《季氏將伐顓臾》原文與翻譯_第1頁
《季氏將伐顓臾》原文與翻譯_第2頁
《季氏將伐顓臾》原文與翻譯_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、季氏將伐顓臾論語?季氏篇季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有季孫氏將要討伐顓臾。再有、季路拜見孔子說:“季孫氏準備對“于顓臾”做動詞“有事”的補語,翻譯時應放到動詞的前邊,譯作狀語事于顓臾?!鳖咊Р扇≤娛滦袆印!庇惺拢汗牛河帽?;今:泛指有事情??鬃釉唬骸扒螅o乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東孔子說:“冉有!我恐怕該責備你了。那顓臾,從前先王把他當作主管“與”同“歟”,句末語氣詞,表猜測(猜度)。以“是”為標志的賓語前置句,“爾是過”“過爾”,責備你。無乃與,表示推測語氣,即“恐怕該不會,莫不是吧”;譯為“恐怕應該責備你吧?”以為:古:以之為的省略,可譯為“把它作為”;今:認為。蒙主

2、,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內。這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?”疑問代詞作介詞前置賓語句,“何以”即“以何”何為,表示反問語氣,即“為什么呢?”譯為“為什么要討伐它呢?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也?!比接姓f:“季孫要這么干,我們兩個做臣下的都不愿意?!笨鬃釉唬骸扒螅≈苋斡醒栽唬宏惲痛鮅,不能者止。危而孔子說:“冉有!周任有句話說:能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務。不能:古義:沒有能力;今義:辦不到不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎照出盲人遇到危險卻不去護持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個做相的人呢?

3、況且你的話于 柙,龜 玉 毀櫝 中,是 誰 之 過 與?”錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?”“于柙”“于櫝”做動詞“出”、“毀”的補語,翻譯時應放到動詞的前邊,譯作狀語冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為冉有說:“如今顓臾,城墻堅固而且靠近費城,現在不奪取,后世一定會成為“于費”做動詞“近”的補語,翻譯時應放到動詞的前邊,譯作狀語子孫憂。”子孫們的憂慮。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也孔子說:“冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口(來搪塞態(tài)度)的人。我聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。聽說士大夫都有自己的

4、封地,他們不怕財富不多而怕分配不均勻,不怕民眾不多而怕不安定。國:古:邦國;今:國家。家:古:諸侯的封地;今:家庭。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修財物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必擔心人少;社會安定,國家就沒有傾覆的危險。依照這個道理,原來的遠方的人不歸服,文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,就發(fā)揚文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來。如今由與求兩人輔佐季孫,來:使動用法,使來安,使動用法,使安定遠人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守遠方的人不歸服,卻不能使他們來;國家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;來:使動用法,使來也;而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,反而在境內策劃興起干戈。我

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論