下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、編號(hào):外貿(mào)合同THE BUYERSTHE SELLERS簽訂日期:年 M 日THE BUYERS:買方:THE SELLERS:賣萬:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby theBuyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:1. COMM
2、ODITY:Item No.Description名稱及規(guī)格PackageQty數(shù)量G.W.毛重Unit Price單價(jià)Amount總價(jià)2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:原產(chǎn)國及制造商:3. PACKING:To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable
3、to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運(yùn)包裝.如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費(fèi)用,賣 方應(yīng)對(duì)此負(fù)完全的責(zé)任.4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number,gross weight , net weight , measurement and the wordings: "
4、;KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:嗟頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)箱子外部刷上箱號(hào)、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮、“小心輕放、“此面向上等,嗟頭為:5. TIME OF SHIPMENT 裝運(yùn)期:6. PORT OF SHIPMENT裝運(yùn)港:7. PORT OF DESTINATION 目的港:8. INSURANCE 保險(xiǎn):To be covered by sellers for 110% invoic
5、e value againstAll Risks.9. PAYMENT付款方式:The buyer open an irrevocable 100%L/C at sight in favorof seller.信用證付款:買方給賣方開出100%f可撤銷即期信用證.10. DOCUMENT 文件:1. Full set of Air waybill in original showing"Freight Prepaid " and consignedto applicant.空運(yùn)提單一套.2. Invoice in three copies.發(fā)票一式奎份.3. Packing
6、 list in three copies issued by the Sellers.裝箱單一式奎份.4. Certificate of Quality issued by the Sellers.制造廠家出具的質(zhì)量證實(shí)書.5. Insurance Policy.保險(xiǎn)單一份.原產(chǎn)地證書.6. Certificate of origin issued by the Sellers.7. Manufacturer ' s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24quantity ,hours after shi
7、pment advising flight No., B/L No., shipment date ,Gross weight , Net weight , and value of shipment.制造廠家通知開證申請(qǐng)人有關(guān)貨物裝運(yùn)的詳細(xì)資料 復(fù)印件壹份.8.The seller ' s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail.賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請(qǐng)人
8、的證實(shí)書及郵寄底單.9. Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包裝聲明或熏蒸證.,send byIn addition , the Sellers shall, within three days after shipmentexpress airmail one extra setsof the aforesaid documents directly tothe Buyers.另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后三天內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方O11. SHIPMENT:The Sellers sha
9、ll ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn).12. SHIPPING ADVICE:The sellers shall , immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax th
10、e buyers of the Contract No. , commodity , quantity , invoiced value , gross weight , name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time , all losses caused shall be borne by the sellers.裝運(yùn)通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用 將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、 運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方.如果由于賣
11、方未能通知買 方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān).13. GUARANTEE OF QUALITY:The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be
12、 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user's site.質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求.質(zhì)保期為最終用戶簽定驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi).14. CLAIMS:Within 90 days after the arrival of the goods at destination , should the quality ,specification , or quant
13、ity be found in unconformity with the stipulations ofthe Contract except those claims for which the insurance company or not theowners of the vessel are liable,the Buyers shall , on the strength of theInspection Certificate issued by the State Administration for Entry-ExitInspection and Quarantine o
14、f P.R.C. or the site inspection report issued by theseller ' s engineer , have the right to claim for replacement with new goodsor for compensation , and all expenses (such as inspection charges,freightfor returning the goods and for sending the replacementinsurance premium ,storage and loading
15、and unloading charges etc.) shallbe borne by the Sellers.As regards quality , the Sellers shall guarantee thatif within 12 months fromthe date of signing the acceptance report of this machinedamages occur inthe course of operation by reason of inferiorquality,bad workmanship or theuse of inferior ma
16、terials , the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .TheCertificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers in ac
17、cordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s) , complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s). If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of
18、the aforesaid claim , the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.索賠:貨物抵達(dá)目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符除過保險(xiǎn)公司和運(yùn)輸公司的責(zé)任所負(fù),買方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報(bào)告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時(shí)出具的報(bào)告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用包括商檢費(fèi)、替補(bǔ)件往返的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、倉儲(chǔ)費(fèi)、貨物裝貨卸貨費(fèi)等均由賣方承擔(dān).賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨
19、物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并 同時(shí)隨附中國商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù).賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或局部地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià);如果賣方在收到買方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),那么視為索賠已為賣方所接受.15. FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment ornon-delivery of the goods due to Force Majeure , which might occur during the p
20、rocess of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellersshall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter , the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Comp
21、etent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers , however , are still under the obligation to takeall necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks , the Buyers shall have the
22、 right to cancel the Contract.不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交 貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任.賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方, 并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具的證實(shí)不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買 方.在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種舉措促使貨物的發(fā)運(yùn).如果事故持續(xù)十 周,買方有權(quán)取消該合同.16. LATE DELIVERY AND PENALTY:Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract , with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的文化傳播路徑-洞察分析
- 圖像處理與排版協(xié)同優(yōu)化-洞察分析
- 異常流量監(jiān)測(cè)與識(shí)別-洞察分析
- 《臨江仙》(夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖)課件
- 辦公環(huán)境中的創(chuàng)新教育實(shí)踐與思考
- 辦公環(huán)境下的學(xué)生運(yùn)動(dòng)團(tuán)隊(duì)建設(shè)與組織
- 企業(yè)中層管理崗位的工作規(guī)劃與管理執(zhí)行
- 企業(yè)員工子女教育的政策支持
- 創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)的科技服務(wù)模式探索
- 辦公樓安全管理與風(fēng)險(xiǎn)防范的案例分析
- 高考英語單項(xiàng)選擇題題庫題
- 檢驗(yàn)檢測(cè)機(jī)構(gòu)資質(zhì)認(rèn)定現(xiàn)場(chǎng)評(píng)審日程表及簽到表
- 完整版高低壓開關(guān)柜投標(biāo)文件技術(shù)標(biāo)
- 蘭州市行政區(qū)劃代碼表
- 鐵路貨場(chǎng)平面圖和縱斷面CAD(共3頁)
- 管鮑之交-歷史劇劇本(共4頁)
- [交流][jtag]跟我學(xué)jtag協(xié)議破解——第一彈初識(shí)jtagtap狀態(tài)機(jī)
- 尼康FM2說明書25頁
- You-are-My-Sunshine中英文歌詞
- 甲醇制氫裝置冷凝器(E0103)設(shè)計(jì)
- 學(xué)校德育活動(dòng)安排表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論