《外國人學漢語語法偏誤分析》_第1頁
《外國人學漢語語法偏誤分析》_第2頁
《外國人學漢語語法偏誤分析》_第3頁
《外國人學漢語語法偏誤分析》_第4頁
《外國人學漢語語法偏誤分析》_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外國人學漢語語法偏誤分析一 才“才”作為時間副詞,表示在說話者看來,某行為動作或情況發(fā)生、進 行或完成的晚。1. 別著急,你在家考慮考慮才決定吧。2. 我有很多話要對你說,真是一言難盡,等我回到家時才對當面對你 說。上面幾例改成“再”,表示“空缺的重復”。3. 昨天晚上我感冒了,九點才睡覺。4. 這篇課文不太長,我一個小時才看完了。 上面幾例改成“就”,表示說話人對“九點”的主觀評價,認為比平時 睡得早;看得快。5.1989年她得了癌癥,當時她才三十九歲了。6. 這個姑娘今天才十七歲了。改正:把“了”去掉,“才”不能與“了 2”共現(xiàn)。二 就1. 因為你的身子不方便,就他應該照顧你。(“就”移到

2、主語前)2. 在美國,只要有錢,做什么都就很容易。(“就”移 到“都”前)3. 賈島還不知道怎么回事兒,被拉下了馬。(“被”前加“就”)4. 直到晚上十點多,他就回到了學校。(改成“才”)三 再1. 一年以后,我再看了一遍黃土地。2. 母親聽了小倩的話以后,再考慮了半天才下了決心。3. 這時,他想了一下,再問:“這是為什么?” 以上句子里動作都是已然的,已經發(fā)生了或者已經成為事實,要 用“又”。4. 這個音樂,我再想聽一遍。(“再”用在能愿動詞后)5. 昨天晚上,他在外面哭了半天才再回宿舍。(才)6. 他那種看不起別人的神氣勁兒,使人們再忍耐不了。(再也)7. 寧采臣常對人們說:“除了妻子以外

3、,我再誰也不愛了” (我誰也不再愛,再也不愛誰,誰我也不再愛)8. 不管今天怎么再忙,我也要把這個材料看完。(一是把再去掉,二是 改成“今天再忙”)四 也1. 羅馬大學也上漢語課的時間不多。(放到”不”前)2. 我跟哥哥一樣,特別也喜歡音樂。(特別前)3. 在聯(lián)歡會上小朋友們唱完,我們高興地也唱了一個。(放到高興前)4. 狼敲門了,她沒回答。過了一會兒,狼也敲門了,她還沒回答。 (又,同一主體的重復)5. 屋子里有米有水有鹽有辣子,也有干柴。(還,又)6. 汽車突然碰到一個人,也碰得很厲害。(還,而且,并且,進一步的 意思,不表示類同)7. 老人請求金魚給她一座房子,他果然得到了一座非常漂亮的

4、房子???是老太婆也不滿足,她想讓金魚給她一座宮殿。(還(是),扔然)8. 他什么工作都做得也快也好。(又又)五 和1. 我有一個女朋友,她聰明、美麗和溫柔。(又,而且;“和”連接并 列的形容詞不能做謂語)2. 那位女老師愛說話和發(fā)音很標準。(去掉和加逗號,或者改成而且)3. 在旅游中,我觀光風景和了解中國人的生活。(同上,或者改用并 且)六 反而1. 北京春天來了,天氣不但暖和了,反而越來越刮風。(暖和氣加“不/ 沒”,去掉“了”)2. 韓愈不但處罰賈島,反而對賈島的詩很感興趣。(不但后加“不/ 沒”)3. 他不喜歡看書學習,反而經常做壞事。(去掉“反而”,用“不但 而且,因為只是遞進,沒有

5、轉折)4. 我買來的不是蘋果,反而是李子。(改成“而“)5. 日本同學說日語容易學,我反而覺得很難學。(改成“卻”,或者去掉“反而”,在“我”前加“但是、可是、而”等)著1. 今天早上還在下雨著,他們就出發(fā)了。2. 他們正吃飯著的時候,外邊下起雨來。(像“下雨,吵架,休學,閉眼,低頭,跑步,吃飯等動賓結構詞組要 把“著”放在中間”)3. 他們吃飯后躺著床上。4. 他走進屋里,看見了掛著墻上的照片 (改成“在”)5. 巴拉德坐著在海邊。6. 他們三個人站著在一起。 (改正1.去掉“著”; 2.把介詞短語提到動詞前)7. 我昨天在那兒等著一個半小時。8. 他看著很久,也想著很久。9. 我教訓著他一

6、番。 (改成“了”,“著”僅著眼于動作過程的某一部分,不能帶數(shù)量補 語)10. 王麗從手提包里掏出著錢包。11. 我在熱處理車間找到著王科長。 (部分動詞帶結果補語后不能再帶“著”,帶了結果補語就意味著動作 有了結果,不會再持續(xù)了)12. 在中國,中午一般的商店不開著。(一般的陳述和描寫不用“著”的否定形式,只是在口頭表示疑問、假 設、辯白等時候才用否定式:“門沒開著,關著呢”,“出門在外,怎 么不多帶著點錢呢?”)13. 很久很久以前,在一個村子里住一對老夫妻。14. 她拉自己的兒子上樓了。 (該用而沒用。表示狀態(tài)和伴隨動作時要用“著”)15. 他正找著水喝。16. 小鳥在找著食兒吃。 (去

7、掉“著”?!罢摇笔谦@得性動詞,“找著”只是表明動作在持續(xù), 并不表明結果如何,后接的動詞“喝、吃”在語義和事理邏輯上不成 立。)17. 老余進著屋子,發(fā)現(xiàn)屋里沒有人。廣州來的列車正到著上海站。 (瞬間動詞不能持續(xù),不能帶“著”)1. 他從上大學開始,一直學了漢語。2. 我在上大學時,常常參加了籃球比賽。 (表示經常性的動詞不能帶動態(tài)助詞“了”)3. 現(xiàn)在,他想念了陸地上的生活。4. 我很早以前就盼望了來中國。(心理動詞不表示具體動作,沒有完成意義,不能帶動態(tài)助詞“了”)5. 在我很小很小的時候,我就發(fā)現(xiàn)了我很喜歡中國。6. 我知道了她現(xiàn)在已經不再愛我了。 (帶賓語從句的謂語動詞的后邊一般不應該

8、有動態(tài)助詞“了”。)7. 這時,仙女們勸了他留在這里。8. 他請求了我原諒他。 (兼語句中間不插入“了”)9. 他去了小賣部買酸奶。10. 昨天晚上,我朋友來了看望我。 (連動句中,前一個動詞不帶“了”)11. 王先生搖了扇子走過來。12. 老漢笑了講,這小茅屋不是他蓋的。 (前一個動作表伴隨意,漢語用“著”)13. 你沒寫清楚了信封上的地址,當然寄不到。14. 昨天我沒在那兒等了他。 (用“沒”否定的句子里,動作還沒有實現(xiàn)或完成,不能帶“了”)15. 我把自行車送了給新入學的同學。16. 他一進屋就把行李放了在床上。 (動詞后帶結果補語,不能插入“了”)17. 昨天吃了晚飯以前,我去語言大學

9、了。18. 來了中國以前,我一句中國話也不會說。 (“了1”不能和“以前”同現(xiàn),以前的動作沒有發(fā)生)過1. 那個節(jié)目經常播送過。2. 我常常去過書店。3. 來中國以前,我有時候看過中國電影。 (表示經常發(fā)生、多次性、反復性的詞語,以及表示不確定的時間,都 不用“過”)4. 上星期,我去過語言大學看朋友。5. 我來過中國旅游三次。6. 我到過別的大學繼續(xù)學習中文。(連動句中,第一個動詞后不帶“過”,應該放在第二個動詞后)7. 我在大學打乒乓球過。8. 我請假過,我會填請假單。(動賓式詞語中,“過”插在中間) “比”字句1. 我的漢語水平比以前差不多。2. 他的房子比我的不一樣。 (這幾個都是用來比較事物或性質的異同的,漢語用“跟”)3. 今天比昨天很冷。4. 要知道,小鳥的壽命比人很高。5. 說話和聽力水平,他們比我太高。 (表示程度高的副詞一般不用于“比”字句,但“更,更加,稍,稍微 等”暗含比較意的副詞可以)6. 他的發(fā)音比別的同學最好。(凡是有“最”作狀語的句子一定不能再同時出現(xiàn)比較項??梢愿某桑?跟別的同學相比,他的發(fā)音最好)7. 他比我姐姐不好看。 (否定詞放在“比”前)把”字句1. 光桿動詞不能作謂語: *請你把這封信寄。2. 幾類不能作謂語的謂詞:A 類

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論