下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、全球背景下的品牌翻譯戰(zhàn)略研究 摘要 商品的品牌是企業(yè)的無(wú)形資產(chǎn),在全球背景下進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),品牌翻譯的質(zhì)量好壞關(guān)系到企業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)的生死存亡。本文分析了全球背景下品牌翻譯的重要性,對(duì)品牌翻譯的戰(zhàn)略進(jìn)行了簡(jiǎn)要的研究,對(duì)商家有重要的借鑒意義。 關(guān)鍵詞 全球背景 品牌翻譯 戰(zhàn)略 “品牌”(Brand)又稱“商標(biāo)”(Trademark),是指用于區(qū)別其他企 業(yè)同類產(chǎn)品的名稱、圖案、符號(hào)或其組合,主要包括品牌名稱和品牌標(biāo)志。在激烈的國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,品牌發(fā)揮著巨大的作用。它既是用來(lái)區(qū)別一個(gè)企業(yè)出售的產(chǎn)品和與其競(jìng)爭(zhēng)的企業(yè)出售的同類產(chǎn)品的重要標(biāo)志,又是各公司爭(zhēng)奪世界市場(chǎng)、推銷本國(guó)產(chǎn)品、宣揚(yáng)公司形象聲譽(yù)的一個(gè)重要
2、促銷手段。 品牌是商品經(jīng)濟(jì)高度發(fā)展的產(chǎn)物,是商品信息的載體,是一種無(wú)形資產(chǎn)。在日趨激烈的國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,合理恰當(dāng)?shù)胤g品牌是商品成功走向國(guó)際市場(chǎng)的重要因素,它對(duì)于提高商品的知名度和影響力,贏得更多的消費(fèi)群體有著不可替代的作用。 品牌翻譯戰(zhàn)略。求同存異性戰(zhàn)略。品牌的翻譯一定要考慮品牌在以后的發(fā)展過(guò)程中要具有適應(yīng)性,這種適應(yīng)性不僅要適應(yīng)市場(chǎng)的變化、時(shí)間空間的變化,還要適應(yīng)地域空間的變化。具體地說(shuō)要適應(yīng)消費(fèi)者的文化價(jià)值觀念和潛在的市場(chǎng)的文化觀念。由于世界各國(guó)、各地區(qū)的消費(fèi)者的歷史文化、語(yǔ)言習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣、民族禁忌、宗教信仰、價(jià)值觀念等存在一定差異,使得他們對(duì)同一品牌的看法也會(huì)有所不同。在這種情況下,
3、我們就需要采取求同存異的戰(zhàn)略,充分發(fā)掘不同貿(mào)易環(huán)境下的共同點(diǎn),同時(shí)又保存自己的特色。比如在中國(guó)有“猛?!迸齐姍C(jī),直接翻譯就是 “brave bull”,但是bull 在英文中則是貶義用的多,例如“as a bull in a china shop”則是莽撞的人的意思。但是“?!痹谥袊?guó)則是受稱贊的動(dòng)物,勤勞的動(dòng)物,跟中國(guó)幾千年的農(nóng)耕文化有關(guān),但是在外國(guó),比如英國(guó),“馬”則是勤勞的象征。所以中國(guó)的“牛”和國(guó)外的“馬”是相對(duì)應(yīng)的,因此“猛牛”牌電機(jī)最好還是翻譯成“brave horse”為好。 誘導(dǎo)性戰(zhàn)略。品牌的對(duì)象是所有的接受者,因而它應(yīng)盡可能明確、清楚和一目了然,以便于接受者在短時(shí)間內(nèi)接受。也就
4、是說(shuō),它應(yīng)遵循“AIDMA”的法則,即attention注目,interest興趣,desire欲望,memory記憶,action行動(dòng)。信息必須有誘導(dǎo)性,然后才可能取得預(yù)期的效果。比如市場(chǎng)上有l(wèi)ux(力士) 香皂,但是其誘惑力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如safeguard(舒膚佳)強(qiáng),力士給人的感覺(jué)生硬、男性化,但是一般情況下,采購(gòu)香皂的多是家庭主婦,因此“力士”這一名稱和目標(biāo)消費(fèi)者的喜好顯然是格格不入的。而“舒膚佳”則不同,這一名詞首先給人的感覺(jué)是傾向于中性化的用語(yǔ),它不但更廣泛的貼合了目標(biāo)消費(fèi)者的偏好,而且,通過(guò)強(qiáng)調(diào)“舒”和“佳”兩大焦點(diǎn),給人以使用后會(huì)全身舒爽的聯(lián)想,因此其誘惑力力更強(qiáng)。所以,在給品牌翻譯
5、時(shí),不但要注意品牌名的傳播力因素,而且同時(shí)也要注意把握品牌名的誘惑力因素,只有這樣才能使品牌的傳播達(dá)到最佳效果。類似的還有Rejoice飄柔、Pantene潘婷、Head and Shoulders海飛絲、Olay玉蘭油,亦或是Whisper護(hù)舒寶,Crest佳潔士,Tide汰漬,Zest激爽,Pampers幫寶適等,無(wú)不在中國(guó)具有強(qiáng)大的誘惑力。 與時(shí)俱進(jìn)性戰(zhàn)略。 21世紀(jì)是全球走向融合的世紀(jì),商務(wù)活動(dòng)則更加進(jìn)一步的打破國(guó)界,進(jìn)一步的國(guó)際化,在這種大背景下,品牌的翻譯必須與時(shí)俱進(jìn),打破國(guó)界,融入到世界的范圍中去。這就要求商家在原有的基礎(chǔ)上更新品牌的翻譯,適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的潮流。在這方面,最突出的要
6、數(shù)聯(lián)想集團(tuán)了,電腦品牌“聯(lián)想”的英譯商標(biāo)詞為“Legend”意為傳奇,表明公司像一個(gè)傳奇一樣,能取得巨大成功,但當(dāng)它在走向國(guó)際化的過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)這個(gè)名字在國(guó)境之外的很多地方都不能注冊(cè)了,于是聯(lián)想公司大膽的在原有基礎(chǔ)撒謊那個(gè)進(jìn)行了改進(jìn),后來(lái)改公司想出了一個(gè)巧妙的辦法:取Legend的前兩個(gè)字母,再用novo(拉丁語(yǔ)的一個(gè)詞根,意為“創(chuàng)新”)作為后綴,組成了一個(gè)新穎的單詞Lenovo,從而創(chuàng)造性地解決了這一問(wèn)題。還有中國(guó)的傳統(tǒng)品牌以前只是采用音譯,但是在國(guó)際化的今天,只用音譯已經(jīng)不能適應(yīng)發(fā)展的需要了,必須改用別的名字了。比如著名的小吃“狗不理”包子,音譯是“gou bu li” 叫外國(guó)友人看了不知所
7、云,所以有人就建議譯成“go belive”,首先,這個(gè)名字的英文發(fā)音與“狗不理”的中文發(fā)音比較相似,既不復(fù)雜,又容易讓人記住,再有,這個(gè)名字經(jīng)過(guò)加工后,中文的意思是“去誠(chéng)信的地方”,也顯示出“狗不理”在餐飲界的地位。 顧名思義性戰(zhàn)略。顧名思義也就是看到名字就能想到產(chǎn)品的用途。比如英國(guó)有個(gè)著名的服裝品牌“Aquascutum”,國(guó)內(nèi)一般翻譯成“雅閣獅丹”,殊不知“Aquascutum”一詞來(lái)自拉丁文,確切的意思是“防水”。而這家公司在150年前是生產(chǎn)防水外套的。所以在現(xiàn)代,有人將其翻譯成“拒水”牌,顧名思義,就是“防水”的意思。也符合其拉丁文的意思,又簡(jiǎn)單明了。類似的還有“Mercedes-B
8、enz”原譯名為“默塞得斯本茨”,后改為“奔馳”,兩個(gè)字把小汽車馳騁萬(wàn)里的雄姿躍然紙上,準(zhǔn)確傳達(dá)汽車優(yōu)良性能。電腦“stone”原意“磐石”,如果按字面意思死譯,與電腦的性能似乎不搭界,但譯成“四通”則豁然開朗,暗示電腦技術(shù)尖端,承載的信息四通八達(dá),四通電腦因此一炮打響。打印機(jī)“Hewlett-Packard”取首字母HP發(fā)音取名“惠普”,恩惠普及代替“休特利-帕卡德”。農(nóng)藥“desis”譯成“敵殺死”,“sumicidin”譯成速滅殺丁,說(shuō)明農(nóng)藥的威力大,對(duì)于農(nóng)民來(lái)說(shuō)一看就知道其威力。 總之,在全球化背景下,一個(gè)企業(yè)必須注重品牌的翻譯戰(zhàn)略研究,因?yàn)樵趪?guó)際貿(mào)易中,一個(gè)譯名的好壞關(guān)系到銷售利潤(rùn)的高低。同事由于品牌可以是顧客在最短的時(shí)間內(nèi)對(duì)產(chǎn)品有一個(gè)了解,好的譯名則可以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度高層建筑安全文明施工與應(yīng)急救援合同范本3篇
- 二零二五版商業(yè)美陳策劃與執(zhí)行合同4篇
- 二零二五版股權(quán)交換承諾書示范范本3篇
- 二零二五版客運(yùn)駕駛員勞動(dòng)合同模板(含試用期)3篇
- 課程設(shè)計(jì)鏈表算法
- 預(yù)制梁場(chǎng)2025年度鋼筋加工勞務(wù)分包合同3篇
- 二零二五年度航空航天產(chǎn)業(yè)投資基金合同292篇
- 2025年度現(xiàn)代農(nóng)業(yè)設(shè)施租賃合同4篇
- 二零二五版建筑電氣系統(tǒng)維修保養(yǎng)服務(wù)協(xié)議2篇
- 混凝土預(yù)制樁施工方案
- 鋪大棚膜合同模板
- 長(zhǎng)亭送別完整版本
- 《鐵路軌道維護(hù)》課件-更換道岔尖軌作業(yè)
- 股份代持協(xié)議書簡(jiǎn)版wps
- 職業(yè)學(xué)校視頻監(jiān)控存儲(chǔ)系統(tǒng)解決方案
- 《銷售心理學(xué)培訓(xùn)》課件
- 2024年安徽省公務(wù)員錄用考試《行測(cè)》真題及解析
- 你比我猜題庫(kù)課件
- 豐順縣鄉(xiāng)鎮(zhèn)集中式飲用水水源地基礎(chǔ)狀況調(diào)查和風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告
- 無(wú)人駕駛航空器安全操作理論復(fù)習(xí)測(cè)試附答案
- 2024年山東省青島市中考語(yǔ)文試卷(附答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論