


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、三亞學(xué)院/Sanya University畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告審批表Approval Form for BA Thesis Proposal 專業(yè)/Major:_英語(旅業(yè)商務(wù))_ 填寫時(shí)間/Date: 2014 年/Year 11月/Month 15日/Day學(xué)生姓名/Student Name Li Shasha學(xué)號(hào)/Student No. 0900000000111指導(dǎo)教師姓名Supervisors NameJoseph Smith指導(dǎo)教師職稱/ 講師Supervisors Title Lecturer 題目(中文)Title (Chinese) 論中西文化差異對(duì)翻譯的影響題目(外文)
2、Title (English)The Influence of Western-Eastern Cultural Differences on Translation 選題背景與主題思想/ Background and central idea:The difference between eastern and western countries has been regarded as one of the most important topics of linguistic researches and such differences have been influencing th
3、e various aspects of peoples life. Translation is one of the activities that has been under the deep influence of cultural difference between eastern and western countries. Since translation involves both the target language and the original language, it requires a translator to master not only the
4、language but also the culture of the two country. Therefore, more and more researchers paid their attention to the researches about the difference between eastern and western culture. In this research, the influence of the cultural difference between eastern and western culture will be investigate f
5、rom the following three perspectives: the major differences between the Chinese and western culture, the resources of differences between Chinese and western culture and the strategies employed to cope with the cultural difference in translation. This research is of great significance for the transl
6、ators to improve their translating skills. Besides, this research will give other researchers some enlightenment on making researches on culture and translation. 論文體系、結(jié)構(gòu)/ Thesis organization and structure:In order to analyze the influence of cultural difference between China and western countries sy
7、stematically, this thesis will be divided into five parts: the first part is the introduction of the whole research. The second part is the introduction of cultural difference and difficulties in translation. In the third part, the cultural elements influence cultural differences are analyzed includ
8、ing geography, history, religion and view of life and value. The fourth part is the introduction of the measures taken in translation in order to avoid the misunderstanding caused by cultural differences, including foreignization, domestication, compromise and the method of literal translation toget
9、her with notes. The last part is the conclusion of this research. Following such steps, the research results are revealed step by steps. 1. Introduction1.1ResearchBackground1.2Research significance2. Literature Review 2.1 Previous Studies of Chinese-Western Cultural Differences 2.2 Previous Studies
10、about the Difficulties of Translation 2.3 Summary3. Reasons for the Differences between Chinese and Western Culture 3.1 Geography 3.1.1 Western: Coastal Land 3.1.2 China: Inland3.2History 3.2.1Influence of Capitalism 3.2.2 Influence of Feudalism3.3 Religion 3.3.1Christanity 3.3.2 Buddhism3.4 View of Value and Life 3.4.1 Individualism 3.4.2 Collectivism4. Measures Taken in Translation Aiming at Cultural Diversity4.1 The Strategy of Foreignization 4.2 The Strategy of Domestication 4.3 The methods of Compromise4.4 Literal Translation with notes 5. . Conclusion Refe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 IEC 63267-3-81:2025 EN-FR Fibre optic interconnecting devices and passive components - Connector optical interfaces for enhanced macro bend multimode fibre - Part 3-81: Conn
- 【正版授權(quán)】 IEC 60794-1-133:2025 EN-FR Optical fibre cables - Part 1-133: Generic specifications - Basic optical cable test procedures - Mechanical test methods - Multiple cable coiling
- 大班幼兒運(yùn)動(dòng)安全健康教育
- 海淀3年級(jí)下數(shù)學(xué)試卷
- 河北技校數(shù)學(xué)試卷
- 貴州近年高考數(shù)學(xué)試卷
- 醫(yī)院車輛安全管理課件
- 醫(yī)院藥械科管理課件
- 健康管理師實(shí)踐課件
- 建筑裝飾行業(yè)市場風(fēng)險(xiǎn)投資及運(yùn)作模式與投資融研究報(bào)告(2024-2030)
- 國家職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)-半導(dǎo)體分立器件和集成電路裝調(diào)工
- 馬克思主義原著選讀課程
- 保障性租賃住房申請(qǐng)表
- 2023年中智總部及直屬單位個(gè)高管職位公開招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- iqc培訓(xùn)教材基礎(chǔ)課件
- GB/T 40861-2021汽車信息安全通用技術(shù)要求
- 中等職業(yè)學(xué)校藝術(shù)課程標(biāo)準(zhǔn)(2020年版)(word精排版)
- GB/T 15435-1995環(huán)境空氣二氧化氮的測定Saltzman法
- GB/T 1355-2021小麥粉
- 產(chǎn)科急危重癥的早期識(shí)別與處理考核試題及答案
- 無人機(jī)結(jié)構(gòu)與系統(tǒng)-第1章-無人機(jī)結(jié)構(gòu)與飛行原理課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論