全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理_第1頁(yè)
全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理_第2頁(yè)
全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理_第3頁(yè)
全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理_第4頁(yè)
全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、全國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師資格考試英文測(cè)試詞匯整理現(xiàn)金 Cash in hand 銀行存款 Cash in bank 其他貨幣資金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities其他貨幣資金-銀行本票 Other monetary assets - cashiers check其他貨幣資金-銀行匯票 Other monetary asset

2、s - bank draft其他貨幣資金-信用卡 Other monetary assets - credit cards其他貨幣資金-信用證保證金 Other monetary assets - L/C deposit其他貨幣資金-存出投資款 Other monetary assets - cash for investment短期投資-股票投資 Investmen

3、ts - Short term - stocks短期投資-債券投資 Investments - Short term - bonds短期投資-基金投資 Investments - Short term - funds短期投資-其他投資 Investments - Short term - others短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for&#

4、160;short-term investment長(zhǎng)期股權(quán)投資-股票投資 Long term equity investment - stocks長(zhǎng)期股權(quán)投資-其他股權(quán)投資 Long term equity investment - others長(zhǎng)期債券投資-債券投資 Long term securities investemnt - bonds長(zhǎng)期債券投資-其他債權(quán)投資 Long te

5、rm securities investment - others長(zhǎng)期投資減值準(zhǔn)備 Provision for long-term investment應(yīng)收票據(jù) Notes receivable 應(yīng)收股利 Dividends receivable 應(yīng)收利息 Interest receivable 應(yīng)收帳款 Trade debtors 壞帳準(zhǔn)備- 應(yīng)收帳款 Provision for doubtfu

6、l debts - trade debtors預(yù)付帳款 Prepayment 應(yīng)收補(bǔ)貼款 Allowance receivable 其他應(yīng)收款 Other debtors 壞帳準(zhǔn)備- 其他應(yīng)收款 Provision for doubtful debts - other debtors其他流動(dòng)資產(chǎn) Other current assets 物資采購(gòu) Purchase 原材料 Ra

7、w materials 包裝物 Packing materials 低值易耗品 Low value consumbles 材料成本差異 Material cost difference 自制半成品 Self-manufactured goods 庫(kù)存商品 Finished goods 商品進(jìn)銷差價(jià) Difference between purchase & sales of commodi

8、ties委托加工物資 Consigned processiong material 委托代銷商品 Consignment-out 受托代銷商品 Consignment-in 分期收款發(fā)出商品 Goods on instalment sales 存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for obsolete stocks 待攤費(fèi)用 Prepaid expenses 待處理流動(dòng)資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on

9、60;current assets待處理固定資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on fixed assets委托貸款-本金 Consignment loan - principle 委托貸款-利息 Consignment loan - interest 委托貸款-減值準(zhǔn)備 Consignment loan - provision 固定資產(chǎn)-房屋建筑物 Fixed assets -&#

10、160;Buildings 固定資產(chǎn)-機(jī)器設(shè)備 Fixed assets - Plant and machinery固定資產(chǎn)-電子設(shè)備、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures固定資產(chǎn)-運(yùn)輸設(shè)備 Fixed assets - Automobiles 累計(jì)折舊 Accumulated depreciation

11、固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of fixed assets 工程物資-專用材料 Project material - specific materials工程物資-專用設(shè)備 Project material - specific equipment工程物資-預(yù)付大型設(shè)備款 Project material - prepaid for equipment工程物資-為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工

12、具及器具 Project material - tools and facilities for production在建工程 Construction in progress 在建工程減值準(zhǔn)備 Impairment of construction in progress固定資產(chǎn)清理 Disposal of fixed assets 無(wú)形資產(chǎn)-專利權(quán) Intangible as

13、sets - patent 無(wú)形資產(chǎn)-非專利技術(shù) Intangible assets - industrial property and know-how無(wú)形資產(chǎn)-商標(biāo)權(quán) Intangible assets - trademark rights無(wú)形資產(chǎn)-土地使用權(quán) Intangible assets - land use rights無(wú)形資產(chǎn)-商譽(yù) Intangible ass

14、ets - goodwill 無(wú)形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of intangible assets 長(zhǎng)期待攤費(fèi)用 Deferred assets 未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unrecognized finance fees 其他長(zhǎng)期資產(chǎn) Other long term assets 遞延稅款借項(xiàng) Deferred assets debits 應(yīng)付票據(jù) Notes payable 應(yīng)付帳款

15、0;Trade creditors 預(yù)收帳款 Adanvances from customers 代銷商品款 Consignment-in payables 其他應(yīng)交款 Other payable to government 其他應(yīng)付款 Other creditors 應(yīng)付股利 Proposed dividends 待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Donated assets 預(yù)計(jì)負(fù)債 Accrued liabilities 應(yīng)付短期

16、債券 Short-term debentures payable 其他流動(dòng)負(fù)債 Other current liabilities 預(yù)提費(fèi)用 Accrued expenses 應(yīng)付工資 Payroll payable 應(yīng)付福利費(fèi) Welfare payable 短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged短期借款-信用借款 Bank loans&

17、#160;- Short term - credit短期借款-擔(dān)保借款 Bank loans - Short term - guaranteed一年內(nèi)到期長(zhǎng)期借款 Long term loans due within one year一年內(nèi)到期長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term payable due within one year長(zhǎng)期借款 

18、Bank loans - Long term 應(yīng)付債券-債券面值 Bond payable - Par value 應(yīng)付債券-債券溢價(jià) Bond payable - Excess 應(yīng)付債券-債券折價(jià) Bond payable - Discount 應(yīng)付債券-應(yīng)計(jì)利息 Bond payable - Accrued interest長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term

19、 payable 專項(xiàng)應(yīng)付款 Specific payable 其他長(zhǎng)期負(fù)債 Other long term liabilities 應(yīng)交稅金-所得稅 Tax payable - income tax 應(yīng)交稅金-增值稅 Tax payable - VAT 應(yīng)交稅金-營(yíng)業(yè)稅 Tax payable - business tax 應(yīng)交稅金-消費(fèi)稅 Tax payable&

20、#160;- consumable tax應(yīng)交稅金-其他 Tax payable - others 遞延稅款貸項(xiàng) Deferred taxation credit 股本 Share capital 已歸還投資 Investment returned 利潤(rùn)分配-其他轉(zhuǎn)入 Profit appropriation - other transfer in利潤(rùn)分配-提取法定盈余公積 Profit 

21、;appropriation - statutory surplus reserve利潤(rùn)分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve利潤(rùn)分配-提取儲(chǔ)備基金 Profit appropriation - reserve fund利潤(rùn)分配-提取企業(yè)發(fā)展基金 Profit appropriation - entERPrise de

22、velopment fund利潤(rùn)分配-提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund利潤(rùn)分配-利潤(rùn)歸還投資 Profit appropriation - return investment by profit利潤(rùn)分配-應(yīng)付優(yōu)先股股利 Profit appropriation - preference shar

23、es dividends利潤(rùn)分配-提取任意盈余公積 Profit appropriation - other surplus reserve利潤(rùn)分配-應(yīng)付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends利潤(rùn)分配-轉(zhuǎn)作股本的普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends conv

24、erted to shares期初未分配利潤(rùn) Retained earnings, beginning of the year資本公積-股本溢價(jià) Capital surplus - share premium資本公積-接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Capital surplus - donation reserve資本公積-接受現(xiàn)金捐贈(zèng) Capital surplus - cash&

25、#160;donation資本公積-股權(quán)投資準(zhǔn)備 Capital surplus - investment reserve資本公積-撥款轉(zhuǎn)入 Capital surplus - subsidiary 資本公積-外幣資本折算差額 Capital surplus - foreign currency translation資本公積-其他 Capital surplus - others 盈余公積-法定盈余公積金

26、 Surplus reserve - statutory surplus reserve盈余公積-任意盈余公積金 Surplus reserve - other surplus reserve盈余公積-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve盈余公積-儲(chǔ)備基金 Surplus reserve - reserve 

27、;fund盈余公積-企業(yè)發(fā)展基金 Surplus reserve - entERPrise development fund盈余公積-利潤(rùn)歸還投資 Surplus reserve - reture investment by investment主營(yíng)業(yè)務(wù)收入 Sales 主營(yíng)業(yè)務(wù)成本 Cost of sales 主營(yíng)業(yè)務(wù)稅金及附加 Sales tax 營(yíng)業(yè)費(fèi)用 Operating exp

28、enses 管理費(fèi)用 General and administrative expenses 財(cái)務(wù)費(fèi)用 Financial expenses 投資收益 Investment income 其他業(yè)務(wù)收入 Other operating income 營(yíng)業(yè)外收入 Non-operating income 補(bǔ)貼收入 Subsidy income 其他業(yè)務(wù)支出 Other operating expenses 營(yíng)業(yè)外支出&#

29、160;Non-operating expenses 所得稅 Income tax 直接人工成本差異(direct labor variance) 直接材料成本差異(direct material variance) 在產(chǎn)品計(jì)價(jià)(work-in-process costing) 聯(lián)產(chǎn)品成本計(jì)算(joint products costing) 生產(chǎn)成本匯總程序(accumulation process of procluction cost)制造費(fèi)用差異(m

30、anufacturing expenses variance) 實(shí)際成本與估計(jì)成本(actual cost and estimated cost)工資費(fèi)用分配(salary costs allocation) 成本曲線(cost curve) 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本(agriculture production cost) 原始成本和重置成本(original cost and replacement cost)工程施工成本 直接成本與間接成本(direc

31、t cost and indirect cost) 可控成本(controllable cost) 制造費(fèi)用分配(manufacturing expenses allocation) 理論成本與應(yīng)用成本(theory cost and practice cost) 輔助生產(chǎn)成本分配(auxiliary production cost allocation)期間,費(fèi)用 成本控制程序(procedure of cost contr

32、ol) 成本記錄(cost entry, cost recorder cost agenda)成本計(jì)算分批法(job costing method) 成本計(jì)算分步法 直接人工成本差異(direct labor variance) 成本控制方法(cost control method) 內(nèi)河運(yùn)輸成本 生產(chǎn)費(fèi)用要素(elements of production expenses) 歷史成本與未來(lái)成本(historical cost and&

33、#160;future cost)可避免成本與不可避免成本(avoidable cost and unavoidable cost)成本計(jì)算期(cost period) 平均成本與個(gè)別成本(avorage cost and individual cost)跨期攤提費(fèi)用分配(inter-period expenses allocation) 計(jì)劃成本(planned cost) 數(shù)量差異(quantity variance) 燃料費(fèi)用分配(fuel 

34、;expenses allocation) 定額成本控制制度(norm cost control system) 定額管理(management norm) 可遞延成本與不可遞延成本(deferrable cost and undeferrable cost)成本控制標(biāo)準(zhǔn)(standard of cost control) 副產(chǎn)品成本計(jì)算(by-product costing) 責(zé)任成本(responsibility cost) 生產(chǎn)損失核算(produc

35、tion loss accounting) 生產(chǎn)成本(production cost) 預(yù)計(jì)成本(predicted cost) 成本結(jié)構(gòu)(cost structure) 房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)成本 主要成本與加工成本(prime costs and processing costs)決策成本(cost of decision making) 成本計(jì)算品種法(category costing method) 在產(chǎn)品成本(work-in-process cos

36、t) 工廠成本(factory cost) 成本考核(cost assess ) 制造費(fèi)用(manufactruing expenses) 動(dòng)力費(fèi)用分配(power expenses allocation) 趨勢(shì)分析法(trend analysis approach) 成本計(jì)算簡(jiǎn)單法(simple costing method) 責(zé)任成本層次(levels of responsibility cost) 對(duì)比分析法(comparative analysis

37、 approach) 約當(dāng)產(chǎn)量比例法(equivalent units method) 原始記錄(original record) 可比產(chǎn)品成本分析(general product cost analysis) 成本計(jì)算方法(costing method) 成本計(jì)算對(duì)象(costing objective) 成本計(jì)算單位(costing unit) 成本計(jì)劃完成情況分析 成本計(jì)劃管理體系(planned management system of cost)

38、成本計(jì)劃(cost plan) 成本會(huì)計(jì)(cost accounting) 成本核算原則(principle of costing) 成本核算程序(cost accounting qrocedures) 成本核算成本(costing account) 成本核算(costing) 成本歸集(cost accumulation) 成本管理(cost management) 成本分析(cost analysis) 成本分配(ocst allocation) 成本分類賬(cost l

39、edger) 成本分類(cost classifiction) 成本費(fèi)用界限 成本調(diào)整(cost adjustment) 成本差異(cost variance) 成本報(bào)告(costing report) 成本(cost) 車間成本(workshop cost) 廠內(nèi)經(jīng)濟(jì)核算制(internal business accounting system) 廠內(nèi)結(jié)算價(jià)格(internal settlement prices) 產(chǎn)品壽命周期成本(product life cycle&#

40、160;cost) 產(chǎn)品成本項(xiàng)目(cost items of product) 產(chǎn)品成本技術(shù)經(jīng)濟(jì)分析 產(chǎn)品成本計(jì)劃(the plan of product costs) 產(chǎn)品成本(product cost) 初級(jí)會(huì)計(jì) 匯總原始憑證(cumulative source document) 匯總記賬憑證核算形式(bookkeeping procedure using summary ovchers)工作底稿(working paper) 復(fù)式記賬憑證

41、(mvltiple account titles voucher) 復(fù)式記賬法(Double entry bookkeeping) 復(fù)合分錄(compound entry) 劃線更正法(correction by drawing a straight ling)匯總原始憑證(cumulative source document) 會(huì)計(jì)憑證(accounting documents) 會(huì)計(jì)科目表(chart of accounts) 會(huì)計(jì)

42、科目(account title) 紅字更正法(correction by using red ink) 會(huì)計(jì)核算形式(bookkeeping procedures) 過(guò)賬(posting) 會(huì)計(jì)致跡ccounting entry) 會(huì)計(jì)循環(huán)(accounting cycle) 會(huì)計(jì)賬簿(Book of accounts) 活頁(yè)式賬簿(loose-leaf book) 集合分配賬戶(clearing accounts) 計(jì)價(jià)對(duì)比賬戶(matching account

43、s) 記賬方法(bookkeeping methods) 記賬規(guī)則(recording rules) 記賬憑證(voucher) 記賬憑證核算形式(Bookkeeping proced ureusing vouchers)記賬憑證匯總表核算形式(bookkeeping procedure using categorized account summary)簡(jiǎn)單分錄(simple entry) 結(jié)算賬戶(settlement accounts) 結(jié)賬(closing 

44、account) 結(jié)賬分錄(closing entry) 借貸記賬法(debit-credit bookkeeping) 通用日記賬核算形式(bookkeeping procedure using general journal)外來(lái)原始憑證(source document from outside) 現(xiàn)金日記賬(cash journal) 虛賬戶(nominal accounts) 序時(shí)賬簿(book of chronological entry) 一次

45、憑證(single-record document) 銀行存款日記賬(deposit journal) 永續(xù)盤存制(pERPetual inventory system) 原始憑證(source document) 暫記賬戶(suspense accounts) 增減記賬法(increase-decrease bookkeeping) 債權(quán)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of claim) 債權(quán)債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for set

46、tlement of claim and debt)債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of debt) 賬戶(account) 賬戶編號(hào)(Account number) 賬戶對(duì)應(yīng)關(guān)系(debit-credit relationship) 賬項(xiàng)調(diào)整(adjustment of account) 專用記賬憑證(special-purpose voucher) 轉(zhuǎn)回分錄(reversing entry) 資金來(lái)源賬戶(accounts

47、 of sources of funds) 資產(chǎn)負(fù)債賬戶(balance sheet accounts) 轉(zhuǎn)賬憑證(transfer voucher) 資金運(yùn)用賬戶(accounts of applications of funds)自制原始憑證(internal source document) 總分類賬簿(general ledger) 總分類賬戶(general account) 附加賬戶(adjunct accounts) 付款

48、憑證(payment voucher) 分類賬簿(ledger) 中級(jí)會(huì)計(jì) 固定資產(chǎn)(fixed assets) 利潤(rùn)總額 利益分配(profit distribution) 應(yīng)計(jì)費(fèi)用(accrued expense) 商標(biāo)權(quán)(trademarks and tradenames) 全部履行法 凈利潤(rùn)(net income) 應(yīng)付利潤(rùn)(profit payable) 未分配利潤(rùn) 收益?zhèn)╥ncome bonds) 貨幣資金 利息資本化(capitalization of interes

49、ts) 公益金 工程物資 預(yù)付賬款(advance to supplier) 其他應(yīng)收款(other receivables) 現(xiàn)金(cash) 預(yù)收賬款 公司債券發(fā)行(corporate bond floatation) 應(yīng)付工資(wages payable) 實(shí)收資本(paid-in capital) 盈余公積(surplus reserves) 管理費(fèi)用 土地使用權(quán) 股利(dividend) 應(yīng)交稅金(taxes payable) 流動(dòng)資金 負(fù)商譽(yù)(negative goodwill) 費(fèi)

50、用的確認(rèn)(recognition of expense) 短期投資(temporary investment) 專項(xiàng)資產(chǎn)【舊】 專有技術(shù)(know-how) 專營(yíng)權(quán)(franchises) 資本公積(capital reserves) 資產(chǎn)負(fù)債表法 資金占用和資金來(lái)源舊 自然資源(natural resources) 存貨(inventory) 車間經(jīng)費(fèi)【舊】 償債基金(sinking fund) 長(zhǎng)期應(yīng)付款(long-term payables) 長(zhǎng)期投資(long-term investments) 長(zhǎng)期借款(

51、long-term loans) 長(zhǎng)期負(fù)債(long-term liability of long-term debt)財(cái)務(wù)費(fèi)用(financing expenses) 撥定留存收益(appropriated retained earnings) 標(biāo)準(zhǔn)成本法(standard costing) 變動(dòng)成本法(variable costing) 比例履行法 包裝物 版權(quán)(copyrights) 高級(jí)會(huì)計(jì) 期貨交易市場(chǎng)(market of futures transact

52、ion) 期貨交易(futures transaction) 舉債經(jīng)營(yíng)融資租賃(leveraged lease) 金融工具(financial instruments) 企業(yè)集團(tuán)(business qroup) 年度報(bào)告(annual report) 內(nèi)部往來(lái)(transactions between home office and branches)合伙企業(yè)(partnership entERPrise) 合并資產(chǎn)負(fù)債表(consolidated balance 

53、sheet) 合并主體的所得稅會(huì)計(jì)(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)合并現(xiàn)金流量表(consolidated statement of cash flow)合并價(jià)差(cost-book value differentials) 合并會(huì)計(jì)報(bào)表(consolidated financial statements) 購(gòu)買法(purchase methed) 企業(yè)整體價(jià)值(t

54、he value of an entERPrise as a whole)權(quán)益結(jié)合法(pooling of interest method) 期內(nèi)所得稅分?jǐn)偅╥ntraperiod tax allocation)(美) 期末存貨的未實(shí)現(xiàn)損益(unrealized profit in ending inventory)公司間的長(zhǎng)期資產(chǎn)業(yè)務(wù)(intercompany transactions in long-t

55、erm assets)名義貨幣保全(maintaining capital in units of money)基金論(the fund theory) 功能性貨幣(functional currency)(美) 合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of changes in financial poition)合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of 換算損益(tr

56、anslation gains or losses) 舉債經(jīng)營(yíng)收購(gòu)(Leveraged buyouts,簡(jiǎn)稱LBC)(美) 母公司持股比例變動(dòng)(change in ownership percentage held by parent)交互分配法(reciprocal allocation approach)(美) 貨幣項(xiàng)(monetary items) 合伙清算(partnership liquidation 全面分?jǐn)偡ǎ╟omprehensive

57、60;allocation) 固定資產(chǎn)投資方向調(diào)節(jié)稅 合并費(fèi)用(expenses related to combinations) 間接標(biāo)價(jià)法(indirect quotation) 買入?yún)R率(buying rate) 期貨合約(futrues contract) 混合合并(conglomeration) 控投公司(holding company) 股票指數(shù)期貨(stock index futrues) 橫向銷售(crosswise sale) 固定匯率(fixed rate

58、) 納稅影響法(tax effect method) 記賬匯率(recording rate) 橫向合并(horizontal integration) 合并前股利(preacquisition dividends) 可變現(xiàn)凈值(net realizable) 企業(yè)合并會(huì)計(jì)(accounting for business combination) 平倉(cāng)盈虧(offset gain and loss) 賣出匯率(selling rate) 金融期貨交易(financi

59、al futures transaction) 會(huì)計(jì)利潤(rùn)(accounting income) 合并損益表(consolidated income statement) 公允價(jià)值(fair value) 期權(quán)(options) 間接控股(indirect holding) 兩筆交易觀(two-transaction opinion) 破產(chǎn)清算(bankrupcy liquidation) 企業(yè)合并(business combination) 企業(yè)論(the entERPrise

60、0;theory) 商品寄銷(consignment) 個(gè)人所得稅(personal income tax) 個(gè)人財(cái)務(wù)報(bào)表(personal financial state-ments)(美) 改組計(jì)劃(reorganization plan)(美) 改組(reorganization) 復(fù)雜權(quán)益法(complex equity method) 附屬公司(associated company) 負(fù)權(quán)人償金(dividend) 浮動(dòng)匯率(floating rate) 分支機(jī)構(gòu)會(huì)計(jì)(accounting

61、60;for branch) 推定贖回?fù)p益(constructive gains and losses on bonds)推定贖回(constructive retirement) 投機(jī)(spculation) 貼水(discount) 特定物價(jià)指數(shù)(specific price index) 分支機(jī)構(gòu)(branch) 分期收款銷貨(installment sales) 分次清算(installment liquidation) 分部報(bào)告(segmental reportin

62、g) 房地產(chǎn)收入(real estate revenue) 房地產(chǎn)成本(cost of real setate) 房地產(chǎn)(real estate) 多種匯率法(multiply exchange rate) 對(duì)境外實(shí)體的凈投資(net investment in foreign entities)訂量單位:(units of measurement) 遞延法(deffered method) 當(dāng)代理論(contemporary theo

63、ry) 單一匯率法(singal method) 退休金(pension plan) 退休金會(huì)計(jì)(accounting for pension plan)(美) 退休金給付義務(wù)(pension benefit obligations)(美) 外幣(foreign currency) 外幣業(yè)務(wù)(foreign currency transaction) 吸收合并(merger) 物價(jià)變動(dòng)會(huì)計(jì)(accounting for price changes) 無(wú)償債能力(in

64、solvency) 完全合并(full consolidation) 物價(jià)指數(shù)(price index) 物價(jià)變動(dòng)(price changes) 完全應(yīng)計(jì)法(full accrual method) 物價(jià)總指數(shù)(general price index) 外匯期貨交易(foreign exchange frtrues transaction) 下推會(huì)計(jì)(push-down accounting)(美) 先折算后調(diào)整法(translation-remeasurement meth

65、od) 現(xiàn)行成本/穩(wěn)值貨幣會(huì)計(jì)(current cost/general purchasing power accountin)現(xiàn)行成本(crurent cost) 現(xiàn)行成本會(huì)計(jì)(current cost accounting) 先調(diào)整后折算法(remeasurement-translation method) 銷售代理處(sales agency) 相互持股(mutual holdings) 相對(duì)賬戶調(diào)節(jié)(reconciliation of home office

66、 and branch accounts)新合伙人入伙(admission of a new parther) 向上銷售(upstream sale) 衍生金融工具(derivative financial instru-ments) 銷售式融資租賃(sales-type financing lease) 向下銷售(downstream sale) 消費(fèi)稅(consumer tax) 一筆交易觀(one-transaction opinion)

67、業(yè)主權(quán)論(the proprietorship theory) 一般物價(jià)水準(zhǔn)會(huì)計(jì)(general price level accounting) 一般購(gòu)買力單位(units of general purchasing power)招股說(shuō)明書(prospectus) 中間匯率(middle rate) 中期報(bào)告(interim reporting) 重置成本(replacement cost) 轉(zhuǎn)租賃(subleases) 準(zhǔn)改組(quasi-reorbganization)(

68、美) 資本保全(capital maintenance) 資本化價(jià)值(capitalized value) 資本因素(capital factor) 資產(chǎn)負(fù)債法(asset/libility method) 存貨轉(zhuǎn)讓價(jià)格(inventory transfer price) 創(chuàng)立合并(consolidation) 出租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-lessor) 持有(產(chǎn))損益(holding gains losses) 持倉(cāng)盈虧(opsition gain

69、0;and loss) 承租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-leasee) 成本回收法(cost recovery method) 縱向合并(Vertical integration) 綜合變動(dòng)(general change) 子公司權(quán)益變動(dòng)(change in ownership of a subsidiary)子公司(subsidiary company) 資源稅(resources tax) 成本法(cost metho

70、d) 財(cái)產(chǎn)信托會(huì)計(jì)(fiduciary accounting)(美) 財(cái)產(chǎn)稅(property tax) 部分分?jǐn)偡ǎ╬artial allocation) 不合并子公司(unconsolidated subsidiaries) 最低退休金負(fù)債(minimum liability)(美) 租賃(leases) 租金(rents) 企業(yè)會(huì)計(jì) 企業(yè)財(cái)務(wù)(business finance) 期權(quán)市場(chǎng)(option market) 期貨市場(chǎng)(future market) 可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable 

71、CDmarket) 貨幣市場(chǎng)(money market) 黃金市場(chǎng)(gold market) 國(guó)有獨(dú)資公司 股份有限公司(company limited by shares) 股份兩合公司(limited pactnership) 公司(company) 二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market) 獨(dú)資企業(yè)(sole proprietorship) 店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market) 承兌市場(chǎng)(acceptance market) 拆借市場(chǎng)

72、(lending market) 財(cái)務(wù)制度(financial regulations) 財(cái)務(wù)政策(financial policy) 財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast) 財(cái)務(wù)控制(financial control) 金融市場(chǎng)(financial market) 財(cái)務(wù)決策(financial decision) 財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision) 財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning) 財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities) 財(cái)務(wù)管理組

73、織(organization of financial management) 一級(jí)市場(chǎng)(security primary market) 無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability) 外匯市場(chǎng)(foreign exchange market) 貼現(xiàn)市場(chǎng)(dixcount market) 企業(yè)組織形式(forms of entERPrise organization) 政府會(huì)計(jì) 企業(yè)財(cái)務(wù)(business fina

74、nce) 期權(quán)市場(chǎng)(option market) 期貨市場(chǎng)(future market) 可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable CDmarket) 貨幣市場(chǎng)(money market) 黃金市場(chǎng)(gold market) 國(guó)有獨(dú)資公司 股份有限公司(company limited by shares) 股份兩合公司(limited pactnership) 公司(company) 二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market) 獨(dú)資企業(yè)(sole 

75、;proprietorship) 店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market) 承兌市場(chǎng)(acceptance market) 拆借市場(chǎng)(lending market) 財(cái)務(wù)制度(financial regulations) 財(cái)務(wù)政策(financial policy) 財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast) 財(cái)務(wù)控制(financial control) 金融市場(chǎng)(financial market) 財(cái)務(wù)決策(financial decision) 財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision) 財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning) 財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities) 財(cái)務(wù)管理組織(organization of financial management) 一級(jí)市場(chǎng)(security primary market) 無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability) 外匯市場(chǎng)(foreign exchange

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論