![精美模板 外貿(mào)合同模板_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/21/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e16/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e161.gif)
![精美模板 外貿(mào)合同模板_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/21/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e16/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e162.gif)
![精美模板 外貿(mào)合同模板_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/21/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e16/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e163.gif)
![精美模板 外貿(mào)合同模板_第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/21/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e16/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e164.gif)
![精美模板 外貿(mào)合同模板_第5頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/21/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e16/85fa49ee-e66e-442c-9773-b055dab73e165.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Contract No.: 買(mǎi)方填寫(xiě) Date: CONTRACT外貿(mào)合同模板CONTRACTContract No.: 買(mǎi)方填寫(xiě) Date: 買(mǎi)方: 上海市機(jī)械設(shè)備成套(集團(tuán))有限公司The Buyer:SHANGHAI MACHINERY COMPLETE EQUIPMENT (GROUP) CORP. LTD地址: Address: 電話(huà)/TEL: E-mail: 傳真/FAX: 賣(mài)方: The Seller: 地址: Address: 電話(huà)/TEL: 傳真/FAX: 使用方: 上海市環(huán)境科學(xué)研究院The user: Shanghai Academy of Environmental S
2、ciences地址: 上海市欽州路508號(hào)Address: 508# qinzhou road, Shanghai, P.R. China電話(huà)/TEL: 0086-21-64085119傳真/FAX:茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款,由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn)賣(mài)方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to t
3、he terms and conditions stipulated below:1、貨物及價(jià)格/Commodity & Price:序號(hào)No.貨物及主要規(guī)格Commodity & Main Specifications數(shù)量Qty單價(jià)(USD)Unit Price總價(jià)(USD)Total Amount1.2共計(jì)CIP上海 (歐元美元)/ Total Value(EURUSD):56,000.00大寫(xiě):美元 CIP上海 伍萬(wàn)陸仟 圓整USD Total CIP Shanghai FIFTY SIX THOUSAND ONLY.2、產(chǎn)地及制造商/ Country of Origin and Man
4、ufactures:德國(guó) / HEAD ACOUSTICS GMBHGERMANY / HEAD ACOUSTICS GMBH3、裝運(yùn)期限/Time of Shipment:合同正式簽訂后90天內(nèi)。(并且在收到買(mǎi)方通知免稅手續(xù)已辦妥之后發(fā)貨)Within 90 days after signed the contract, and after receiving the information from the buyer of finishing the customs free-duty application of this contract.4、裝運(yùn)口岸/Port of Loading
5、:德國(guó)主要港口Main Airport in GERMANY5、目的地/ Destination:上海機(jī)場(chǎng)Shanghai Airport 貨物清關(guān)和國(guó)內(nèi)運(yùn)輸?shù)仁掷m(xù)由買(mǎi)方負(fù)責(zé),買(mǎi)方承擔(dān)貨物由上海機(jī)場(chǎng)到上海市環(huán)境科學(xué)研究院(地址:欽州路508號(hào)) 的運(yùn)保費(fèi)。The buyer in charge of the goods custom clearance and interior transportation, and the buyer must pay the cost of transportation from Shanghai airport to No.508 qinzhou Roa
6、d .6、保險(xiǎn)/Insurance:賣(mài)方負(fù)責(zé)辦理一切保險(xiǎn)(保險(xiǎn)金額為110%合同金額)。To be covered by the Sellers (110% of the total value of the contract).7、付款方式/Payment:1)買(mǎi)方在合同簽訂后的30天內(nèi),T/T支付合同總價(jià)的40%;2)60%合同金額的貨款在貨物驗(yàn)收結(jié)束后20個(gè)工作日內(nèi)憑以下單據(jù)T/T支付:a)60%合同金額的商業(yè)發(fā)票;b)賣(mài)方、買(mǎi)方及最終用戶(hù)簽字的驗(yàn)收合格證明書(shū)3份;c)經(jīng)由買(mǎi)方事先書(shū)面確認(rèn)的合同金額10%的不可撤消銀行質(zhì)量保函。 3)質(zhì)量保函有效期至貨物驗(yàn)收合格證書(shū)簽署后的12個(gè)月。銀行
7、保函受益人均為買(mǎi)方:上海市機(jī)械設(shè)備成套(集團(tuán))有限公司。 1) Advance payment of 30% of the contract value shall be paid by T/T within 30 days after contract signed.2) The balance 60% will be paid by T/T against the following documents:a)60% contract value commercial invoice;b)The acceptance sheet with the signer of the End User
8、s and Sellers;c)60% of contract amount quality L/G confirmed by the Buyers, validity the same with quality warranty period.3)The quality guarantee is valid until the contract all the goods after the signing of the final acceptance certificate for 12 months. The beneficiary of the L/G is the Buyer: S
9、HANGHAI MACHINERY COMPLETE EQUIPMENT (GROUP) CORP. LTD 8、包裝/Packing:以堅(jiān)固的熱處理過(guò)的木箱或非木質(zhì)材料包裝,適于長(zhǎng)途運(yùn)輸,能夠防潮、防震,并能抵御氣候變化。對(duì)于不妥當(dāng)?shù)陌b而引起的貨物生銹和損失,其責(zé)任應(yīng)由賣(mài)方承擔(dān)。To be packed in wooden case(s) with IPPC or container(s) suitable for sea freight shipment and climate changing. The sellers shall be liable for any damages o
10、r loss of the goods caused by impropriate packing or rust attributable to inadequate protective measure in packing.9、嘜頭/Shipping Mark:【買(mǎi)方填寫(xiě)】10、空運(yùn)單據(jù)/air freight Documents:1)標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)已付”(CIP)的空白抬頭、空白背書(shū)的已裝運(yùn)空運(yùn)提單Full set of clean on board air bills of lading, marked “Freight Prepaid” for CIP made out to orde
11、r blank endorsed notifying the Buyers.2)標(biāo)明合同號(hào)的發(fā)票正本3份及副本2份Invoice in 5 copies indicated contract number.3)裝箱單正本2份及復(fù)印件3份Packing list in 5 copies4)制造商出具的貨物品質(zhì)和數(shù)量證書(shū)Certificate of quantity issued by the manufactures5)空運(yùn)保險(xiǎn)單air Insurance6)木質(zhì)包裝外包裝上標(biāo)有IPPC標(biāo)志或生產(chǎn)廠(chǎng)家出具的無(wú)木質(zhì)包裝證明Wood packing materials with spray pain
12、t marks IPPC or certificate of Noon wood packing material used issued by the manufactures7)生產(chǎn)廠(chǎng)家簽發(fā)的原產(chǎn)地證書(shū)Certificate of Origin signed by the manufactures.賣(mài)方須在裝上飛機(jī)后2個(gè)工作日內(nèi)將以上所記全套裝運(yùn)單據(jù)傳真給買(mǎi)方。The Sellers shall send by fax a full set of the aforesaid documents and invoice with the total contract value to the
13、 Buyers within 2 workdays from the Seller.11、裝運(yùn)通知/Shipping Advice:貨物裝上飛機(jī)后,賣(mài)方應(yīng)立即以電報(bào)或傳真通知買(mǎi)方合同號(hào)、重量、裝箱尺寸、班次名、起飛日期和目的地。Immediately after the goods have been loading, the Sellers shall notify the Buyers by cable or FAX the contract number, weight, packing size, flights and taking off date of the plane and
14、 port of destination.12、索賠/Claims:在貨物到達(dá)目的地口岸90天內(nèi),如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)、規(guī)格或/和數(shù)量與合同規(guī)定不符合時(shí),除屬于保險(xiǎn)公司或航空公司責(zé)任者外,買(mǎi)方有權(quán)憑中國(guó)的商品檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書(shū)向賣(mài)方索賠換貨或賠款,因此而發(fā)生之一切費(fèi)用(包括檢驗(yàn)費(fèi)、退貨及換貨運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)及裝卸費(fèi))由賣(mài)方負(fù)責(zé)。Within 90 days after the arrival of the goods at destination port, the quality, specifications or quantity be found not in conformity w
15、ith the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or air company is liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by China Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation,
16、 and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.), shall be borne by the Sellers.13、質(zhì)量保證/Warranty:賣(mài)方保證在加工產(chǎn)品材質(zhì)和操作維護(hù)符合正常要求的前提下,所售設(shè)備自驗(yàn)收證書(shū)簽署之日起12個(gè)月內(nèi)運(yùn)轉(zhuǎn)正常。The Sellers warran
17、ts that the machine units shall conform to the specifications and warranties free from defects in material and workmanship for 12 months from signing the Acceptance Certificate.14、人力不可抗拒因素/Force Marjorie:賣(mài)方對(duì)在設(shè)備制造及運(yùn)輸期間由人力不可抗拒因素而引起的延遲交貨或不能交貨不負(fù)任何責(zé)任。例如,在出現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)、火災(zāi)、地震、臺(tái)風(fēng)、自然災(zāi)害以及其它賣(mài)方所不能合理控制的任何意外事故和情況而阻止或干擾了本
18、合同的履行時(shí),賣(mài)方應(yīng)立即通知買(mǎi)方所發(fā)生的人力不可抗拒因素,并在14天內(nèi),通過(guò)航空郵件將由事發(fā)當(dāng)?shù)卣畽C(jī)關(guān)頒發(fā)的事故證書(shū)寄給買(mǎi)方,供其核查。在這種情況下,賣(mài)方仍有義務(wù)采取必要措施加快交貨的速度。The Sellers shall not responsible for the delay in shipment or non-delivery of the good due to Force Marjorie, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit,
19、 such as war, fire, flood, earthquake, typhoon, natural catastrophe and all other contingencies and circumstances whatsoever beyond the Sellers reasonable control preventing hindering or interfering with the performance thereof. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence menti
20、oned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still un
21、der the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.15、遲交貨罰款/Delayed delivery and Penalty:如賣(mài)方不能按合同規(guī)定時(shí)間交貨時(shí),除本合同第13條中所述的人力不可抗拒因素造成的延遲交貨外,如賣(mài)方同意支付罰款,買(mǎi)方應(yīng)同意推遲交貨期。罰款總額不應(yīng)超過(guò)貨物總價(jià)的5%。罰款金額為每7天罰0.5%,不滿(mǎn)7天以7天計(jì)算。如果交貨期的延遲超過(guò)10周,買(mǎi)方有權(quán)要求取消合同,而賣(mài)方仍應(yīng)及時(shí)支付上述罰款。Should the Sellers fail to make
22、 delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Marjorie causes specified in Clause 13 of this contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total amount the go
23、ods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd days less than seven days should be counted as seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contrac
24、t, the Buyers shall have the right to cancel the contract, the Sellers in spite of the cancellation shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.16、仲裁/Arbitration:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方須通過(guò)友好協(xié)商解決,雙方如協(xié)商不能解決時(shí),此爭(zhēng)執(zhí)應(yīng)提交設(shè)在中國(guó)上海的上海國(guó)際金融貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該仲裁委員會(huì)的仲裁程序進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)為上海,仲裁委員會(huì)的裁決對(duì)合同雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗
25、訴方承擔(dān)。All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. If no settlement can be reached, the case in dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Shanghai in accordance with the provisiona
26、l rules of procedures promulgated by the arbitration commission. The arbitration shall take place in Shanghai, China. Any decision made by the Arbitration Commission shall be accepted as final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities to app
27、eal for Revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party.17、商品檢驗(yàn)/Commodities Inspection:貨物到達(dá)目的地口岸后,買(mǎi)方應(yīng)申請(qǐng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)為商檢局)就貨物的質(zhì)量、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn)。如發(fā)現(xiàn)貨物的規(guī)格或數(shù)量與合同不符,除應(yīng)由保險(xiǎn)公司或船運(yùn)公司負(fù)責(zé)的責(zé)任外,買(mǎi)方于貨物到達(dá)目的地口岸卸貨后90天內(nèi)憑商檢局出具的檢驗(yàn)證書(shū)有權(quán)拒絕接收貨物或向賣(mài)方索賠。After arrival of the goods at the destination port, t
28、he Buyers shall apply to the China Commodity Inspection Bureau (hereinafter called CCIB) for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, specifications and quantity or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the Buyers shall, within 90 days after dischargethe Sellers on the strength of the inspection certificate issued by CCIB.18、銀行費(fèi)用/Banking Charges:所有在中國(guó)境外發(fā)生的銀行費(fèi)用由賣(mài)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 12《干點(diǎn)家務(wù)活》(說(shuō)課稿)2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治一年級(jí)下冊(cè)
- 2024-2025年高中化學(xué) 專(zhuān)題3 第4單元 難溶電解質(zhì)的沉淀溶解平衡說(shuō)課稿 蘇教版選修4001
- 產(chǎn)需對(duì)接合作協(xié)議文本
- 2024-2025學(xué)年高中英語(yǔ) Unit2 Growing pains 英美文化欣賞說(shuō)課稿 牛津譯林版必修1
- 2024-2025學(xué)年新教材高中地理 第5章 環(huán)境與發(fā)展 章末小結(jié)與測(cè)評(píng)說(shuō)課稿 新人教版必修2
- 二零二五年度酒店整體租賃與智能酒店系統(tǒng)采購(gòu)合同3篇
- 2023三年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè) 6 多位數(shù)乘一位數(shù) 2筆算乘法第7課時(shí) 解決問(wèn)題(2)說(shuō)課稿 新人教版
- 2023-2024學(xué)年清華版(2012)信息技術(shù)三年級(jí)上冊(cè) 第四單元《13課 曲項(xiàng)向天歌-輸入、設(shè)置文字》說(shuō)課稿001
- 2024-2025學(xué)年八年級(jí)歷史下冊(cè) 第三單元 中國(guó)特色社會(huì)主義道路 第7課 偉大的歷史轉(zhuǎn)折說(shuō)課稿 新人教版
- 二零二五年度土地租賃合同(含稅費(fèi)計(jì)算)
- 2025年度高端商務(wù)車(chē)輛聘用司機(jī)勞動(dòng)合同模板(專(zhuān)業(yè)版)4篇
- GB/T 45107-2024表土剝離及其再利用技術(shù)要求
- 2025長(zhǎng)江航道工程局招聘101人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年黑龍江哈爾濱市面向社會(huì)招聘社區(qū)工作者1598人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 執(zhí)行總經(jīng)理崗位職責(zé)
- 《妊娠期惡心嘔吐及妊娠劇吐管理指南(2024年)》解讀
- 《黑神話(huà):悟空》跨文化傳播策略與路徑研究
- 《古希臘文明》課件
- 居家養(yǎng)老上門(mén)服務(wù)投標(biāo)文件
- 長(zhǎng)沙市公安局交通警察支隊(duì)招聘普通雇員筆試真題2023
- 2025年高考語(yǔ)文作文滿(mǎn)分范文6篇
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論