces act.在每塊磁鐵的周圍都有一個磁力作用的區(qū)域。25、 Motion is absolute while stagnation is relation.、運動是絕對的,靜止是相對的。26、 At present microwave technology, which includes microwave heating and microwave survey, is being widely applied to industrial and agricultural productio

11、n.目前,微波技術(shù),包括微波加熱和微波測量,正廣泛的應(yīng)用于工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。27、 Now that we have a working knowledge of dynamics it becomes possible to quantify the model for a gas.由于我們已經(jīng)掌握了實用的動力學(xué)知識,我們可以用數(shù)量來表示氣體模型了。28、 She switched on the engine before we could stop her.我們還沒有來得及阻止她,她就開動了發(fā)動機。29、 But for air, the earth would undergo extreme

12、changes in temperature.要是沒有空氣,地球溫度就會發(fā)生劇變。漢譯英:1、 中心計算機獲得所有這些詳情后,就能通過埋在道路下的電子裝置將最佳路線提供給駕駛?cè)藛T。Having obtained all these details, the central computer sends back the best possible route to the driver via the buried electronic unit.2、 一種方法就是用充滿氦氣的祈求攜帶檢測器進入大氣層,并向地球發(fā)回信息。One way is to use helium-filled ballo

13、ons / balloons filled with helium that carry measuring instruments into the atmosphere and transmit information back to earth.3、 在生物技術(shù)領(lǐng)域,化學(xué)工程師有責(zé)任設(shè)計生產(chǎn)設(shè)備來利用微生物和酶合成新的藥物。In biotechnology, chemical engineers have responsibilities in the design of production facilities to use microorganisms and enzymes to

14、 synthesize new drugs.4、 這種系統(tǒng)未來的應(yīng)用包括驗證信用卡上的簽名和自動出納機的業(yè)務(wù)。Future applications for such a system include verifying credit card signatures and automatic teller machine (ATM) transactions.5、 在價值鏈的任何一點上做出的決策都會在以后的每一點上發(fā)生影響。Decisions made at any point of the value chain can have an impact on every subsequent

15、 point.6、 為確保儀器經(jīng)常處于良好的可使用狀態(tài),平時必須定期對儀器進行必要的檢測。In order to keep the instrument in a good state ready for use at any time, it should go through necessary calibration regularly.7、 不發(fā)展重工業(yè)不可能確保一個國家經(jīng)濟和政治的真正獨立。It is impossible to secure real economic and political independence of a country without developin

16、g its heavy industry.8、 人們認為最初的氧是由高層大氣中的水分離為氫和氧分子而形成的。It is believed that the original oxygen was formed by the separation of water into hydrogen and oxygen molecules in the upper atmosphere.9、 變壓器的輸出功率必然小于輸入功率,因為熱的損耗無法避免。The power output of transformer must be less than the power input because of u

17、navoidable losses in the form of heat.10、 所以,即使基礎(chǔ)能承受相同的荷載,要為整個結(jié)構(gòu)設(shè)計出相同尺寸的基礎(chǔ)并不總是可能的。Therefore, it is not always possible to provide a uniform size of foundation for the entire structure, even if it may support a uniform load.11、 科技文章大多描述客觀自然現(xiàn)象,一般不用我、大家、你們、每人等詞,而用食物做主語,也不加褒貶。S & T literatures large

18、ly describe natural phenomena. An objective entity rather than I, we, you, everybody is used as the subject of a statement. Praising and pejorative words are seldom used.12、 老子說:有、無“兩者同出而異名”。有、無兩者既然同出,就同時存在。東方哲學(xué)家強調(diào)陰陽均衡與共存。Laozi said Nothingness and Being are of the same origin but different only in

19、name. They are created at the same time and coexist. Eastern philosophers emphasize balance and coexistence.13、 互聯(lián)網(wǎng)形成獨特的文化,其技術(shù)語言、思維方式、自主的溝通標準表現(xiàn)出越來越強大的主宰人類的潛在可能,而人類失去了反抗能力。網(wǎng)絡(luò)所具有的開放自由等特點,使個人的自我約束力大大降低,犯罪、欺騙、黑客活動在網(wǎng)上肆虐蔓延。The network has created its own unique culture, with its special technical language

20、, mode of thinking and self-style standard of communication, the network shows its growing potential to dominate, in the face of which our society is helpless to resist. The network stresses freedom and openness of expression against the traditional education of self-control, tolerating the spread o

21、f crime, deceit and hacker activity.14、 在虛擬空間里,人與人的交往都表現(xiàn)為數(shù)字符號形式,使人在一定程度上擺脫原有的社會環(huán)境、利益環(huán)境和社會規(guī)范的約束,在仿真的壓縮時空中交流情感。In the virtual environment, people communicate with symbols and numbers. Feelings are exchanged n a compressed and simulated environment. This to some extent leads network users to break away

22、 from the constraints that our original social relationships, benefit relationship and regulation had imposed.15、 科技展示出了它對人類社會越來越大的影響,但科技對事物只作快速分析而不從歷史背景和長遠角度進行價值判斷,把千變?nèi)f化的事物至于邏輯規(guī)則之下,要求共同化、規(guī)范化和標準化。Science and technology demonstrate their growing influence over society. But they only do a quick analys

23、is, they do not provide an evaluation from a historical and long-term perspective. They simply include in their logical ruling all matter of infinite varieties, trying to unify, standardize and regularize them.16、 全球化使弱勢社會的文化在經(jīng)濟競爭中落敗乃至被淘汰。一種文化湮沒便很難恢復(fù)。學(xué)者正在發(fā)掘研究古文化,有些團體緊急發(fā)起拯救瀕危文化的行動,諸如亞述的楔形文字和瑪雅歷法,使弱勢文

24、化中的優(yōu)良部分融合到未來世界的多元文化中。Globalization renders the civilizations of weaker societies eliminated after they were beaten down in the economic race of competition. Once a civilization is lost, it is impossible to have it completely restored. Archaeologists are digging and trying to understand the lives of

25、our ancestors. Other scholars are eagerly interpreting such things as the cuneiform writing of Assyria and the Calendar of the Maya to save the useful portions of those endangered and extinct civilizations and to reactivate them in the hope of merging them with our future pluralistic global civiliza

26、tion.17、 理想的未來語言不會是某種現(xiàn)有語言的技術(shù)改造,而是全新的人機互動語言。它必須適合計算機的辨認分析,兼容現(xiàn)有各種語言的優(yōu)點。The ideal future language is not a modification of a certain exiting language but a brand new one designed for man-computer interaction. Such a language must be compatible with computer syntax analysis and recognition, and incorpor

27、ate all creditable features of existing language.18、 如果和平力量能夠制止戰(zhàn)爭破壞,制止科學(xué)負面效果,科技發(fā)展將取得驚人的成就。Assuming that peace finally wins over war, and stops the negative effect of science and technology, the further development of science and technology will become even more successful.19、 歷史也已證明,人類對資源的認識、開發(fā)和利用,以及制造生產(chǎn)工具利用資源的能力,是社會生產(chǎn)力發(fā)展水平的重要標志,也在一定的程度上決定了一定的社會基本結(jié)構(gòu)和發(fā)展形態(tài)。History has proved that mans understanding of natural resources and his tapping and utilizing of them, as well as his capability of making tools of production to make u

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論