新視野大學(xué)英語讀寫3(第三版)Unit7-練習(xí)答案_第1頁
新視野大學(xué)英語讀寫3(第三版)Unit7-練習(xí)答案_第2頁
新視野大學(xué)英語讀寫3(第三版)Unit7-練習(xí)答案_第3頁
新視野大學(xué)英語讀寫3(第三版)Unit7-練習(xí)答案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit 7 Economy: Power behind everyday lifeSection AWords in use31 donate 2 spiral 3 termination 4 layoff 5 subsistence6 spectrum 7 complied 8 reclaimed 9 originated 10 expired Word building4Words learned new words formed-ionemit emissionomit omissionsuspend suspensionpredict predictiondistribute dis

2、tributioncorruption corrupt-itygenerous generosityformal formalitylocal localitymature maturitypeculiar peculiarityliable liability51 emission 2 suspension 3 formalities 4 prediction 5 omissions 6 distribution 7 locality 8 peculiarity 9 corrupting 10 generosity 11 maturity 12 liabilityBanked cloze61

3、 E 2 J 3 B 4 H 5 A 6 K 7 G 8 I 9 C 10 NExpressions in use71 put down 2 wind up 3 scrape together 4 on the verge of 5 in all likelihood 6 deteriorate into 7 are in a position 8 gave way to Translation9世界貿(mào)易組織成立于 1995年 1月 1日,旨在監(jiān)督和促進(jìn)國際貿(mào)易自由化。 該組織負(fù)責(zé)對(duì)成員國之間的貿(mào)易進(jìn)行調(diào)控,為貿(mào)易協(xié)定的談判和形成制定框架, 并提供爭端解決機(jī)制以敦促成員國遵守世貿(mào)協(xié)定, 而這些

4、協(xié)定皆為各成員國政府 的代表所簽署并獲得其立法機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)。 每一個(gè)申請國加入世貿(mào)組織的過程各不 相同,加入的條件取決于該國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的階段和現(xiàn)行貿(mào)易體制。中國在 2001年 12月 11日成為世貿(mào)組織成員國,是在經(jīng)歷了漫長的談判,并按要求對(duì)中國經(jīng)濟(jì) 作出重大改變之后才得以加入的, 這也意味著中國經(jīng)濟(jì)能更深入地融入到世界經(jīng) 濟(jì)中。 中國加入世貿(mào)組織是一項(xiàng)巨大的多邊成果, 而對(duì)中國而言, 這也標(biāo)志著其 致力于多邊貿(mào)易的明確承諾。10Shanghai Free Trade Zone is a free trade zone in Shanghai that was launched in 2013 b

5、y the Chinese government. Covering an area of 28.78 square kilometers, Shanghai Free Trade Zone is the first of its kind in Chinas mainland, and is regarded as a “testing ground” for a number of economic reforms. The establishment of the free trade zone is a significant measure taken to actively pro

6、mote the opening-up strategy under the new global economic and trade situation. It undertakes a major task to explore new ways and accumulate new experience for the deepening of reform and opening up in an all-round way. As a pilot project, Shanghai Free Trade Zone will become a “touchstone” for Chi

7、nese economy. It will play an active role in deepening reforms and boosting economic vigor.Section B21 A 2 A 3 C 4 C 5 D 6 B 7 A 8 D3 (OpenWords in use41 amplifying 2 assimilate 3 intrinsic 4 entail 5 commodity 6 mentality 7 envisage 8 allocated 9 equity 10 ambiguous Expressions in use5l in 2 on 3 i

8、n 4 in 5 into 6 off 7 in 8 toSentence structure61 What if it rained and then froze all through those months?2 What if all children were kind to animals?3 What if a major earthquake hit the Seatle area?71 so we ended up seeing a different one2 you might end up getting something you dont want3 but who knew it would end up being a career?CollocationWarm-up1 constant harassment 2 employment spectrum 3 unsure futures4 fall sharply 5 further increases 6 profound grief81 falling sharply 2 unimaginable situation 3 economic slump 4 tenant eviction 5 purchasing power 6

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論