雙語對認知發(fā)展影響的時效性問題探討_第1頁
雙語對認知發(fā)展影響的時效性問題探討_第2頁
雙語對認知發(fā)展影響的時效性問題探討_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、雙語對認知發(fā)展影響的時效性問題探討     摘要:雙語學習和認知發(fā)展的關系經過幾十年的研究,雙語的積極影響已經基本確定。但是還有一系列問題尚未達成共識,雙語作用的時效性就是其中之一。本文從執(zhí)行功能角度整理歸納雙語的時效性問題,即雙語能力促進認知發(fā)展是永久性的還是階段性的,這種優(yōu)勢是否是累積的和長期的,并對以后的研究方向進行展望,以期深化我們關于雙語對認知發(fā)展影響的內部機制的認識。 關鍵詞:雙語;認知;執(zhí)行功能;時效性         一、引言   

2、0;     1.雙語與認知關系發(fā)展的歷史許多年來,雙語與認知關系的爭論焦點是雙語對認知到底有害還是有益?上世紀60 年代以前,對這一問題的回答強調雙語的負性結果,甚至警告說雙語會產生遲滯兒童。直到1962年,Peal 和Lambert(1962)的實驗顯示,蒙特利爾的英法雙語兒童在許多變量上超過英語單語兒童。之后大量研究結論證明雙語對認知具有積極影響。         從1970 到1980的10年間,調查者探索了雙語和單語兒童的元語

3、言發(fā)展(元語言知識是指語言結構和隨意使用它的能力,這些能力對兒童復雜語言使用發(fā)展和知識獲得有關鍵作用)。與單語者相比,雙語者具有較強的發(fā)散性思維的能力、語言分析的能力和概念形成的能力,并且在人際交往中具有較強的敏感性。雙語的積極影響已經基本確定。         盡管如此,還有一系列問題尚未達成共識,雙語作用的時效性就是其中之一。雙語能力促進認知發(fā)展是永久性的還是階段性的?這種優(yōu)勢是否是累積的和長期的?有人認為,某種優(yōu)勢(如語言意識、概念形成)是臨時的。然而,某些認知方式(如發(fā)散性思維)也許能夠產生相對穩(wěn)定的和持續(xù)

4、的效果。也有人認為,低齡兒童的認知優(yōu)勢優(yōu)于大齡兒童。還有人認為,認知發(fā)展的優(yōu)勢是累積的,隨著雙語能力的提高,認知發(fā)展的優(yōu)勢更加顯著。         2.雙語與執(zhí)行功能         上世紀90 年代以后,研究集中于執(zhí)行功能(Excutivefunction,縮寫EF)與雙語的關系。執(zhí)行功能這一名詞是由額葉損傷的臨床研究得出的。執(zhí)行功能系統主要位于前額皮層,是早期兒童最關鍵的認知成就,兒童逐漸掌握控制注意的能力,抑制分心,監(jiān)

5、控刺激集合,擴展工作記憶,并在任務間切換,抑制和控制是EF 核心成分。這些與顯示年齡衰退的首要證據(記憶障礙、近事遺忘、注意力分散、判斷力差、語言障礙等)是同樣認知過程。所以,是否可以假設:如果雙語影響執(zhí)行功能,影響應該在整個認知系統中被發(fā)現并貫穿終身?         二、雙語時效性問題的研究         1.學前和學齡兒童研究        

6、0;關于時效性的研究多數集中在學前和學齡兒童。Bialystok(Bialystok,1999; Bialystok & Martin, 2004) 用維度變化卡片歸類任務(DCCS;Zelazo, Frye, & Rapus, 1996),測試45 歲兒童的執(zhí)行功能。卡片上印有圖片,兒童以圖片的顏色(紅,藍)歸類,或以形狀(圓,方)歸類。被試者先以一個維度歸類(如顏色),然后教導他們轉變到另一維度(如形狀)。年幼的單語兒童堅持以原來的維度分類,而雙語者在依據指示轉換到第二個維度

7、上時更成功,表明更高水平的執(zhí)行控制。         2.嬰兒研究         Kovács 和Mehler(2009)發(fā)現從出生就學習雙語的7 個月大的嬰兒展示出比單語嬰兒更好的認知控制能力。在雙語家庭中長大的嬰兒能更好的轉換反應(cf. DCCS)。他們選取20 個7個月大的單語嬰兒和雙語嬰兒(從出生前就暴露于雙語環(huán)境的嬰兒,父母有不同母語并持續(xù)用各自母語與他們交流,且每日都暴露

8、于兩門語言下則被認為是雙語嬰兒),其年齡、性別、父母社會經濟地位相匹配。實驗分前轉換階段(9 個實驗)和后轉換階段(9 個實驗)。前轉換實驗中,呈現9 個三音節(jié)的無意義單詞,讓嬰兒預期獎賞的位置(視覺獎賞是一個木偶投影,總是出現在屏幕同一側),研究者觀察嬰兒注視的位置。在后轉換實驗中,嬰兒暴露于不同的三音節(jié)單詞且獎賞在屏幕的相反方向出現。因而,在后轉換中,嬰兒必須學會重新定向他們的凝視,從先前的正確方向轉到屏幕的相反方向。這樣的實驗有三個,實驗一、二是語音提示(1.7 秒)。實驗一中,語音線索由包含三個不同音節(jié)的無意義單詞構成。實驗二中,在前轉換階段語音

9、線索有一定重復結構,如AAB 結構,le-le-mo。后轉換階段是不同的重復結構,如ABB 結構,le-mo-mo。實驗三是視覺提示(3秒)。         結果顯示,前轉換階段不需要抑制和控制,所以雙語和單語嬰兒在每個實驗的前轉換階段,都能很好的學習預測視覺獎賞的視覺或聽覺提示。但在后轉換階段,雙語兒童能很好抑制之前學習的反應,并根據改變的任務更新他們的預測,而單語嬰兒在后轉換階段則不能。無論在聽覺線索還是視覺線索,無論線索有規(guī)律還是沒有規(guī)律,雙語者的EF 的后轉換階段的成績都優(yōu)于

10、單語者。這些結果指出,早熟的認知優(yōu)勢源于他們較早的暴露于多語言環(huán)境。能辨別兩種語言說話聲的雙語者,即使還不會說話也已經建立了每種語言獨立的表征。知覺和處理兩種語言可能在嬰兒實際學會說話之前足夠提高執(zhí)行功能。學習母語要求雙語嬰兒從混合的語言輸入中建立合乎每種語言的表征。為了選擇性建構并訪問兩種語言,雙語嬰兒要使用它們的監(jiān)督和控制能力。這樣在他們開始說話之前,可以獲得很好使用這種能力的實踐。        3.成人研究         成人的反應情況

11、研究得到相同的結果。雙語者在Simoneffect(Bialystok and colleagues,2004)、the Stroop task(Bialystok, Craik, & Luk,2008a)、flanker task (Costa,Hernández, & Sebastián-Gallés,2008),對沖突情況的反應更快。當對刺激的反應要求被試者忽略刺激的不相關特征時,雙語者比單語者有更少的沖突。這種優(yōu)勢持續(xù)到老年,有時比

12、健康老年單語者顯示出更慢的下降速率。比如西蒙反應中,兩個顏色圖塊中的一個呈現在電腦屏幕中央,任務是盡快按鍵反應。年紀更大的被試者反應更慢,但單語和雙語者在簡單任務上沒有差異。但在西蒙反應中,雙語者和單語者顯示了巨大的反應差異,雙語者反應比單語者快,而且這種差異在老年組身上擴大。這個結果可能顯示:雙語可能抵制與年齡有關的認知衰退至少表現在抑制誤導信息的混亂影響上。         以上所有研究中,被試者都是健康無認知損傷的。為了檢驗雙語在癡呆情況下是否能持續(xù)給予保護,研究者對比確診癡呆的91 個單語和93&

13、#160;個雙語病人中癥狀開始的年齡。其他所有因素都處于平衡,雙語病人的癥狀起始年齡比單語者晚4 年(Bialystok,2007)。發(fā)現雙語能延遲癡呆4 年發(fā)作,這比藥物的作用更大。         三、結論與思考         大量研究表明,雙語經歷對認知能力有巨大意義。雙語能延遲癡呆4 年發(fā)作,如果有更深入的研究,這一發(fā)現具有重大意義。目前的證據顯示,雙語確實對認知控制的各個方面有益處,而且這種益處

14、能持續(xù)終身。但是由此也產生了更多的思考:         1.較早的暴露于多語言環(huán)境能促使認知能力早熟,但雙語者EF能力提高多大程度上依賴于語言獲得情境仍有待未來研究回答。比如,我們絕大多數人都是在學校里學習的第二門語言,就算是送進雙語學?;蛴變簣@,通常是在家講一門語言,而在學校講另一門語言。不同于上述研究里的雙語兒童從出生就暴露于兩門語言中,并在家庭環(huán)境中同時學會兩門語言。所以,對我們這樣的學習方式來說,雙語對EF 的益處有多少有待研究。但是至少清楚在會講話之前,充分的暴露于雙語環(huán)境里,就能促進認知控制

15、功能的發(fā)展。         2.兩門語言間的相似性對認知的影響有多大?也就是說,講兩門相關的語言比講兩門不相關的語言的好處更大還是更???         3.雙語優(yōu)勢的神經基礎是什么?這些表現的差異是否反映大腦結構性能差異?         4.三門語言的情況如何?是否三門語言有更大的好處? 參考文獻: 1王斌華.雙語能力與認知發(fā)展(上)J.中小學英語教育與研究,2003,(07). 2王斌華.雙語能力與認知發(fā)展(中)J.中小學英語教育與研究,2003,(08). 3王斌華.雙語能力與認知發(fā)展(下)J.中小學英語教育與研究,2003,(09). 4龔少英.雙語學習與兒童認知發(fā)展關系述評J.中國教育學刊,2005,(04). 5gnes Melinda Kovács,Jacques Mehler.Cognitive gains in 7-month-oldbilingual

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論