酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲_第1頁(yè)
酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲_第2頁(yè)
酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲_第3頁(yè)
酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲_第4頁(yè)
酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、酒店餐飲:賓館英語(yǔ)·結(jié)帳-酒店餐飲                賓館英語(yǔ)·結(jié)帳    185I'd like to pay my bill now.    我想現(xiàn)在結(jié)賬。     186Your name and room number, please?    

2、; 請(qǐng)問(wèn)您的姓名和房間號(hào)碼?     187Have you used any hotel services this morning?     請(qǐng)問(wèn)您今天早晨是否用過(guò)旅館內(nèi)的服務(wù)設(shè)施?     188Four nights at 90 US dollors each, and here are the meals that you had at the hotelThat makes a total of 665 US dollars.   &

3、#160; 4個(gè)晚上,每晚90美元,加上膳食費(fèi),總共是660美元。     189Can I pay by credit card?     我可以用信用卡支付嗎?     190Please sign your name here.     請(qǐng)您在這里簽名。     191Excuse me. We're leaving today. I'd like to pay o

4、ur bills now.     勞駕。我們今天要離去了。我希望現(xiàn)在就把賬結(jié)清。     192By the way, I'd like to tell you that the check-out time is 12:00 noon, sir.     先生,順便告訴您,結(jié)賬后離開旅館時(shí)間是12點(diǎn)。     193How about the charge for the days you shared the room w

5、ith your friend?     這幾天您的朋友與您同住費(fèi)用怎么辦呢?     194Please add to my account.     請(qǐng)記在我的賬里。     195Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. Green?     格林先

6、生,今天早晨您是否用過(guò)旅館服務(wù)設(shè)施,或在旅館餐廳用過(guò)早餐?     196Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services.     是的,我的朋友與我在餐廳剛用過(guò)早餐,但是我們沒(méi)有使用過(guò)任何服務(wù)設(shè)施。     197The total for the eight days is five hundred sixty yuan and e

7、ighty fen.     8天來(lái)總計(jì)是560元8角。     Dialogue A     A: Good morning, sir. Can I help you?     B: I'd like to pay my bill now.     A: Your name and room number,  please?     B:

8、 George Wright, Room 706.     A: Yes, Mr. Wright. Have you used any hotel service this morning?     B: No, I haven't used any services.     A: Fine. This is your bill, Mr. Wright. Four nights at 90US dollars each,  and here are the

9、 meals that you had atthe hotel. That makes a total of 665 US dollars.     B:  Can I pay by credit card?     A: Certainly.  May I have your card, please?     B:  Here you are.     A: Please sign your name

10、here.     B: Oh, yes. Is it possible to leave my luggage here until I'm ready to leave this afternoon? I'd like to say good-bye to some of my friends.     A: Yes, we'll keep it for you. How many pieces of your luggage?     B:

11、60;Just three. I'll be back by 3:00.     A:  hat's fine.  Have a nice day.     B: Thank you. See you later.     Dialogue B     (A: Receptionist B:  Guest)     B: I would like to

12、 know the approximate figure of my ac- count so that I can have my money exchanged at the bank.     A: Up to the present, the total amount has been 880 yuan approximately.     B: Excuse me.  We're leaving today. I'd like to pay our bill snow. 

13、0;   A: By the way,  I'd like to tell you (that) the check-out times 12:00 noon.  May I know your name and room number, please?     B: My name is Henry Green. Room 1123.     A: Yes, Mr. Green. How about the charge for the days you

14、shared the room with your friend"     B: Please add to my account.     A: Then we'll make out a bill for both of you.     B: OK.     A: Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel

15、 dining room, Mr. Green?     B: Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services.     A: Fine. I'll need to find out what the charge is on the breakfast. The total for the eight days is eight hundred sixty yuan

16、 and eighty fen.     B: Oh, I didn't change enough money just now. Can I pay in American dollars?     A: No, sir. You can pay in Foreign Exchange Certificate only. But you can get your money changed at the Foreign Exchange Counter of our hotel over there.

17、    B: Thank you. Here you are.     A: Thank you. Mr. Green. Here's your receipt.         Words and Expressions     approximate    a. 近似的,大約的     figure

18、0;   n. 數(shù)字     exchange    v. 交換、兌換、交易     Foreign Exchange Certificate 外幣兌換券     receipt    n. 收據(jù)     luggage    n. 行李、包裹                 &#

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論