外加電流陰極保護(hù)裝置中英文版_第1頁
外加電流陰極保護(hù)裝置中英文版_第2頁
外加電流陰極保護(hù)裝置中英文版_第3頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、EQUIPMENT OF ICCP SYSTEM外加電流陰極保護(hù)裝置1.0 MAIN PERFORMANCES/ 主要參數(shù)1.1 Acreage defend 保護(hù)面積10034.41.2 Use-life of the Anod# 陽極使用壽命 1015years1.3 Power system 電源電制AC 440M60Hz,3 62.0 AUTOMATIC POWER SUPPLY/ 恒電位儀SF-300-4002.1 Type/ 型號2.2 Quantity/ 數(shù)量1 set臺2.3 Input/ 輸入AC 440V 60H乙 3 62.4 Output/ 輸出DC 16V, 0400

2、A2.5 Dimensions/尺 寸L815 W615>< H1420mm2.6 Weight/ 重量 200kg3.0 ANODE/ 陽極3.1 Quantity/ 數(shù)量sets3.2 Output Current/ 輸出電流02003.3 Dimensions/尺 寸474 X200mm3.4 Weight/ 重量60kg4.0 REFERENCE ELECTRODE/參比電極4.1 Quantity/ 數(shù)量sets4.2 Material/ 類型Ag-AgC I銀-氯化銀4.3 Weight/ 重量 20 kg5.0Potential defend保 護(hù)電位-0.826.0

3、 Rudder Earthing /舵接地270mm >2m 420X 460>20mm 1sets7.0 Anode Shield 陽極屏蔽層 1 組 <2 桶)20 Kg 8.0Propeller Earthing 猝由接地裝置電極安裝說明Electrode Installation Instructions1.0 陽極安裝說明 Anode Installation Instructions1.1 定位 Orientation 輔助陽極安裝在船體的兩側(cè),其安裝位置須滿足以下條件。Auxiliary anode is installed at two ends of the

4、 hull, and the installation locations should meet the following requirements:1.1.1 輔助陽極需安裝在輕水線以下,一般與推進(jìn)器軸平行的位置,特殊情況可上下調(diào)整。Auxiliary anode should be installed under the light water line 。 generally the location should be parallel with the propeller shaft which could be adjusted upwards or downwards und

5、er special circumstances.1.1.2 輔助陽極在船體的橫向位置應(yīng)該是:兩只安裝于近艉部。具體位置可由安裝項(xiàng)目師現(xiàn)場指 導(dǎo)。The horizontal location of the auxiliary anode on the hull should be: two should be installed near the stern . The detailed location can be on-site instructed by installation engineer.1.1.3 陽極安裝位置其船體鋼板外側(cè)比較平坦。The external hull p

6、late installing the anode should be relatively flat.1.1.4 陽極安裝位置其船艙內(nèi)側(cè)有一定空間,易于安裝和維修。The cabin inner installing the anode should have certain space to facilitate the installation and maintenance.1.1.5 左舷與右舷兩側(cè)安裝的陽極應(yīng)該對稱的。The anodes installed at port side and starboard side should be symmetrical.1.2 開孔 H

7、ole opening1.2.1 在確定的位置上用氣焊開孔,其孔直徑與陽極結(jié)構(gòu)圖中尺寸相符。Open the hole at determined location by gas welding, with the hole diameter identical with the dimensions in anode structure diagram.1.2.2 開好孔后應(yīng)將其清理干凈。同時將陽極總成的陽極及絕緣底座拆下 。The opened holes should be cleared, while the anode and the anode assembly remove th

8、e insulating base.1.3密封套焊接 Welding the watertight wrap將陽極結(jié)構(gòu)圖中的密封套 “9與安裝底板組成一體 )”按結(jié)構(gòu)圖焊接 , 在焊接前需將其位置擺正,密封套 “9要”與船體垂直,安裝底板 “7與”船體緊貼并焊接 密封套體在艙內(nèi))。The anode structure diagram of the sealed set of "9 (Composed of one floor with the installation>"according to welding chart, Need to be in place

9、before welding straighten, Seal sets of "9" with the vertical hull, Install floor "7" and the ship close and welding(Seal sets of body in the cabin>.1.4 水密罩焊接 Welding the watertight gland將陽極結(jié)構(gòu)圖中水密罩 “16按”結(jié)構(gòu)圖焊接在密封套的外圈。The anode chart watertight cover"16" by welding the

10、 outer ring in the gland.1.5 陽極安裝 AnodeInstallation1.5.1將陽極按結(jié)構(gòu)圖進(jìn)行安裝, <艙外有人)將陽極接線柱從密封套孔伸入艙內(nèi),在艙內(nèi)將陽極的 接線柱定位并將密封橡皮塞、絕緣套“15”水密壓蓋等按正確安裝方式裝上。并用萬用電表測試陽極與船體的絕緣度,正常情況為不導(dǎo)通。一切正常后,在船體外殼用固定螺絲將陽極 絕緣底座 “4與”安裝底板 “7固”定,同時在艙內(nèi)將水密罩壓蓋擰緊。The anode according to the installation diagram, (Outside the cabin has the human&

11、gt;Anode terminal will reach into the cabin from a hole sealed cover, In the cabin to the anode of the terminal positioning and sealing rubber plug, insulated cover, "15" watertight gland, etc. installed on the correct installation. Test with a multimeter and the hull of the isolation of t

12、he anode, normally for non-conduction. All normal, in the hull shell insulator with screws to the anode base, "4" and install the floor "7" fixed, while the cabin will be watertight enclosures gland tightened. 1.5.2將艙外的陽極固定螺絲用環(huán)氧樹脂<或膠水)封掉。Seals the cabin outside anode anchor sc

13、rew with the epoxy resins(or glue>.1.5.3接線: 將陽極線接上,并擰緊螺母。Wire connection: connect the anode wires and tight the nuts.1.5.4檢查: 檢查陽極與鋼板的絕緣度,緊固螺絲是否松動,水密是否可靠,確認(rèn)一切正常后, 將陽極待用。Inspection: check the insulation degree between the anode and the plate。 check whether the fastening screws are loose, whether t

14、he watertight is reliable. The anode will be ready for use after all are confirmed to be normal.1.6 涂裝陽極屏蔽層 Anode shield paint2在陽極安裝好后,在陽極四周涂裝陽極屏蔽層,屏蔽層的面積為:3.14m(2000mm,其厚度為:陽極四周圍應(yīng)達(dá)2.0mm ,最遠(yuǎn)的部分為1mm,在涂裝前應(yīng)將涂刷部位除銹出白達(dá)Sa21/2。陽極屏蔽層為甲、乙兩組份分裝,使用時將甲、乙兩組份1:1混合攪拌均勻后涂刷。After installing the anode, the anode surr

15、ounding should be coated with anode shield paint, with the2shield paint area of 3.14 m( 2000mm。the thickness should be: the anode surrounding should be1/22.0mm, and utmost parts should be 1mm 。 the rust at coating parts should be removed until Sa2 . The anode shield paint is sub-packed in A and B tw

16、o groups。 mix A and B two groups in 1:1 uniformly before use and coating.1.7 檢驗(yàn) Test陽極安裝好后,需進(jìn)行檢驗(yàn),內(nèi)容有:The following items should be tested after the anode is installation:a) 絕緣實(shí)驗(yàn):在無水無霧條件下,其絕緣度1MQ,若有霧,用萬用電表測不導(dǎo)通即可。Insulation test: under waterproof and fog proof condition, the insulation degree should b

17、e 1MQ 。 If fog, it should be unconnected when measured with avometer.b) 耐壓實(shí)驗(yàn):接入壓縮空氣,壓力0.5MPa,歷時15分鐘無變化為合格。Anti-pressure test:Connect the compressed air, no changes in 15 minutes will be qualified with the pressure of 0.5MPa。2.0 參比電極安裝 Reference Electrode Installation2.1 定位 Orientation按照設(shè)計要求確定參比電極在船體

18、的具體安裝位置。Determine the detailed installation location of reference electrode in the hull according to the design requirements.2.2 開孔 Hole opening在確定的位置開孔,孔的直徑為91mm,開好孔后,應(yīng)將其清理干凈。91mm. The ope ned hole should beOpen the hole at determined location with the hole diameter ofcleared.2.3 焊接安裝底板 Welding the

19、 installation backplane 將“參比電極結(jié)構(gòu)圖”中的底座法蘭“3”按結(jié)構(gòu)圖焊接 <需兩面焊接),在焊接前需將其位置擺 正,要與船體垂直。Weld the mounting flange “3”in the reference electrode structure diagram in accordance with the structure diagram (both sides should be welded>, the location should be vertical with the hull and it should be correctl

20、y located before welding.2.4 安裝參比電極 Reference Electrode Installation 將參比電極總成按結(jié)構(gòu)圖將進(jìn)行安裝,將參比電極體從艙內(nèi)伸入安裝底板孔中,用螺絲將 水密罩法蘭與安裝底板固定。The reference electrode assemblyshould be installed according to the structure diagram, insert the reference electrode through the cabin into the hole on installation backplane,

21、and then fix the watertight enclosure flange with the installation backplane with the screws.2.5 接線 Wire connection 先將參比電極線接上,并擰緊螺母。Connect the reference electrode wires and tight the nuts.2.6 檢查:檢查參比電極與鋼板的絕緣度,緊固螺絲是否松動,水密是否可靠,確認(rèn)一切正常后 ,將參比電極待用。Inspection: check the insulation degree between the refer

22、ence electrode and the plate。 check whether the fastening screws are loose, whether the watertight is reliable. The reference electrode will be ready for use after all are confirmed to be normal.2.7 檢驗(yàn) Test 參比電極安裝好后,需進(jìn)行檢驗(yàn),內(nèi)容有:The following items should be tested after the reference electrode is inst

23、allation:a) 絕緣實(shí)驗(yàn):用萬用電表測定參比電極電纜與船體鋼板之間的電阻,若顯示不導(dǎo)通即為合 格。Insulation test: measure the resistance between the reference electrode cable and hull plate with avometer, if unconnected, it will be qualified.b)耐壓實(shí)驗(yàn):接入壓縮空氣,壓力0.5MPa,歷時15分鐘無變化為合格。Anti-pressure test :Connect the compressed air, no changes in 15 m

24、inutes will be qualified with the pressure of 0.5MPa 。外加電流陰極保護(hù)裝置實(shí)驗(yàn)程序及方法Test procedures and methods of ICCP1.0 實(shí)驗(yàn)前的準(zhǔn)備 Preparation before the test 裝置在運(yùn)行實(shí)驗(yàn)前,必須對裝置的安裝及接線進(jìn)行嚴(yán)格檢查,其檢查內(nèi)容有:Before the device operation test, the device installation and wire connection should be strictly inspected, including:1.1

25、 陽極檢查: Anode Inspection 在船舶下水前,檢查陽極與船體鋼板是否絕緣,正常情況應(yīng)該絕緣不導(dǎo)通,如果發(fā)現(xiàn)導(dǎo)通須 找原因進(jìn)行處理,同時檢查水密安裝是否可靠,安裝是否牢固,在船舶下水后應(yīng)再次檢查水 密情況。Before the ship launching, the insulation between the anode and the hull plate should be checked 。 under normal circumstances, it should be insulated without connection 。 if connected, find

26、the reasons for treatment。 at the same time check whether the watertight installation is reliable and whether the installation is fastened 。 re-check the watertight situation after the ship launching.1.2 參比電極檢查: 主要檢查水密情況。Inspection of reference electrode: mainly check the watertight situation.1.3 恒電

27、儀檢查: 檢查恒電位儀安裝是否牢固,設(shè)備在安裝中是否被損壞。Inspection of potentiostat: check whether the potentiostat installation is solid and whether the equipment is damaged during the installation.1.4 接線檢查: Wire connection inspection:檢查恒電位儀 AC 進(jìn)線,聯(lián)接是否正確,牢固。Check whether the potentiostat AC line and connection are correct an

28、d firm. 陽極線檢查:檢查陽極線兩端是否正確聯(lián)接。Anode wire inspection: check whether two ends of anode wire are correctly connected. 陰極線:接地線是否正確接地。Cathode wire: check whether the grounding wire is correctly grounded. 參比電極線:參比電極線是否接線正確,參比電極接線是否接好。Reference electrode wire: check whether the reference electrode wire is co

29、rrectly connected andwhether the reference wire connection is well connected.2.0 運(yùn)行實(shí)驗(yàn) Operation test2.1 在檢查無誤后才可以啟動恒電位儀,進(jìn)入運(yùn)行實(shí)驗(yàn)狀態(tài)。Start the potentiostat to enter the operation test state if the inspection is normal.“功能選擇 ”開關(guān) K2 置 “手控”位置,并將 W1、W2、W3 電位器由逆時針方向旋轉(zhuǎn)后回轉(zhuǎn)二 圈。Place the “FUNCTION SELECTION ” sw

30、itch K2 should be set at “ Manual control ” position, and W1, W and W3 potentiometer should be anti-clockwise rotated before two circles back-rotation.2.2 開機(jī)實(shí)驗(yàn) Boot-strap test2.2.1 手控實(shí)驗(yàn) Manual control test置 電源開關(guān)” K于 “ON,數(shù)字顯示表點(diǎn)亮,選擇電位測量開關(guān)K3置于給定電位檔,順時針旋轉(zhuǎn) 手控”電位器W1,使輸出電壓、電流逐漸上升。Place the “ power switch ,

31、 K1 on “ ON, , the digital display meter will light up, sepleocttetnhteial measurement switch K3 on the given potential grade, rotate in clockwise way the“ manual copotentiometer W1 to keep the output voltage and current rising gradually.2.2.2 自動控制實(shí)驗(yàn) Automatic control test若上述正常,將開關(guān) K2置 恒電位”位置,K3調(diào)到給定

32、位置上,順時針調(diào)節(jié)恒電位的電位器W2,使電位逐漸上升至所設(shè)的保護(hù)電位 -0.82V 。觀察參比電位跟綜給定電位值。若參比電極跟蹤 測定的電位值與設(shè)定電位值基本一致,即為正常<注:在本設(shè)備中,采用Ag-AgCl 參比電極,其電位已轉(zhuǎn)化顯示為正值)。If the above are normal, set switch K2 at potentiostatic , position and K3 to given position。 clockwise adjust the potentiometer W2 of the potentiostat to increase the potent

33、ial to the set protection potential -0.82V. Observe the given potential value by tracking reference potential. If the measured potential value tracking by reference electrode is basically identical with the preset potential value, namely, normal. (Note: For this device, the potential has been changed to negative value using Ag- AgCl reference electrode is used, the potential has been changed to display positive val

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論