工科版通用修改通知_第1頁
工科版通用修改通知_第2頁
工科版通用修改通知_第3頁
工科版通用修改通知_第4頁
工科版通用修改通知_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、稿件修改通知單作者您好: 您送(寄)來的稿件( )經(jīng)過專家審稿,提出了相關修改意見,需要按下述要求逐條修改確認。為了提高您的論文的編寫質量和盡量縮短發(fā)表周期,請您配合我們將下述各條款認真檢查、在 中劃勾確認。1. 您在送(寄)修改稿時,請將修改稿電子版、原稿和本通知單一并送(寄)來。修改稿也可以通過E-mail發(fā)送過來,但是要注明修改稿字樣及作者。留下聯(lián)系人姓名、聯(lián)系電話和E-mail。2. 請核實一下此稿未“一稿兩投或者多投”。若論文受某基金資助,首頁頁腳請注明“基金項目:XXXX基金資助項目( XXXX)”。3. 正文中的物理量、計量單位必須符合國家標準和國際標準,變量必須斜體,矢量和張量

2、必須黑斜體,計量單位正體,可以參照GB 3101和GB 3102.13102.13的有關規(guī)定進行規(guī)范。對于不屬于國家標準規(guī)定的量,最好行文中也用字母表示,同時作出有關說明。計量單位一律采用我國頒布的法定單位(SI制)。單位中的分子和分母不用斜線隔開,而用指數(shù)形式表示。對于化學化工稿件中涉及的量,請按照“化學化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例”進行規(guī)范化表示。4. 表格用三線表列出。表格和圖中,中英文表名、圖名必備。圖表中量(斜體)和單位(正體)必須用國家標準中規(guī)定的符號,盡量少用用中文表示。圖、表內量和單位之間用斜線“/”隔開, 例如:R /(Jmol-1 K-1) ; t/min ; v/(ms

3、-1) 。5. 參考文獻應選作者閱讀過的、最主要的、近期的列入,未公開發(fā)表的資料不易列入。文獻必須在文中作標引,按照在正文中引用的自然順序進行編號,嚴格執(zhí)行國標GB/T 77142005 文后參考文獻著錄規(guī)則。外文作者書寫時,也必須按照中國人的習慣姓前名后,名可以用縮寫,不加縮寫點(請調整有關外文作者的姓與名的位置)。文獻作者3名以內(包括3名)全部列出,4名以上則列出前3名,后加“等”或“et al”,作者之間用逗號分開。參考文獻請按如下例子編寫:期刊類:序號 作者.題名J .刊名(外文刊名可縮寫,縮寫后的首字母應大寫),出版年份,卷號(當年的期次):起止頁碼. 專著類:序號 作者. 題名:

4、其他題名信息M.其他責任者.版本(第1版不標注) . 出版地:出版者,出版年份:起止頁碼. 論文集類:序號 作者. 論文名C /其他責任者.論文集名. 出版地:出版者,出版年份.起止頁碼. 學位論文類:序號 作者. 論文名D . 保存地點:保存單位,年份. 專利類: 專利所有者. 專利題名:專利國別,專利號P.公告日期或公開日期. 電子文獻類:作者.題名:其他題名信息文獻類型標準/文獻載體標志.出版地:出版者,出版年(更新或修改日期)引用日期. 獲取和訪問路徑. 如 PACS-L.the public-access computer systems forumEB/OL.Houston,Tex

5、:University of Houston Libraries,19891995-05-17. /pacsl.html. 技術標準類:序號 起草責任者.標準代號,標準順序號,發(fā)布年,標準名稱S.出版地:出版者,出版年. 科技報告類:作者.題名R. 出版地:出版者,出版年份. 會議錄類:作者. 論文名C /學會名稱. 會議名稱,日期,會議地點.出版地:出版者,出版年份:起止頁碼.6. 論文中文摘要必須在150 個漢字以上。論文題目、作者姓名、單位、摘要和關鍵詞的英文內容與中文對照。摘要必須寫成報道性摘要,應該回答好以下四個問題:直接寫出研究目的,可缺省

6、;詳細陳述過程和方法;全面羅列結果與結論;通過和兩方面內容展示文中的創(chuàng)新之處。中英文摘要應一律采用第三人稱表述,不使用“本文”、“作者”等作為主語。摘要中不使用數(shù)學公式、化學結構式、及非公知的符號、代號和縮略詞,不引用公式、參考文獻及論文中的某一段落。7. 其他意見:7.1 參考文獻的書寫格式有待調整,參考文獻著錄按照第5條執(zhí)行,進行優(yōu)化和修改。如果不符合要求,請調整。外文作者書寫時,也必須按照中國人的習慣姓前名后,名可以用縮寫,不加縮寫點(請調整有關外文作者的姓與名的位置)。7.2 對于稿件中涉及與化學化工有關的物理量,請按照“化學化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例”進行規(guī)范化表示。7.3 論文

7、的圖、表格式一定要符合工科版的格式。工科版線條圖的要求如下:圖中的線條顏色請用黑色,不要用彩色,不要出現(xiàn)網(wǎng)格線,可以通過不同的線型或者其他方法等來區(qū)分不同的狀態(tài);圖中的文字和線條必須清晰,字號用六號字大?。粓D題、表題中文、英文必備。具體可以參見工科版的近期格式。7.4 正文中的物理量、計量單位必須符合國家標準和國際標準,變量必須斜體,矢量和張量必須黑斜體,計量單位正體。有些量必須注意有效數(shù)字的位數(shù)的問題。7.5 其余見稿件的批注稿和紅字部分。文中還有些細節(jié)問題已在原文進行標注。另外,本刊的一些基本要求見本稿件修改通知單,包括摘要、參考文獻、物理量符號等。7.6 盡量將導師放在第1作者,這有利于

8、論文的被檢索。同時補充作者簡介。7.7 不管在哪里發(fā)論文,特別是在CSCD來源期刊上發(fā)表論文,請在參考文獻中多多引用南昌大學學報(工科版)發(fā)表的相關的論文(不論哪個作者發(fā)表的,特別是近幾年的),謝謝!7.8 寫個答復意見。建議在文中對以上問題做出修改或解釋后發(fā)表。如果同意以上意見,請將修改稿、原稿、本通知單、電子版及逐條修改意見的答復于 年 月 日前送(寄)給我們。 謝謝您的合作!論文發(fā)表后,請作者隨時將國內外的收錄、獲獎等信息告知編輯部,謝謝。地址:江西省南昌市南京東路235號南昌大學學報工科版編輯部 郵編: 330047 電話E-mail:NCDGC 南昌大學學

9、報(工科版)文摘(摘要)要求對于科技期刊的文章,摘要主要由三部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結果。文摘只有寫得正確,寫的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須對文獻進行認真的主題分析,找出文獻的主題概念,正確地組織好這些主題內容,簡明準確完整地寫出文摘來。文摘最好要有具體內容,以下是三篇不成功的文摘: 1. 通過實驗方法研究含碳鐵滴還原富氧化鐵熔渣過程,根據(jù)實驗現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強化渣鐵還原反應的有效措施。如果有可能,要把具體的“熔渣過程”,“變化規(guī)律”和“強化渣鐵還原反應的有效措施”寫出來。2. 通過大量生產(chǎn)試驗,利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造

10、QT900-3超強球鐵。生產(chǎn)實踐表明:該法工藝先進,效果好。進行了相關的理論分析。該篇文摘可以修改為:利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強球鐵。喂絲設備為ZW-1A喂絲機,芯線采用CWZ-1珠光體球鐵專用線,喂絲時,鐵水控制在1530-1480之間,對喂絲工藝進行了理論分析。3. 對天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術改造過程中有關問題的解決進行了分析和探討,提出了噴煤技術發(fā)展方向的有關見解該篇文摘可以修改為:天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風口噴吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負壓式”混合器限制了噴吹能力的進一步提高;只能依靠罐壓調節(jié)噴煤量

11、,煤量波動大,不能準確調節(jié);固氣比低;不能進一步提高噴煤量。天鐵于1996年至1998對三座高爐的噴煤系統(tǒng)進行了改造,技術改造的重點問題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質量,對噴吹罐進行局部改造,采用軟連接,局部計量技術;對煤粉的分配精度進行改進;對噴煤支管實施噴吹情況檢測。文摘長度一般不超過300 words。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻而定。在不遺漏主題概念的前提下,文摘應盡量簡潔。(一). 縮短文摘方法:1. 取消不必要的字句:如 ”It is reported ” “Extensive investigations show that”“The author discusses ” “T

12、his paper concerned with ” ;文摘開頭的 ”In this paper,”一些不必要的修飾詞,如“in detail”、“briefly”、 “here”、 “new”、 “mainly”也盡量不要。2.對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;3.取消或減少背景信息(Background Information);根據(jù)我們的經(jīng)驗,一篇文摘的背景信息如果過長或占文摘篇幅的比例過大,則往往伴隨著對作者所做的工作描述過于籠統(tǒng)和簡單。以下是幾篇篇不成功的文摘:根據(jù)傳統(tǒng)光學干涉原理研制出的相位調制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點是靈敏度高,但卻只能進行相對測量,因此本文介紹了能實現(xiàn)絕

13、對測量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測技術,該技術基于白光干涉的絕對測量原理。該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對自己的工作卻只做了泛泛的介紹。類似的文摘還有:動力學環(huán)境是空間光學遙感器極其組件研制中不可忽視的一個重要因素,因為它會對整機或組件造成結構性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進行充分的動力學環(huán)境試驗??臻g光學系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務的子系統(tǒng),在結構及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經(jīng)歷動力學環(huán)境試驗的嚴格考核,而且必須在此基礎上通過其它相關試驗做進一步測試。針對空間光子組件及系統(tǒng)的特點和要求,對各種因素進行了綜合研究并編制了各

14、類組件的動力學環(huán)境試驗大綱,同時對試驗中的控制、監(jiān)測、試驗夾具安全等諸方面技術實施做了分析和探討。納米材料具有奇異結構和特異功能,使材料的電學、力學、磁學及光學性質發(fā)生了巨大的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結方法,介紹了納米材料科學研究的最新研究動向,納米材料研究過程中遇到的問題,并對納米材料的發(fā)展進行了展望。管成型以其易于實現(xiàn)零件的輕量化,強韌化,高效精確低耗的特點,而成為先進塑性成型技術發(fā)展的一個重要方向。管先進塑性加工技術的的誕生、應用和發(fā)展離不開對重要基礎問題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領域的基礎問題進行了研究。4.限制文摘只表示新情況,新內容,過去的研究細

15、節(jié)可以取消;5. 不說無用的話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”,“本工作首次實現(xiàn)了.”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻”等詞句切不可進入文摘;6.作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘;7.盡量簡化一些措辭和重復的單元,如: 不用 而用 at a temperature ofat 250-300 250 to 300 _ at a high pressure at 2000 psig of 2000 psig _ at a high temperatureat 1500 of 1500 _ discussed and studieddiscussed in deta

16、il _8文摘第一句應避免與題目(Title)重復。(二). 文體風格1.文摘敘述要完整,清楚,簡明;2.盡量用短句子并避免句形單調;3.用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結論;如 “The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in t

17、he pure edge and screw cases respectively. The results show that.”4 能用名詞做定語不要用動名詞做定語,能用形容詞做定語就不要用名詞做定語。例如:用measurement accuracy 不用 measuring accuracy用experimental results 不用experiment results可直接用名詞或名詞短語作定語的情況下,要少用of 句型。例如 用measurement accuracy 不用accuracy of measurement 用camera curtain shutter不用curta

18、in shutter of camera用equipment structure不用structure of equipment5.可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式; 例如:用 Thickness of plastic sheets was measured. 不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made. 6.注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。7.避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個形容詞)。如應用 The chlorine-containin

19、g propylene-based polymer of high meld index. 代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.8.盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);9盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞;10慎用行話和俗語;11. 語言要簡練,但不得使用電報型語言; 如Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation. 應為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investig

20、ated.12.文詞要純樸無華, 不多姿多態(tài)的文學性描述手法;13.組織好句子,使動詞盡量靠近主語; 例如: 不用:The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用: When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irradiation.14.

21、刪繁從簡; 如用 increased 代替 has been found to increase 用the results show 代替 from the experimental results, it can be concluded that15. 文摘中涉及其他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字及文獻出處;16. 文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。17. 文摘中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻××”等句子。其它幾點注意事項:1不要用home made 表示“國產(chǎn)”這個概念,home

22、made實際上表示的是“家庭制造”這一概念。2如果不會引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復數(shù)。3注意中英文不同的表達方法。不要簡單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達“因為”這一概念,because表示原因語氣用在文摘中過強。不要用“XXare analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。盡量不要使用not onlybut also直譯中文“不但”“而且”這一概念,用and就行了。(三). 文摘中的特殊字符特殊字符主要指各種數(shù)學符號、上下腳標及希臘字母,它們無法直接輸入計算機,因此都

23、需轉成鍵盤上有的字母和符號。Ei對此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學表達式。因為它們的輸入極為麻煩,而且極易出錯,影響文摘本身的準確性和可讀性,應盡量不用,改用文字表達或文字敘述. 更復雜的表達式幾乎難以輸入, 應設法取消。(四). 縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)對那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。規(guī)范關鍵詞選擇的決定(試行)一、發(fā)表在南昌大學學報(工科版)中所有學術論文, 必須在摘要后列出不少于4個關

24、鍵詞。從技術角度考慮, 沒有關鍵詞的論文應列入非學術論文類。二、這些關鍵詞按以下順序選擇:第一個關鍵詞列出該文主要工作或內容所屬二級學科名稱。學科體系采用國家技術監(jiān)督局發(fā)布的學科分類與代碼(國標GB/ T 13745 92) 。第二個關鍵詞列出該文研究得到的成果名稱或文內若干個成果的總類別名稱。第三個關鍵詞列出該文在得到上述成果或結論時采用的科學研究方法的具體名稱。對于綜述和評論性學術論文等, 此位置分別寫“ 綜述”或“ 評論”等。對科學研究方法的研究論文, 此處不寫被研究的方法名稱, 而寫所應用的方法名稱。前者出現(xiàn)于第二個關鍵詞的位置。第四個關鍵詞列出在前三個關鍵詞中沒有出現(xiàn)的, 但被該文作

25、為主要研究對象的事或物質的名稱, 或者在題目中出現(xiàn)的作者認為重要的名詞。如有需要, 第五、第六個關鍵詞等列出作者認為有利于檢索和文獻利用的其他關鍵詞。 化學化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例1.錳礦石MnO2的含量為60%(表達不規(guī)范),規(guī)范化表達時應改為:錳礦石中MnO2的質量分數(shù)為60%,或錳礦石中(MnO2)=60%。2.某混合物中C,H,N的含量為C%=70%,H%=10%,N%=20%(表達不規(guī)范),規(guī)范化表達時應改為:某混合物中C,H,N的質量分數(shù)分別為70%,10%,20%,或某混合物中(C)=70%,(H)=10%,(N)=20%。3.空氣中含O2 21%,N2 78%,CO2 0.03%(表達不規(guī)范),規(guī)范化表達時應改為:空氣中O2, N2, CO2的體積分數(shù)分別為21%,78%,0.03%,或空氣中(O2)=21%, (N2)= 78%, (CO2)= 0.03%。4. 對于混合物組成的量和單位必須按照表1中標準的量和單位進行規(guī)范化表達。表1 表示混

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論