貨物進(jìn)口合同樣本_第1頁(yè)
貨物進(jìn)口合同樣本_第2頁(yè)
貨物進(jìn)口合同樣本_第3頁(yè)
貨物進(jìn)口合同樣本_第4頁(yè)
貨物進(jìn)口合同樣本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、貨物進(jìn)口合同樣本合同編號(hào):cntract n:簽訂日期:date:簽訂地點(diǎn):signed at :電話:tel:傳真:fa:電報(bào):cable:電傳:tele:電話:tel:傳真:fa:電報(bào):cable:電傳:tele:經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:the undersigned sellers and buyers have cnfirmed this cntract in accrdance with the terms and cnditins stipulated belw :1貨號(hào)art n.名稱及規(guī)格descriptins 單位unit 數(shù)量quantity 單價(jià)unit pr

2、ice 金額amunt合計(jì):ttally:總值(大寫):ttal value:(in wrds)允許溢短%。% mre r less in quantity and value allwed.2成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):terms: fb cfr cif ddu 3出產(chǎn)國(guó)與制造商:cuntry f rigin and manufacturers :4包裝:packing:5裝運(yùn)嘜頭:shipping marks:6裝運(yùn)港:delivery prt :7目地港:destinatin:8轉(zhuǎn)運(yùn):允許不允許;分批裝運(yùn):允許不允許transhipments: allwed nt allwedpartial ship

3、ments:allwed nt allwed9裝運(yùn)期:shipment date:10保險(xiǎn):由按發(fā)票金額%,投保險(xiǎn),另加保險(xiǎn)。insurance : t be cvered by the fr % f the ivering additinal11付款條件:terms f payment:買方通過銀行在年月日前開出以賣方為受益人的期信用證。the buyers shall pen a letter f credit at sight thrugh bank in favur f the sellers prir t .付款交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后天付款跟單匯票,付款時(shí)交單

4、。dcuments against payment (d/p)the buyers shall duly make the payment against dcumentary draft made ut t the buyers at sight by the sellers.承兌交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。dcuments against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against dcumentary draft made ut t the buyers at

5、sight by the sellers.貨到付款:買方在收到貨物后天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fb、cfr、cif術(shù)語(yǔ))。cash n delivery (cd)the buyers shall pay t the sellers ttal amunt within days after the receipt f the gds .(this clause is nt applied t the terms f fb,cfr,cif).12單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。dcuments :the sellers shall present the fllwing dcum

6、ents required t the banks fr negtiatin/cllectin.運(yùn)單shipping bills :海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港公司in case by sea : full set f clean n bard cean bills f lading / cmbined transprtatin bills f lading made ut t rder blank endrsed / endrsed in favur f r made ut t rder f ,marked “

7、freight prepaid / cllected ” ntifying at the prt f destinatin .陸運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地公司。in case by land transprtatin: full set f clean n bard land transprtatin bills made ut t marked “freight prepaid / cllected ” ntifying at the destinatin.空運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地公司。in case by air : full

8、 set f clean n bard awb made ut t marked “freight prepaid/cllected”ntifying atthe destinatin .:標(biāo)有合同編號(hào)信用證號(hào)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式份。singed cmmercial invice in cpied indicating cntract n, l/c n. and shipping marks.由出具的裝箱單或重量單一式份。packing list / weight mem in cpies issued by .由出具的質(zhì)量證明書一式份certificate f quality in cp

9、ies issued by .由出具的數(shù)量證明書一式份certificate f quantity in cpies issued by .保險(xiǎn)單正本一式份。insurance plicy / certificate in cpies .簽發(fā)的產(chǎn)地證一式份certificate f rigin in cpies issued by .裝運(yùn)通知:shipping advice:另外,賣方應(yīng)在交運(yùn)后小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第項(xiàng)單據(jù)副本一套。in additin , the sellers shall, within hurs after shipment effected , send ea

10、ch cpy f the abvementined dcuments n., directly t the buyers by curier service.13裝運(yùn)條款: fb賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。the sellers shall ,30 days befre the shipment date specified in the cnt

11、ract advise the buyers by cable / tele /fa f the cntract n., cmmdity , quantity , amunt , packages , grss weight , measurement , and the date f shipment in rder that the buyers can charter a vessel / bk shipping space . in the event f the sellers failure t effect lading when the vessel arrives duly

12、at the lading prt , all epenses including dead freight and / r demurrage charges thus incurred shall be fr sellers accunt. cif或cfrcif and cfr賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港。在cfr術(shù)語(yǔ)下,賣方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。the sellers shall ship the gds duly within the shipping duratin frm the prt f shi

13、pment t the prt f destinatin . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fa/tele f the cntract n., cmmdity , invice value and the date f despatch tw days befre the shipment fr the buyers t arrange insurance in time. ddu賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。the sellers shall ship the gds duly

14、 within the shipping duratin frm the prt f the prt f destinatin .14裝運(yùn)通知shipping advice :一件裝載完畢,賣方應(yīng)在小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號(hào)及啟程日期等。the sellers shall immediately upn the cmpletin f the lading f the gds , advise buyers f the cntract n., names f cmmdity , lading quantity , invice valu

15、es , grss weight , name f vessel and shipment date by tl/fa/cable within hurs .15質(zhì)量保證:quality guarantee :貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港個(gè)月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。the sellers shall guarantee that the cmmdity must be in cnfrmity with the quality and specificatins specified in this

16、cntract and letter f quality guarantee .the guarantee perid shall be mnths after the arrival f the gds at the prt f destinatin , and during the perid the sellers shall be respnsible fr the damage due t the defects in designing and manufacturing f the manufacturer.16商品檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前日委托檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)

17、證書,貨到目的港后,由買方委托檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。gds inspectin : the sellers shall have the gds inspected by inspectin authrity days befre the shipment and issued the inspectin certificate . the buyers shall have the gds reinspected by inspectin authrity after the gds arrival at the destinatin.17索賠claims:如經(jīng)中國(guó)共產(chǎn)黨檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有

18、損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠。the buyers shall ldge claims against the sellers based n the inspectin certificate issued by china inspectin authrity days after the arrival f the gds at the destinatin , if the gds

19、are fund t be damaged , missing r the specificatins , quantity, and quality nt in cnfrmity with thse specified in this cntract and letter f quality guarantee . in case the claim perid abve specified is nt in cnfrmity with the quality guarantee perid, during the quality guarantee perid, the buyers ha

20、ve rights t ldge claims against the sellers cncerning the quality guarantee.18延期交貨違約金late delivery and penalty除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應(yīng)同意對(duì)信用證有關(guān)條款進(jìn)行個(gè)性和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價(jià)值的5%,差率按7天.%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買方。if the sellers fail t make delivery n time

21、 as stipulated in the cntract , with eceptin f frce majeure, the buyers shall agree t pstpne the delivery n cnditins that the sellers agree t amend the clauses f the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank frm the payment under negtiatin . the penalty , hwever , shall nt ece

22、ed 5% f the ttal value f the gds . the rate f penalty is charged at .%fr every seven days , if less that seven days. in case , the payment is nt made thrugh l/c , the sellers shall punted as abve t the buyers as sn as pssible.19人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買方。frce majeure

23、: the sellers shall nt hld any respnsibility fr partial r ttal nn-perfrmance f this cntract due t frce majeure . but the sellers shall advise the buyers n times f such ccurrence.20爭(zhēng)議之解決方式:disputes settlement :任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)深圳。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。all disputes

24、arising ut f the cntract r in cnnectin with the cntract , shall be submitted t the china internatinal ecnmic and trade arbitratin cmmissin fr arbitratin in accrdance with its rules f arbitratin in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upn bth parties.21法律適用law applicatin :本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售公約。it will be gverned by the law f the peples republic f china under the circumstances that the cntract is singed r the gds while the disputes arising are in the peples republi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論