全球著名公司BP之集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制_第1頁
全球著名公司BP之集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制_第2頁
全球著名公司BP之集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制_第3頁
全球著名公司BP之集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制_第4頁
全球著名公司BP之集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Control of Work Group Standard集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)-作業(yè)控制作業(yè)控制Asia LPG, July 20062Why was the Standard developed? 為什么需要此標(biāo)準(zhǔn)?Between 1999 and October 2004:在1999年到2004年10月間: 54 members of the BP workforce lost their lives as a result of failures in the control of their work while undertaking routine workplace activit

2、ies typical of our industry 54名碧辟人員在執(zhí)行日常工作因控制管理失誤而喪失了寶貴的生命 These tragedies represent nearly half of all BP workforce fatalities這些慘劇竟然幾乎占據(jù)了所有碧辟死亡事故的一半 No Group Standard or CoW guidelines exist current CoW practices range from exemplary to poor沒有集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)或缺乏作業(yè)控制指引-現(xiàn)有作業(yè)控制做法大致處在模仿到急需提高的階段Workforce fatalities

3、 1999 2004Workforce fatalities 1999 20041999-20041999-2004年間死亡總?cè)藬?shù)年間死亡總?cè)藬?shù) % by incident type% by incident type按照事故類型按照事故類型 作業(yè)控制作業(yè)控制 駕駛駕駛 其他其他3Why was the Standard developed?Control of Work Related Incidents作業(yè)控制相關(guān)事故19941994年年6 6月月4 4日日拉烏拉煉油廠拉烏拉煉油廠在原油蒸餾裝置停車檢修期間,有一份封閉空間許可已被批準(zhǔn)進(jìn)入主蒸餾塔進(jìn)行作業(yè)。同時(shí)另有一份在塔部上方管線(此管線

4、沒有跟主蒸餾塔進(jìn)行隔離)作業(yè)的熱作業(yè)許可也被簽署。一名消防人員作了氣體測試,同時(shí)一名操作人員當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)此項(xiàng)熱工許可。消防人員看見了管線里的液體,當(dāng)時(shí)以為是從整流過程中出來的水。它是汽油。當(dāng)熱工開始時(shí),火勢就很快就散發(fā)開來,導(dǎo)致2名操作人員吸入過量煙霧而死亡。授權(quán)給可能會相互影響的作業(yè)許可的職責(zé)和義務(wù)不清楚各個(gè)參與者相應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任沒有非常明確4Control of Work Related Incidents2001年8月8日一分包商(沒有穿戴呼吸設(shè)備或安全帶)進(jìn)入一個(gè)警戒隔離的區(qū)域,把反應(yīng)堆給停下來,以幫助進(jìn)入封閉空間的作業(yè)人員提起一個(gè)內(nèi)部的用于人員上下的梯子。但因人孔附近缺氧,而跌入反應(yīng)堆中死

5、亡。以為專家來處理而沒有采取持續(xù)的現(xiàn)場監(jiān)督以為專家來處理而沒有采取持續(xù)的現(xiàn)場監(jiān)督5 Standard was developed to improve assessment of risk, planning, controlling and completion of safe work and the application of previous lessons此標(biāo)準(zhǔn)用來提高風(fēng)險(xiǎn)、計(jì)劃、控制及完成安全作業(yè)等方面的評估和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)的應(yīng)用等。more than permit to work不僅僅限于作業(yè)許可 Comprises 12 elements此標(biāo)準(zhǔn)包含12個(gè)要素 Builds on l

6、earning and existing good practices and provides minimum requirements此標(biāo)準(zhǔn)是建立在學(xué)習(xí)及現(xiàn)有良好的實(shí)踐中并提供最低要求的指引 Applies to the BP workforce, including contractors, while carrying out construction, maintenance, demolition, remediation, operating tasks or similar work activities此標(biāo)準(zhǔn)適用于所有碧辟現(xiàn)場人員包括進(jìn)行施工作業(yè)、維修維護(hù)、拆除、修復(fù)、操作任

7、務(wù)或其他類似作業(yè)的承包商What is the Control of Work Standard?什么是作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)6Timeline and Expectations 時(shí)間表和要求Control of Work Standard has been approved by John Browne.作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)已得到集團(tuán)首席執(zhí)行官約翰布朗的批準(zhǔn)作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)已得到集團(tuán)首席執(zhí)行官約翰布朗的批準(zhǔn)Business level implementation plans being developed:業(yè)務(wù)單元的執(zhí)行計(jì)劃正在制定中業(yè)務(wù)單元的執(zhí)行計(jì)劃正在制定中 Compliance gaps identifi

8、ed (gap analysis tool)差據(jù)分析工具 Cost and resources required to bridge gaps identified所需費(fèi)用及資源 Action plans and timeline to bridge gaps developed行動計(jì)劃及時(shí)間表 Cow Standard implementation impact captured in Segment planning process作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)推行對集團(tuán)板塊計(jì)劃的影響End 2009到到2009年末年末 100% of businesses will be in compliance 10

9、0%業(yè)務(wù)單位必須完全遵守此標(biāo)準(zhǔn)AppraiseAppraiseSelectSelectDefineDefineExecuteExecuteOperateOperateStandard ApprovedStandard Approved Q1 2006 End 2009 2010Q1 2006 End 2009 20107LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 1 A written policy shall exist describing the CoW process 要 素 1 應(yīng)該有書面程序說明作業(yè)控制程序 This Co

10、W Procedure (and any associated procedures) shall be kept readily available and accessible to all employees.本作業(yè)控制程序(以及其它相關(guān)程序) 應(yīng)放在合適的地方, 方便所有員工取用. All BP LPG facilities covered by this CoW procedure are required to adopt or modify their procedures and practises to conform to this procedure. 所有作業(yè)程序所涵蓋

11、的BP液化氣公司都必須采用現(xiàn)有程序或?qū)Τ绦蚝蛻T例進(jìn)行修改.This CoW procedure and all other procedures are managed by, the BP LPG BU Document Control Management System, which itself is subject to a 2 yearly audit. 本作業(yè)控制程序和文中提到的其它程序都是按照文件控制管理系統(tǒng)頒布和管理的.該系統(tǒng)2年進(jìn)行一次審計(jì). Any changes or developments suggested are shall be subject to a for

12、mal Management of Change control process which shall include the input of trained and competent people before authorization and adoption, as appropriate.任何改變和制定都需要通過變更的管理程序進(jìn)行控制, 應(yīng)包括在授權(quán)和采納前聽取已接受培訓(xùn)的或合格人員的意見, 8LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 2 All identified roles within the CoW pro

13、cedure shall have defined accountabilities 要 素 2 作業(yè)控制程序中規(guī)定的所有職位都應(yīng)該明確責(zé)任 The BU CoW SPA is responsible for the management of BU作業(yè)控制項(xiàng)目責(zé)任人要負(fù)責(zé)管理 Maintaining the integrity of the documents describing the CoW process including regular reviews and audits.維護(hù)作業(yè)控制程序文件的完整性, 包括定期審核和審計(jì) Establishing and maintainin

14、g the DCMS for the BU CoW process.建立并維護(hù)業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制程序的文件控制管理體系 All roles identified to operate the CoW process shall be documented, detail the responsibilities and accountabilities and be readily available and understood.所有確定的進(jìn)行作業(yè)控制流程的角色都要有記錄, 任務(wù)和職責(zé)有詳細(xì)的描述, 取用方便并容易理解. A BU CoW SPA has been appointed for

15、the overall management of the CoW process and its continuing successful delivery. 業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制項(xiàng)目責(zé)任人已經(jīng)指派, 他負(fù)責(zé)作業(yè)控制流程的整體管理以及持續(xù)的成功推行. 9LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 3 All persons involved in the CoW process shall be appropriately trained and competent to carry out their roles要 素 3 所有作業(yè)

16、控制過程中涉及的人員都應(yīng)經(jīng)過適當(dāng)培訓(xùn)并勝任其角色要求 Each Authority level shall achieve the competency to match a particular level of risk. The Authority level is maintained in the database of the electronic risk assessed permit system that BP LPG BU operates and is based on training, experience and plant knowledge.每個(gè)授權(quán)人員都應(yīng)該

17、獲取與風(fēng)險(xiǎn)級別相應(yīng)的技能. 授權(quán)人員的資料保存在BP液化氣業(yè)務(wù)單元的風(fēng)險(xiǎn)評估許可證(RAP)的數(shù)據(jù)庫, 內(nèi)容有他接受的培訓(xùn), 經(jīng)驗(yàn)和工廠知識. The level of risk for any task is determined when the risk assessment is carried out as part of the permit preparation. This indicates which level of Authority can approve the task risk assessment prior to the job proceeding.任何任

18、務(wù)的風(fēng)險(xiǎn)水平是由許可證準(zhǔn)備階段的風(fēng)險(xiǎn)評估確定的. 它確定了工作開始前哪個(gè)層次的授權(quán)人員可以批準(zhǔn)任務(wù)風(fēng)險(xiǎn)評估. This documented training program will cover initial users, refresher training and remedial training.書面的培訓(xùn)計(jì)劃應(yīng)包括初步培訓(xùn), 復(fù)訓(xùn)以及補(bǔ)救培訓(xùn). Note: Training of contract employees is primarily the responsibility of the contractor. 注: 培訓(xùn)承包商員工應(yīng)該是承包商的職責(zé). 10LPG BU C

19、ontrol of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 4 Planning and scheduling of work shall identify individual tasks and their interaction 要 素 4 作業(yè)的計(jì)劃和進(jìn)度應(yīng)該規(guī)定個(gè)人任務(wù)和相互關(guān)系 All work within the scope of CoW which is required to be undertaken on BP LPG premises must be subject to a degree of formal work planning,

20、in advance of the work being executeda BP . 在工作開始前, 所有作業(yè)控制范圍內(nèi)在BP液化氣資產(chǎn)場所進(jìn)行的工作都需要做一個(gè)正式的工作計(jì)劃. All activities shall be planned in advance where possible; this will allow time to所有作業(yè)盡可能提前計(jì)劃, 這樣就會有時(shí)間: Arrange resources for the work安排作業(yè)所需的資源 Prioritise work to reduce conflict between tasks分出優(yōu)先, 減少任務(wù)間的矛盾 Re

21、view associated procedures查看相關(guān)程序 Undertake risk assessments進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評估 Define how the work will be done確定如何完成工作 The method by which planning is achieved is dependant on the work under consideration, in particular its complexity or urgency (for example breakdowns)計(jì)劃要依賴對工作的具體考慮, 特別是它的復(fù)雜性和緊急程度 (如故障狀態(tài)) 11LPG

22、 BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 5 Tasks shall not be conducted without being risk assessed 要 素 5 沒有進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評估, 不能實(shí)施任務(wù) The LPG BU will use the risk assessed permit (RAP) system for all work permit required on BP premises液化氣業(yè)務(wù)單元對所有BP資產(chǎn)場所的工作許可證的簽發(fā)使用風(fēng)險(xiǎn)評估許可證(RAP)系統(tǒng). Where contractors are car

23、rying out the task, risk assessments will be either supplied by the contractor or based on a method statement prepared by the contractor. 工作由承包商擔(dān)任時(shí), 風(fēng)險(xiǎn)評估可由承包商自己或按承包商準(zhǔn)備的方法說明提供. These risk assessments shall be reviewed on a 3 yearly basis or when the task has led to an incident, in which case the risk

24、 assessment shall be reviewed as part of the incident investigation.風(fēng)險(xiǎn)評估每3年或發(fā)生事故后要進(jìn)行一次審核. 風(fēng)險(xiǎn)評估的審核可作為事故調(diào)查的一部分. All tools/equipment brought onto site by a contractor shall be inspected by a whether BP or contractor supplied that may beare used for completing these routine tasks must shall be inspected

25、 by a suitably competent person prior to use to check for defects, wear/tear.所有由承包商帶入現(xiàn)場的工具必須在使用前由合格人員檢查是否有缺陷, 或者已經(jīng)磨損/老化. Tools and equipment supplied by BP shall form part of a routine maintenanceBP提供的工具和設(shè)備要有日常維護(hù)計(jì)劃. 12LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 6 Before conducting work that

26、involves confined space entry, work on energy systems, ground disturbance, hot work or other hazardous activities, a permit shall be obtained 要 素 6 在受限空間進(jìn)入工作、能量系統(tǒng)作業(yè)、地面干擾作業(yè)、動火作業(yè)或其它有危害活動開展前應(yīng)該獲得許可證 The job description on the permit defines the limit of the work that can be performed under the control o

27、f the permit. Any deviation from this will invalidate the Permit許可證上的工作描述確定了受該許可證控制的可執(zhí)行的工作限制. 任何的偏離都將使該許可證失效. Before the permit is issued, the work site shall be inspected by a competent person to ensure site conditions have not materially changed and that all the permit requirements have beencan be

28、 fulfilled. This person shall be either the Issuer of the permit or someone nominated by the Issuer.在許可證簽發(fā)前, 應(yīng)由合格人員到現(xiàn)場檢查, 確?,F(xiàn)場情況沒有改變, 所有的許可證需要都得到滿足. 此人可以是許可證簽發(fā)人或簽發(fā)人指派的其他人. Some examples of activities that do not generally require a permit to work include不需要工作許可證的工作: Use of mechanically operated came

29、ras (i.e. no battery)使用機(jī)械式的相機(jī) (如: 沒有電池) Safety equipment checks安全設(shè)備檢查 Routine operations i.e. product sampling, start/stop pumps, compressors etc 日常操作, 如: 取樣, 開/關(guān)泵, 壓縮機(jī)等 13LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 7 The scope, hazards controls and mitigations shall be communicated in writi

30、ng and signed off by all involved in the task. 要 素 7 應(yīng)該用書面形式交流范圍、危害、控制和緩解措施并由任務(wù)涉及的所有人員簽署 The Issuer must shall ensure that all involved in the work activity understand the scope, hazards, controls and mitigation stated on the permit and sign the permit 簽發(fā)人應(yīng)確保所有參與工作的人員了解許可證上列明的范圍, 危害, 控制和緩解措施, 并在許可證上

31、簽字確認(rèn)他們的理解和接受. A copy of the permit shall be retained on site at all times.在工作現(xiàn)場必須必須放置許可證復(fù)印件在任何時(shí)候備查. Prior to the commencement of the work activity, all other relevant personnel (for example operations staff) must be informed.在工作開展前, 所有其他相關(guān)人員 (如操作工) 必須被告知并了解該工作可能對他們產(chǎn)生的影響. If the appropriate authority

32、 is not available on site, a risk assessment can be remotely authorised to another nominated person. He/she then fulfils the role of checker as defined in the BP LPG BU RAP competency profile. 如果RAP風(fēng)險(xiǎn)評估授權(quán)人不在現(xiàn)場, 可以由非現(xiàn)場的指定合格人員授權(quán). 他或她按照BP液化氣RAP技能規(guī)定擔(dān)當(dāng)檢查人的責(zé)任. 14LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)

33、準(zhǔn)Element 8 All ongoing work requiring a permit shall be regularly monitored and managed by a responsible person 要 素 8 所有要求許可證的作業(yè)應(yīng)該由責(zé)任人定期進(jìn)行監(jiān)督和管理 To protect those completing the work it is essential that a competent person regularly visits and inspects the work site (normally the issuer of the permit

34、or nominated deputy) to ensure that the conditions detailed on the permit have are not being compromised.要確保執(zhí)行工作人員的安全, 由合格的人員定期去現(xiàn)場檢查 (通常是許可證簽發(fā)人或指定人員) 確保許可證上所列的條件沒有變化, 是基本的要求. In some circumstances identified as particularly hazardous, full time supervision shall be employed如果有特別的危害, 需配備全天候監(jiān)督. Follow

35、ing interruption of work, for example scheduled breaks, shift changes, alarms and site emergencies, the site conditions and control measures must shall be re-assessed prior to work continuing by the Issuer or suitably competent person工作因計(jì)劃的休息, 換班, 警報(bào)和現(xiàn)場緊急情況中斷后, 在重新開始工作前, 應(yīng)由簽發(fā)人或合格人員對現(xiàn)場情況和控制措施重新進(jìn)行評估.

36、Upon a shift change, before work re-commences, hand-over arrangements between all involved in the work shall include the status of continuing work, a re-appraisal of site conditions and the appropriate control measures.在換班時(shí),在重新開始作業(yè)前,參與作業(yè)的人員之間的交接工作應(yīng)該包括繼續(xù)作業(yè)的狀態(tài)、現(xiàn)場條件的重新評估和適當(dāng)控制措施的評估。15LPG BU Control of W

37、ork Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 9 Planning and scheduling of work shall identify individual tasks and their interaction 要 素 9 作業(yè)的計(jì)劃和進(jìn)度應(yīng)該規(guī)定個(gè)人任務(wù)和相互關(guān)系 On completion or interruption of any work activity, it is essential that, prior to the permit being signed off, the work site is visited by a competent

38、 person to ensure that no potential sources of accidents remain and that the equipment can be safely brought back into service without incident. 在完成或中止工作后, 在許可證簽署前, 合格的人員到現(xiàn)場確保沒有潛在事故源, 設(shè)備處在安全狀態(tài)可以恢復(fù)使用而不發(fā)生事故, 是非常重要的 Once work is completed and work site inspected, the permit must shall be signed off by

39、the Issuer or nominated competent person.工作完成并在現(xiàn)場已經(jīng)進(jìn)行檢查后, 許可證可以由簽發(fā)人或其他合格人員簽署 Only once the permit has been signed off as completed can can de-isolation, re-instatement and testing of the system integrity proceed。許可證只有在簽署完成后才能進(jìn)行解除隔離. 恢復(fù)生產(chǎn)和系統(tǒng)性測試 16LPG BU Control of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 10

40、 The CoW process shall be subject to a program of regular auditing 要 素 10 作業(yè)控制過程應(yīng)該接受定期審計(jì) To maintain a consistently high standard of CoW procedure application, auditing must be conducted on a 2 yearly basis.為確保作業(yè)控制程序使用的持續(xù)高標(biāo)準(zhǔn)性, 每2年應(yīng)進(jìn)行一次審計(jì) Audits shall account for the CoW documentation processes and p

41、rocedures as well as their correct use and application.審計(jì)將基于作業(yè)控制文件流程和程序, 以及它們是否正確使用. 對系統(tǒng)進(jìn)行監(jiān)控 Internal Auditing內(nèi)部審計(jì):- Routine spot-checks of permits in force定期抽查: these can carried out by any competent issuer other than the issuer of the permit being audited. Reports shall be sent to the PU CoW SPA w

42、ith copies to the appropriate Depot Manager/Line Manager可由除簽發(fā)該許可證本人的其他合格的簽發(fā)人進(jìn)行. 報(bào)告要發(fā)給業(yè)績單元作業(yè)控制的項(xiàng)目責(zé)任人, 抄送相關(guān)經(jīng)理/主管.-Permit auditing post use by the PU CoW SPA業(yè)績單元作業(yè)控制的項(xiàng)目責(zé)任人的審計(jì): External Auditing外部審計(jì):- Control of Work forms a part of the REALM 2 technical audit programme.作業(yè)控制是REALM2技術(shù)審計(jì)內(nèi)容的一部分17LPG BU Con

43、trol of Work Standard液化氣業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制標(biāo)準(zhǔn)Element 11 Internal and external lessons learned that impact the CoW process shall be captured, incorporated, and shared 要 素 11 應(yīng)該獲取、整合和分享影響作業(yè)控制程序的內(nèi)外經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn) All major incidents that occur within the BP Group are captured and recorded in Traction所有BP集團(tuán)發(fā)生的重大事故都得到獲取并記錄到Traction. The BU CoW SPA is responsible for incorporating any relevant lessons learned in the CoW process業(yè)務(wù)單元作業(yè)控制項(xiàng)目責(zé)任人負(fù)責(zé)將所有相關(guān)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)整合到作業(yè)控制程序 It is a requirement that all persons involved in CoW take a proactive

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論