




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第卷第期年月高等函授學報(哲學社會科學版大學教學與研究收稿日期:-作者簡介:尹鵬(, 男, 甘肅靜寧人, 西北師范大學英語語言文學碩士研究生, 研究方向:翻譯學翻譯教學與網(wǎng)絡資源整合的互動研究尹鵬西北師范大學外國語學院, 蘭州摘要:合各種翻譯資源, 從而滿足自己教學的需求, 。本文旨在討論翻譯教學關鍵詞:英語; 文章編號:-一、引言過去翻譯課堂所使用的材料主要依靠教材。由于教材編寫的周期較長且顯得比較陳舊, 跟不上時代發(fā)展的步伐, 學生很難做到與時俱進, 導致翻譯教學改革迫在眉睫。翻譯教學不僅僅是文學文本的翻譯以及語言層面的練習, 它更應該包括多方面的內(nèi)容, 以讓譯者能夠適應由于社會飛速發(fā)展所
2、帶來的更高層次的翻譯工作。教授認為翻譯教學中應能傳授給學生的技能是以語言為中心的掌握書面語言; 以翻譯為中心的語言翻譯技能; 以方法論為中心的文獻和術語研究; 以多學科知識為中心的如經(jīng)濟、法律、醫(yī)學翻譯; 并以技術為中心的會使用辦公軟件工具的綜合技能。所以, 在翻譯教學過程中應培養(yǎng)譯者全方面的能力, 而互聯(lián)網(wǎng)可以視為一個開放的語料庫(準確來說應是一個資料庫 , 可以完成如等人所研究的語料庫所具有的功能。由于譯者對網(wǎng)絡及其他資源的利用程度和水平是不同的, 且網(wǎng)上的資源零散, 譯者有時也會面臨找資料難的問題。因此在翻譯教學中教師有必要為學生搭建一個網(wǎng)絡平臺, 來整合各種與翻譯相關的資源, 從而提高
3、翻譯教學的效率。本文旨在介紹如何利用基于因特網(wǎng)的教學平臺來整合各種網(wǎng)絡資源及相關的教學資源, 從而提高翻譯教學的效率, 培養(yǎng)與時俱進的高水平譯者。二、理論基礎在教學中整合各種資源可以使學生受益, 也可使教師受益。這一理念根植于建構主義和多元智能等學習理論。1建構主義隨著多媒體計算機和網(wǎng)絡教育應用的飛速發(fā)展, 源于兒童認知發(fā)展理論的建構主義越來越顯示出其強大的生命力, 并在世界范圍內(nèi)日益擴大其影響。建構主義認為:學習者是一個獨立的個體, 他必須積極地參與到學習過程中, 而不是充當被動的、接受的角色; 教師在學習的過程中不僅僅是知識的傳授者, 更是幫助者; 學習過程是一個活躍的社會過程, 是任務、
4、教師和學習者之間的動態(tài)互動過程, 也是不同背景和技能的學生之間協(xié)作的過程。建構主義所強調(diào)的是學習者自己對知識的主動建構過程, 這必將對翻譯教學有啟發(fā), 即翻譯課教師應該充當好幫助者的角色, 為學生創(chuàng)設學習翻譯的環(huán)境, 讓學生通過自己的學習以及和其他學生的協(xié)作完成對翻譯知識的建構, 從而提高學生的翻譯能力, 達到翻譯教學的目的。而網(wǎng)絡是各種學習資源匯集的平臺, 教師可以通過網(wǎng)絡整合各種資源, 為學生創(chuàng)造出接近真實的翻譯情景, 讓學生積極地去體驗翻譯、去學習翻譯。通過網(wǎng)絡平臺的幫助, 學生在自己的體驗以及和其他學生的協(xié)作中建構自己的知識, 提高翻譯能力。1多元智能理論多元智能理論, 簡稱理論是由美
5、國哈佛大學心理學家加德納年首先提出的。理論認為智能是多元的, 是以組合的形式進行的, 每個正常人在一定程度上都擁有多項技能, 都有他的智能強項和弱項。智能之間的不同組合表現(xiàn)出個體間的智能差異, 即57 第卷第期年月高等函授學報(哲學社會科學版每個人都有自己獨特的智能圖式。也就是說, 每個正常的孩子都是聰明的, 都有各自獨特的學習風格智能強項。加德納認為多元智能理論對教育的指導意義表現(xiàn)在:學校不應該為學生制定統(tǒng)一的課程, 而應為每一個學生量身定做能滿足他們需求的“以個人為中心的教育”模式(2, 這樣有助于幫助學生發(fā)展自己比較薄弱的智能。網(wǎng)絡是最具多元性特質(zhì)的知識平臺, 利用網(wǎng)絡平臺進行教學, 可
6、以充分發(fā)揮網(wǎng)絡作為學生學習第二空間的功能, 每個學生可根據(jù)多元智能發(fā)展的需要, 確定最有利于自身學習的方法, 讓每個學生都自信地“動”起來。網(wǎng)絡學習可真正實現(xiàn)個性化:學習者可以自己設定學習內(nèi)容和學習進度, 不再像傳統(tǒng)教學中受到教師教學進度的影響; 三、1平臺的設計因特網(wǎng)是一個大的學習平臺, 但每個教師, 也可依據(jù)教學內(nèi)容, 設計自己特有的網(wǎng)絡平臺。目前網(wǎng)頁制作的技術很多, 但不管采用哪種技術搭建平臺, 一個可以有效整合資源的網(wǎng)絡平臺首先應該包括一個主頁面, 然后通過鏈接將其他相關的資源整合在一起, 方便學生學習和教師教學。主頁面的內(nèi)容及設計思路如下圖所示:網(wǎng)絡平臺的主頁面包括四大板塊, 即資源
7、模塊、工具模塊、互動模塊及實踐模塊。學生通過資源模塊可以在課前下載并上傳老師布置的作業(yè), 并通過此模塊中的其它鏈接學習相關的文化知識, 在課后可以在線或下載閱讀教師的教案及課件, 這樣不但可以幫助學生復習教師課堂教授的內(nèi)容, 同時也可以幫助學生重新學習自己課堂沒有聽懂或還不明白的知識點。在資源模塊中也可以提供一些中英文學習的網(wǎng)站, 通過學習, 學生可以提高自身的雙語能力, 因為雙語能力是譯者必備的能力。在工具模塊中主要提供了一些翻譯常見的工具, 比如翻譯軟件、網(wǎng)絡詞典、雙語語料庫等, 從而為譯者進行翻譯提供方便。在互動模塊中充分利用網(wǎng)絡論壇的強大優(yōu)勢, 打破互動的時空限制, 即通過這一模塊,
8、學生可以在任何時候在任何可以接入互聯(lián)網(wǎng)的地方與老師、同學及與參與論壇的網(wǎng)友進行互動, 這充分體現(xiàn)了建構主義理論所提倡的協(xié)作式學習。在實踐模塊, 翻譯練習, , 有利于學生。平, 只是一個網(wǎng)絡的組織者。起初的平臺只是一個整體的框架, 其內(nèi)容可以通過各位參與者(不僅指修讀課程的學生, 也包括網(wǎng)友 的貢獻不斷完善。比如各位參與者可以通過互動模塊將一些自己在翻譯學習過程中遇到的優(yōu)秀網(wǎng)站或資源推薦給平臺的搭建者, 平臺搭建者定期對主頁的各個模塊內(nèi)容進行更新。這樣網(wǎng)站就會不斷擴充內(nèi)容, 真正起到整合資源的作用。1平臺的應用網(wǎng)絡平臺不僅可以應用在課堂教學中, 也可以為學生在課外繼續(xù)學習、查詢資料提供方便。在
9、課堂中本網(wǎng)絡平臺起著輔助作用, 具體的教學過程流程及教師、學生的分工如下圖所示: 在課外, 學生以網(wǎng)絡平臺為媒介, 與教師、同班同學以及網(wǎng)友交流, 其交流模式如下圖所示: 因此, 網(wǎng)絡平臺可以整合各種資源, 不僅為學生在課堂內(nèi)外的學習提供方便, 也為教師備課、教學管理及提高67 第卷第期年月高等函授學報(哲學社會科學版自身能力創(chuàng)設新途徑。四、網(wǎng)絡資源對翻譯教學的影響作用本文作者通過在教學中對網(wǎng)絡平臺的使用, 發(fā)現(xiàn)平臺在翻譯教學中有顯著的作用, 體現(xiàn)在:1提高了學生的學習興趣通過平臺, 學生不僅可以看到自己的作業(yè)和參考譯文, 也可以看到其他同學的作業(yè), 而且可以和同學、老師進行交流, 這極大地提
10、高了學生學習的積極性。這一點我們可以從學生參與論壇的情況、學生在網(wǎng)上所提的問題以及非?;钴S的課堂討論中看出來。因為當學生在一種開放的環(huán)境中翻譯, 他們往往會更加用心, 更具有責任感, 因為他們的譯文是即時發(fā)布的, , 所體會1借助于網(wǎng)絡輔助平臺和多媒體教室, 將學生作業(yè)、參考譯文、教師點評以及課堂要點以電子版的形式呈現(xiàn)出來, 顯得非常直觀。這樣學生就不在為沒有聽清楚參考譯文而苦惱, 不再為不能看到其他同學的譯文而發(fā)愁, 也不會為忙碌筆記卻很少思考而困惑, 從而大大提高了學生學習的效率。1高效地利用了課堂內(nèi)外由于翻譯不但需要對語言的理解, 而且也需體會兩種語言的差別并掌握一定的翻譯技巧, 所以僅
11、靠課堂講授這三個方面的內(nèi)容是遠遠不夠的。而網(wǎng)絡輔助平臺則緩解了課堂的壓力, 學生可利用網(wǎng)絡平臺預習復習, 還可根據(jù)自己的實際情況有選擇的學習網(wǎng)絡平臺上所提供的資源, 因此課堂就成了集中答疑解惑, 師生之間以及同學之間交流心得體會的場所。1帶動了學生學習語言及翻譯的積極性由于課堂時間有限, 不可能窮盡一周來的所有問題, 同時學生在平時的學習中也會遇到很多問題, 而互動模塊則解決了這一問題, 學生隨時可以提問和討論。學生不僅討論了翻譯中所遇到的問題, 而且也討論了在英語學習中的困惑(比如平時閱讀中碰到的難句 。因此采用網(wǎng)絡輔助平臺, 不僅促進了翻譯的學習, 而且?guī)恿藢W習英語的積極性。1網(wǎng)絡的交互
12、性滿足了不同層次學生的需求由于網(wǎng)絡平臺上的各個模塊都是并列而非層級關系, 因此學生可根據(jù)自己的需求, 選擇自己所需的模塊進行學習。而這一點在課堂里面是沒有辦法完成的, 因為在課堂上, 所有的教學內(nèi)容都是按時間順序來安排的。正如謝舒瀟等人所說:這樣不僅極大地發(fā)揮了學生學習的主動性和積極性, 也避免和淡化了課堂討論外學生語言交流的弱勢, 滿足了學生不同層次的學習要求。1節(jié)省了學生、, , 所以平臺所整合的信息比較, , 而, 這樣就節(jié)省了很多時間。五、結語隨著網(wǎng)絡的飛速發(fā)展, 在帶給使用者諸多便利的同時, 也產(chǎn)生了諸如查資料難的問題。面對龐雜的網(wǎng)絡翻譯及翻譯學習的資源, 為了節(jié)省翻譯學習的時間, 提高翻譯教學的效率, 作為翻譯教師應該為學生搭建一個網(wǎng)絡平臺來整合各種資源, 這樣不但可以提高自己的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 幼兒廚房衛(wèi)生管理制度
- 公司急救藥箱管理制度
- 員工服飾酒店管理制度
- 軟件測試方法概述試題及答案
- 廣州航海學院管理制度
- 醫(yī)院器械安全管理制度
- 學校住宿安排管理制度
- 培訓內(nèi)部導師管理制度
- 公路公司運行管理制度
- 公司快遞下單管理制度
- DLT 1529-2016 配電自動化終端設備檢測規(guī)程
- 2018年四川省中職學校技能大賽建筑CAD賽項 樣題
- T-CACE 097-2023 廢漆包線熱解處理污染控制技術要求
- 2024年人工智能訓練師(初級)職業(yè)鑒定理論考試題庫及答案
- 山東省青島市嶗山區(qū)2023-2024學年七年級下學期期末數(shù)學試題
- 某銀行培訓管理手冊
- 氧氣吸入操作評分標準(中心供氧)
- php設備管理系統(tǒng)論文
- 2019年壓力性損傷預防治療臨床實踐指南
- (高清版)JTGT 3360-01-2018 公路橋梁抗風設計規(guī)范
- 異丙醇體檢方案
評論
0/150
提交評論