下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、編輯整理:尊敬的讀者朋友們:這里是精品文檔編輯中心,本文檔內(nèi)容是山我和我的同事精心編輯整理后發(fā)布的,發(fā)布之前我們 對文中內(nèi)容進行仔細校對,但是難免會有疏漏的地方,但是任然希望(完整)Quivering Heights 原文及翻譯)的內(nèi)容能夠給您的工作和學(xué)習(xí)帶來便利。同時也真誠的希望收到您的建議和反饋, 這將是我們進步的源泉,前進的動力。本文可編輯可修改,如果覺得對您有幫助請收藏以便隨時查閱,最后祝您生活愉快業(yè)績進步,以 下為(完整)Quivering Heights原文及翻譯的全部內(nèi)容。(完整)Quiver ing Heights原文及翻譯Unit 1 TEXTQu i ver i ng He
2、 i ghtsHow ta I I i s too tall? The debate among arch itects heats up.多高是太高?建筑師之間的爭論升溫了.From New York to Shangha i F cities have raced for decades to erec t theworId "s ta IIestskyscrapersStrueturesI i ke Chicago5s 443-meter-tallSears TowerorKuaI a Lumpur's 452一meterh i gh Petronas twins ha
3、veserved aspowerfuI totems,shoutingout economicarr i val "Theskyscraper ,Hsays RobertStern ,dean of theYa Ie Schoo I ofArch i tecture, "is the symboI of success ” But when two passenger pI anes(客機) smashed into the Wor Id Trade Center on Sep11, that equationwas forever altered o Skyscraper
4、s were suddenly transformed into fragile deathtraps。uRight now it's hard to justify building such hugemonuments, n says noted (著 名的) New York- based arch i tect Shoj i SadaOo"They are just too tempting a target”從紐約到上海,城市己經(jīng)運行幾十年來建造世界上最高的摩天大樓。像芝加哥443 米高的西爾斯大廈或吉隆坡452米高的雙子塔的結(jié)構(gòu)作為強大的圖騰,喊著經(jīng)濟的到 來?!?/p>
5、摩天大樓”,羅伯特斯特恩說,耶魯大學(xué)建筑學(xué)院院長,”是成功的象征?!暗攦蓚€客機在9月11日撞上世貿(mào)中心,這個方程被永遠改變了。摩天大樓突然 變成了脆弱的危房?!艾F(xiàn)在很難證明建立這樣巨大的紀念碑是正當?shù)模爸募~約 基礎(chǔ)架構(gòu)師Shoji Sadao說“他們只是太誘人的目標?!盙 i a nt skyscrapers may turn out to be among the f i rs t casua I ties of the f i rst war of the 21st century Ever sinee the 50-story Woolworth Bui Iding was er
6、ec ted i n lower Manhattan in 1913, a deba te has raged (流行,風(fēng)行)among arch i tects over the safety and practicaIity of the supertall build ing. Now t hose who have long agitated aga i nst t hem have sudden I y found an attentive audience. "The days of competing over who has the ta I Iest buildin
7、g are over , 55 Japanese arch i tect Toyo Ito dec Iared I ast weeko "The WorId Trade Center attack has taught us something that I" ve always be I i eved: human be i ngs shouId Ii ve cIoser to the earth.”巨大的摩天大廈結(jié)果成為二十一世紀第一場戰(zhàn)爭的第一個傷亡。自從50層的伍爾沃 思大廈于1913年建于下曼哈頓,超高層建筑的安全性和實用性成為一個辯論在建筑 師之間流行起來?,F(xiàn)在
8、那些一直強烈反對超高層建筑的突然發(fā)現(xiàn)一個細心的觀眾。(完整)Ouiver ing Heights原文及翻譯“競爭誰擁有最高建筑的時代己經(jīng)結(jié)束,“日本建筑師伊東豐雄上周聲明?!笆澜?貿(mào)易中心的被襲己經(jīng)告訴我們,那是我一直相信的:人類應(yīng)該住得更靠近地球。”Skyscrapers have a I ways been more about ego t han economics。 A bu i Id i ng more than 80 stories high requi res steeI reinforcements as bracing against the wind and extra e
9、Ievator banks (電梯 組). which limit the amoun t of office space-a nd cut into pro fits (肖 ij 減利潤)。 Only now have cr itics5 worst suspicions been confirmed : the sheer height of thesestruetures makesthem potent i a 丨Iy devastat i ng hazards.The Wor I d TradeCenter withstoodthe initial blow of two terro
10、r i st一dr i ven Boeing 767s.But the jet-fuelf i re me I ted its steeI gi rders into putty,dropp i ngacre-s ize fIoorsonto each ot her I i ke a let ha I stack of metal pancakes.Fi refighters couIdn5 t reach upper floorsin time to be effec tive."It "s morally wrong to build those kinds of su
11、pertallbui Idings now,says Br i tish arch i tect Mark Dytham."Nobody knows howto cope with(應(yīng)付)that kind of f i re at that kind of height。n摩天大樓一直比經(jīng)濟更自我。一個超過80層樓高的建筑要求鋼筋作為風(fēng)和額外電梯 組的支撐,這限制了辦公空間和削減利潤。眼下批評者最壞的懷疑得到證實:這些建 筑物的純粹高度,使他們潛在毀滅性的災(zāi)害世界貿(mào)易中心經(jīng)受了兩架恐怖分子駕駛 的波音767的最初打擊.但噴氣燃料的火把建筑物的鋼梁熔化成油灰,滴落在彼此英 畝大小的樓
12、層上就像致命的金屬煎餅堆。消防員無法在有效的時間內(nèi)及時到達上層樓面?!艾F(xiàn)在建立這類超高層建筑在道德上是錯誤的,”英國建筑師馬克Dytham 說“沒有人知道如何在那樣高度應(yīng)對那種火."Yet there 's pIenty to be saidfor the super tallbu i Id i ngs。For hugecompan i es,they allow thousandsto work together.Views from the windowsfeed executive egos。In crowdedcities Ii ke Hong Kong, h i g
13、hr i ses I eaveroom for muchn eeded park I a nd. SomeTrade Centers1 col lapse was actuallyarchitects contend that the WorId a testament (確實的證明)to itsengineer ing ingenuity :it did not toppies i deways ,and thousandsmanaged to evacuate before it felI. Most of those killed were on the top floors, abov
14、e the crash sites o "If the skyscraper i s over , ” argues Yale's Stern, "what next? The a i rpI ane? The WorId Trade Center came down in an order Iy way under conditions no one couId possibIy have anticipated in the 1970s然而有很多人為超高建筑講話對大公司來說,他們允許數(shù)千人一起工作.從windows(完整)Quiver ing Heights原文
15、及翻譯提供執(zhí)行自我觀點。像香港這樣擁擠的城市,高樓大廈留出空間給急需的公用場地。 一些建筑師認為,世界貿(mào)易中心的倒塌實際上是證明其工程智慧:它沒有向一側(cè)傾覆, 數(shù)千人設(shè)法在其坍塌之前疏散.大部分死者是頂部樓層,撞擊地點的上方?!叭绻?天大樓結(jié)束了,”耶魯大學(xué)的斯特恩認為,“下一個是什么?飛機嗎?世界貿(mào)易中心在 1970年代可能沒有人預(yù)料得到的情況下以有序的方式倒塌。For the foreseeable future, skyscrapers are I i keIy to prov ide hous i ng for a Iarge percentage of office workers
16、 in Manhattan。 Though some companies have re Iocated to smaI I er buildings in New Jersey, many are tak i ng whatever space they can get。 The WorId Trade Center attack destroyed more than 1 million square meters of off i ce space一rough Iy equ i vaIent to the ervt ire centraI bus i ness d i striet of
17、 M i ami Bruce Mosley, pres ident of Uo S operations for the realestate (不動產(chǎn),房地產(chǎn)) behemoth Cushman & Wakef i e I d (高緯環(huán)球),says h i s company has a I ready leased more than 400f 000 square meters of space in Manhattan sinee the di saster uch of it in skyscrapers o “Has there been an immediate imp
18、act on peopIe1 s desi res to be on the upper f Ioors ? ” he says o "With a few tenarrts there has。 But in our opinion thi s i s short-term reaction to the attackoii在可預(yù)見的未來,摩天大樓可能給很大一部分在曼哈頓辦公室的職員提供住房.在新 澤西州盡管一些公司己經(jīng)搬遷到較小的建筑物,許多人正在獲取他們能得到的任何空 間。世界貿(mào)易中心的襲擊摧毀了超過100萬平方米的辦公空間,大概相當于邁阿密的 整個商業(yè)中心區(qū)。房地產(chǎn)巨頭高緯物
19、業(yè)的美國業(yè)務(wù)總裁布魯斯莫斯利說,他的公 司在襲擊以來己經(jīng)在曼哈頓租賃400000多平方米的空間-很多都是來自摩天大 樓.“有一個直接影響人們的欲望是在樓上嗎? ”他說?!皫讉€租戶有。但是在我們 看來這是對襲擊的短期反應(yīng).*May be so, but for now designers of a slew of new skyscrapers are under sudden pressure to defend thei r projects. When it is finished in 2005, the Shanghai Wor Id Financi a I Center i s to
20、 be the wor Id cs ta I Iest bui Iding: 460 meterso In Hong Kong, another supertower is in the works, and others ex i st or are i n the pIann i ng phases i n Katangi,Indi a, Pusan,South Korea; Dubai 、 United Arab Emi rates. and Mexico City. New York architect t who designed the Hong Kong project. has been asked by its backers (支持者,贊助者)whether the new structure cou Id stand up to the pound i ng that the Twin Towers to ok。 Kohn be I i eved that the building' s(完整)Quiver ing Heights原文及翻譯super thick beams wou I d wi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年員工賠償保障合同
- 2025年倉儲貨物出庫協(xié)議
- 2025年增資協(xié)議簽約審核
- 2025年城市基礎(chǔ)設(shè)施勘察評估合同
- 2025年家具定制款式與功能協(xié)議
- 2025年家電定期檢修與保養(yǎng)合同
- 2025年分期付款裝飾材料購買協(xié)議
- 2025年親情傳承與撫養(yǎng)遺贈協(xié)議
- 2025年定值商標保護保險合同
- 二零二五版機床設(shè)備采購與生產(chǎn)自動化升級合同3篇
- 2025年度杭州市固廢處理與資源化利用合同3篇
- 2024年安徽省公務(wù)員錄用考試《行測》真題及答案解析
- 部編版二年級下冊《道德與法治》教案及反思(更新)
- 充電樁項目運營方案
- 退休人員出國探親申請書
- 高中物理競賽真題分類匯編 4 光學(xué) (學(xué)生版+解析版50題)
- 西方經(jīng)濟學(xué)-高鴻業(yè)-筆記
- 幼兒園美術(shù)教育研究策略國內(nèi)外
- 2024屆河南省五市高三第一次聯(lián)考英語試題及答案
- 孕婦學(xué)校品管圈課件
- 《愿望的實現(xiàn)》交流ppt課件2
評論
0/150
提交評論