港口及航道工程專業(yè)英語_第1頁
港口及航道工程專業(yè)英語_第2頁
港口及航道工程專業(yè)英語_第3頁
港口及航道工程專業(yè)英語_第4頁
港口及航道工程專業(yè)英語_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、港口及航道工程專業(yè)英語Professional English of Port & Channel Engineering(選自港口及航道工程專業(yè)英語 朱梅心 編著) 呂國(guó)軍 (道路與鐵道工程 博士生)電話郵箱:bloglgj目 錄ContentLesson 1 Careers in Civil Engineering 土木工程中的各種業(yè)務(wù) 1Lesson 2 Hydrologic cycle 水文循環(huán) 3Lesson 3 River 河流 7Lesson 4 Surveying 測(cè)量學(xué) 9Lesson 5 Prestressed Concrete 預(yù)應(yīng)力混凝土 12

2、Lesson 6 Properties of Fluids 流體的特性 15Lesson 7 Hydraulic Engineering - Dams 水利工程-壩 19Lesson 8 Hydraulic Engineering - Canals & Locks水利工程-運(yùn)河與船閘 22Lesson 9 Fluvial Processes 河床演變 24Lesson 10 Some Basic Definitions of Wave 波浪的一些基本定義 28Lesson 11 Area Requirements in Site Selection 港址選擇的場(chǎng)地要求 31Lesson 12

3、Constructions Future 未來的施工 34Lesson 13 Introduction to Experimental Techniques 實(shí)驗(yàn)技術(shù)概述 37Lesson 14 Condition of Civil Engineering Construction 土木工程施工合同條件 40Lesson 15 Tender and Agreement 標(biāo)書與合同協(xié)議書 44Lesson 1 Careers in Civil EngineeringTranslation for referenceLesson 2 Hydrologic cycle Translation for

4、 referenceLesson 3 RiverTranslation for reference第三課 河 流Lesson 4 SurveyingTranslation for reference第四課 測(cè) 量 學(xué)Lesson 5 Prestressed Concrete Translation for reference第五課 預(yù)應(yīng)力混凝土Lesson 6 Properties of FluidsTranslation for reference第六課 流體的特性Lesson 7 Hydraulic Engineering DamsTranslation for reference第七課

5、水利工程 - 壩Lesson 8 Hydraulic Engineering - Canals & LocksTranslation for reference第八課 水利工程 運(yùn)河與船閘Lesson 9 Fluvial ProcessesTranslation for reference第九課 河床演變Lesson 10 Some Basic Definitions of WaveTranslation for reference第十課 波浪的一些基本定義Lesson 11 Area Requirements in Site SelectionTranslation for reference第十一課 港址選擇的場(chǎng)地要求Lesson 12 Constructions FutureTranslation for reference第十二課 未來的施工Lesson 13 Introduction to Experimental TechniquesTranslation for reference第十三課 實(shí)驗(yàn)技術(shù)概述Lesson 14 Condition of Civil Engineering ConstructionTranslation for referen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論