英語翻譯1—7課_第1頁
英語翻譯1—7課_第2頁
英語翻譯1—7課_第3頁
英語翻譯1—7課_第4頁
英語翻譯1—7課_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語翻譯第一章1 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰地關(guān)上門,一聲不吭地走了,他們間那場爭執(zhí)就此結(jié)束 2 The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 出席晚宴的客人對(duì)那個(gè)美國人威嚴(yán)的語氣感到有點(diǎn)以外 3 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 約翰尼已長大成熟,不再害怕獨(dú)

2、自呆在家里了 4 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 當(dāng)全部乘客都向出口處走去時(shí),他卻獨(dú)自留在座位上,好象不愿意離開這架飛機(jī)似的 5 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 這封信必須交給威爾遜博士本人 6 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to op

3、en her mouth. 南希雖然很想?yún)⒓愚q論,但靦腆得不敢開口 7 What do you think is the likeliest time to find him at home? 你覺得什么時(shí)候最有可能在家里找到他 8 The hunters face (was) lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of/ make for the trap he had laid. 獵人一看見有只狐貍從樹叢中出現(xiàn)并向他設(shè)下的陷阱方

4、向跑去,臉上頓時(shí)閃出了興奮的表情 英語翻譯第二章 1 It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution. 會(huì)上有人建議任命一個(gè)十一人委員會(huì)來制定新章程 2 By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work. 這些青年科學(xué)家通過現(xiàn)場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料

5、 3 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 他很可能會(huì)因視力不好而被拒收入伍 4 The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport. 委員會(huì)成員在新機(jī)場最佳選址這一問題上持有不同意見 5. Henrys works of art are superior in many respects to those of his brothers

6、. 亨利創(chuàng)作的藝術(shù)品在許多方面比他兄弟的要好 6. The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 我們產(chǎn)品質(zhì)量的穩(wěn)步提高在很大程度上是由于設(shè)備有所改進(jìn) 7. Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didnt because as a soldier he had to obey the order. 吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因?yàn)樽鳛檐娙怂梅拿?8.

7、 Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate a moment to prefer the latter. 如果讓我來決定我們是要一個(gè)沒有自行車的城市呢,還是要一個(gè)沒有汽車的城市,我會(huì)毫不猶豫地選擇后者 英語翻譯第三章 1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be

8、incompetent. 她在當(dāng)?shù)匾患毅y行找到一份出納員的工作,但不久因不稱職而被解雇了。 2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store. 很明顯是他的年輕助手在經(jīng)營這家書店。 3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest. 這項(xiàng)建議在會(huì)上一宣布,她就站起來提出異議。 4. Bill has applied to Harvard Univers

9、ity for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim. 比爾已向哈佛大學(xué)申請(qǐng)助教職位,但他得到它的可能性很小。 5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital. 由于缺乏資金,他們正在想辦法吸引外資。 6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time. 這個(gè)房間有股霉味,一定是好久沒人住了。 7. As far as h

10、obbies are concerned, Jane and her sister have little in common. 就業(yè)余愛好而言,珍妮和她妹妹幾乎沒有什么共同之處。 8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country. 不言而喻,青年人的教育對(duì)于一個(gè)國家的未來是至關(guān)重要的。 英語翻譯第四章 1. The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.

11、 那小女孩跑的太快,身體一下失去平衡,跌倒了。 2. I was impressed by his devotion to his research but I did not have the slightest interest in his profound theories. 他致力于研究工作的精神給我留下了很深刻印象,但我對(duì)他那些深?yuàn)W的理論絲毫不感興趣。 3. Be sure not to say anything capable of being misunderstood. 千萬別說可能會(huì)被人誤解的話。 4. I was so bewildered by their confli

12、cting advice that I did not know how to act. 我被他們互相矛盾的意見搞糊涂了,不知如何去做才是。 5. At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution. 起初,這個(gè)復(fù)雜問題使他們感到灰心喪氣,但經(jīng)過仔細(xì)思考他們終于研究出了解決辦法。 6 The head of the sports delegation beamed with delight when a

13、 young pioneer presented him with a bunch of flowers. 體育代表團(tuán)團(tuán)長在少先隊(duì)員向他獻(xiàn)上一束鮮花時(shí)愉快地笑了。 7 I really dont see why our English teacher should single out our monitor for praise since we have all done quite well this term. 這學(xué)期我們都學(xué)習(xí)不錯(cuò),我真不明白為什么我們的英語老師單單表揚(yáng)了班長一個(gè)人。 8 I believe in the theory that the higher animals

14、developed from the lower ones. 我相信比較高級(jí)的動(dòng)物是由比較低級(jí)的動(dòng)物進(jìn)化而來的這一學(xué)說。 第五章1. If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of today's widespread pollution problems would gradually disappear.如果富有的國家多花些錢搞綠色工業(yè), 而不是去建立軍事機(jī)器和制造核

15、武器,當(dāng)今許多廣泛存在的污染問題將會(huì)逐漸消失。2. The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases. 燒煤的時(shí)候,不僅消耗房子里面的氧氣,而且還散發(fā)出有毒的氣體。3. Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy. 顯然,找到替代能源對(duì)我們經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定發(fā)展是至關(guān)重要的。4. Solar cells

16、can absorb sunlight and convert it into electricity.太陽能電池(solar cell)能吸收陽光并把它變成電。5. If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.

17、如果地球上的溫度繼續(xù)年復(fù)一年地上升,極地的冰帽將會(huì)開始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能會(huì)消失在劈啪飛濺的海浪下面。6. Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye. 因?yàn)檫@些生物很小并且常常躲在葉子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看見。7. As a result of exposure to atomic radiation, he finally collapsed at work. 由于受到原子輻射

18、,他最終在工作時(shí)倒下了。8. There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body. 有明顯的證據(jù)表明工作上的重壓與身體的某些毛病有聯(lián)系。英語翻譯第六章 1. If / As long as you keep on trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later. 只要你不斷努力,你遲早會(huì)解決這個(gè)難題的。 2. We anticipat

19、e encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance. 我們預(yù)料我們的計(jì)劃會(huì)受到抵制。 3. Jims friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it. 吉姆的朋友說,他們那個(gè)城市的噪音污染十分嚴(yán)重,但是他們只好忍著。 4. At first Tom thought that with his knowledg

20、e, skill and experience he was bound to find a satisfactory job. 湯姆起初認(rèn)為,憑他的知識(shí)、技術(shù)和經(jīng)驗(yàn),一定能夠找到一份稱心如意的工作。 5. It would be wise (advisable) to handle this delicate problem with calmness and patience. 冷靜耐心的處理這個(gè)微妙問題是明智的。 6. Dick thought that if he was not able to take the machine apart, chances were that no

21、other worker in the plant could, either. 迪克認(rèn)為如果他拆不開那臺(tái)機(jī)器,那么很可能廠里別的工人也拆不開。 7. Do you think bus drivers should take full responsibility for the passengers safety. 你是否認(rèn)為公共汽車司機(jī)應(yīng)對(duì)乘客的安全負(fù)完全的責(zé)任? 8. You need not dwell on your mistakes in judgment any more. Whats important is to try your best to avoid repeatin

22、g them. 你不必再去多想判斷上的那些失誤了。重要的是盡量避免再犯。 第七課課文翻譯題 1. Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods.在當(dāng)?shù)卣念I(lǐng)導(dǎo)下,村民們奮起應(yīng)付由水災(zāi)造成的嚴(yán)重糧食危機(jī)。2. The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors.| 這個(gè)展覽會(huì)很受歡迎,吸引著源源而至的參觀者。3. When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep. 媽媽上樓來查看我們這些孩子

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論