喜福會讀后感范文(精選4篇)_第1頁
喜福會讀后感范文(精選4篇)_第2頁
喜福會讀后感范文(精選4篇)_第3頁
喜福會讀后感范文(精選4篇)_第4頁
喜福會讀后感范文(精選4篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、喜福會讀后感范文(精選4篇)喜福會讀后感范文(精選4篇) 認真讀完一本著作后,你有什么體會呢?此時需要認真思考讀后感如何寫了哦。你想知道讀后感怎么寫嗎?下面是小編整理的喜福會讀后感范文(精選4篇),歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。 喜福會讀后感1 大一上學(xué)期,我讀了一本名叫喜福會的英文書。這本書講述了四對母女的命運和生活。四名深受打擊的中國女性在與美國人的第二次婚姻后,在國內(nèi)經(jīng)歷了艱辛,前往美國生下了自己的女兒。碰巧,這四個女人也成為了多年的朋友,他們的友誼非常深厚。文章開始真正切入主體,當(dāng)母親談起早年的悲慘命運、不公平的婚姻和封建對女兒的壓迫時,生動地展現(xiàn)了整個現(xiàn)代中國社會。 整部小

2、說從靜美母親的死亡開始,到靜美訪問中國,看望她的母親在多年前日本進攻中國時被迫拋棄的雙胞胎姐妹。更重要的是,四個母親和四個女兒的故事在主題上有相對的聯(lián)系,她們之間的愛和母親對女兒的希望。 也許這本書給我印象最深的是母親們的故事。比如Linda對自己有強烈的欲望,用自己的智慧去獲得自由;例如,梅目睹了母親的命運,有強烈的愿望控制自己的命運。這種不向命運屈服的性格,或者更直接地說,不向男人屈服的性格,最終從她的女兒露絲那里繼承了下來。祖孫三代也代表了從屈服、覺醒到反抗的三個階段。母親們的故事比女兒們的更離奇、更特別、更發(fā)人深省。 就我個人而言,通過整部小說,母親和女兒之間的沖突,實質(zhì)上是東西方文化

3、之間的沖突。母親代表著古典、傳統(tǒng)的中國文化,而女兒則象征著公正、自由、開放和現(xiàn)代的美國一體,這是兩種相互矛盾的元素。然而,通過整部小說,更容易發(fā)現(xiàn),他們終于可以相互理解,和諧相處。 喜福會讀后感2 看的是中文版的,因為微信讀書上正好在推薦。一開始打開的時候其實并沒聯(lián)想到喜福會就是我從很小的時候就久仰大名的The Joy Luck Club。這本書翻譯的.很不錯,很能感覺出作者文筆的美,流暢到我一開始以為作者只是美國籍但是用中文寫書??吹酱蠹s五分之一的時候查了一下才意識到原來就是那本我從初中的時候就一直聽說但是從未看過的”名著”。 我個人五年級的時候就跟父母去了澳洲,之后自己去英國讀大學(xué),今年剛

4、剛畢業(yè),經(jīng)歷跟書中主角有相似之處。也說不清為什么(其實原因可能跟書里的主角們有類似之處),青春期的時候雖然一直是個愛看書的文藝青年,卻一直相對抗拒這種中國背景的親情相關(guān)的書。 那時候看過美國總統(tǒng)講述自己跟父母的關(guān)系和身份認同的自傳,澳洲土著人融入所謂現(xiàn)代社會的故事等等,卻對這些離自己更近的東西更敬而遠之。隱隱約約總是會覺得這些比較“主流”或者在西方比較容易紅的書跟自己的個人經(jīng)歷總會不同,看完覺得某種程度上也確實如此。畢竟我父母屬于那種身世清白比較單純的出來賺錢的,既不是世家,也很難說是收到過什么迫害或者太明顯的不公平。外公外婆和爺爺奶奶也都可以算那個時代相對開明的人,起碼比較支持他們讀書和自由

5、戀愛/選擇結(jié)婚對象。 另外一直覺得我和父母的關(guān)系已經(jīng)比身邊很多背景相似的朋友看上去好多了,畢竟我父母有時候還是愿意講理的,也不曾每天逼我練鋼琴或者天天研究我的考試分?jǐn)?shù)到底比我鄰居家的小孩多了或者少了幾分。這段時間因為種種跟本書無關(guān)所以不需要表的原因跟父母的關(guān)系前所未有的緊張, 漸漸發(fā)現(xiàn)自己既然是個人類就難以免俗,才開始慢慢接觸這個類型的書籍和電影。 最大的發(fā)現(xiàn)就是雖然時代有變化,我家人的人生也沒有故事里主角(主要是老一輩的那些)那么跌宕起伏,個人也并不是身在美國而是在土澳,很多相似的傳統(tǒng)還是可以從細節(jié)里看到的。 首先母女關(guān)系真的是件比較神奇的事情的事情,做母親的有時候好像似乎非常了解你讓你覺得

6、都有點兒邪門兒了,有時候又似乎完全不了解你。書中的母親可以從一個家具的風(fēng)格或者一件皮衣判斷女兒會不會離婚,可以從一個鋼琴比賽判斷女兒或者一次賭氣不參加比賽判斷女兒會不會成為人中龍鳳。 書中做女兒的往往相對不了解自己的母親,細究起來似乎阻力太多了,語言本身,文化的不同,青春叛逆期,工作和擇偶??赡艽蠹铱偸怯X得你是你我是我我們不一樣,直到有一天自己撞到南墻了才發(fā)現(xiàn)不管是中國墻美國墻還是澳洲土墻原來都這么疼并且撞的姿勢跟父母驚人類似。這時候只能要不然相信玄學(xué),要不然就得學(xué)點基因?qū)W人類學(xué)或者心理學(xué)壓壓驚了(我選了相對容易入門的心理學(xué))。 另外對吳菁妹這個平凡卻具有她母親眼里的“最高品質(zhì)”和那個名字我忘

7、記了的國際象棋女之間的對比比較有印象。母親拿女兒去跟別人家的孩子比較這件事情,有時候會讓我們分不清楚她到底是愛子女的人希望他們變更優(yōu)秀,虛榮地愛女子地“成功”,亦或者是希望借著子女證明自己本身優(yōu)秀。所謂天才又是什么呢,也許我們每個人都對某種東西比較有天賦或者有些人就是所謂的全才。書里說想法分兩種,一種是與生俱來一種是他人種下的。環(huán)境(父母提供的家庭環(huán)境和大環(huán)境本身)更影響一個人到底能跟自己的所謂天賦有什么樣的對話。我這些年自己地觀察是很多時候中國父母更愿意相信一步錯步步錯,人生好像是個有很多岔口旋轉(zhuǎn)樓梯,一步踏錯就掉下來,分叉口一步選錯從此就沒有回來的可能性。個人更愿意相信有時候退一步世界反而

8、更大,走岔路會碰到意想不到的風(fēng)景,很多路都難分對錯,有好的社會和家真錯了也有回來的可能性。 說說我眼中這本書的缺點。首先有點美中不足的是書中的男性角色大都面目模糊,個人覺得沒有什么讓人特別印象深刻的。另外個人不太喜歡這種結(jié)構(gòu),可能更有文學(xué)價值但是記名字恐懼癥表示經(jīng)常忘了到底是誰跟誰, 懶病上身有時候會不記得誰跟誰是母女也懶得翻看??赐甑牡谝桓杏X就是除了吳菁妹和母親的故事其他人我要不然對母親的故事比較有印象要不然對女兒的故事比較有印象,反而有點難以領(lǐng)悟把這兩個人寫成一對母女到底意義何在。 一開始吳母死后的那場喜福會的人物描寫個人認為很好,通過吳母的話和會中幾位阿姨的表現(xiàn),短短幾句話就勾勒出幾個性

9、格鮮明的人,但是后期的個人故事里有時候可能因為篇幅的關(guān)系我很難看出來某些人的經(jīng)歷跟他們之后的人格到底有什么關(guān)系(比如中秋夜月亮娘娘的那個故事,有種畫風(fēng)突然變玄幻了的感覺)。最后其實書里面牽扯到的主題比較多且雜(親情,戰(zhàn)爭,傳統(tǒng)婚姻文化,玄學(xué))所以感覺有些問題上太不深入,個人覺得少幾個主題或者書再長一點效果會更好。 最后,可能并不是所有的東西都可以有個唯一正確的解釋,有時候還是擁抱一下玄學(xué)吧。 喜福會讀后感3 母女間的關(guān)系是怎樣的? 從一條臍帶被剪短的時刻開始,她們就已經(jīng)是兩個獨立的個體了。相同的是血脈親情,不同的是感情給予。母親永遠多的是理由將之束縛,教導(dǎo)灌輸女兒如何成長,然而母親的經(jīng)驗也是來

10、自于上一輩,亦或是自己跌撞總結(jié)出來的經(jīng)驗。 中國式家庭中的人很容易受到原生家庭的影響,企圖擺脫某種負累。潛意識里逃離,現(xiàn)世里又尊崇著這種安全的規(guī)矩,矛盾的心理時時影響著雙方彼此。 喜福會名取自四個家庭中四位母親常常聚會的名稱,東南西北位,打麻將輸了的人承擔(dān)舉辦下次的聚會。或恍惚間頓悟逃離,或改嫁美國人,在某一流離的階段,她們有著相同的經(jīng)歷,移民美國,后生飄蕩在外。 她們用自己的方式對待生活,或稱之為抵抗生活,一味的也用這種方式來教導(dǎo)女兒。 曲折的人生經(jīng)歷,一輩子分離、懊悔諸多情緒都是不能訴出于口,有種我自清醒的孤獨感。 母親笨拙的用英文來解釋一些事情,誰都聽不明白,只是一番嘲笑,久而久之,沉默

11、才是最好的相處方式。這是中國人骨子里的特性,有拗又倔。母親冷眼瞧著女兒起高樓,宴賓客。女兒反抗被管制著的生活,母女間相處的氣氛冷漠、尷尬。 譚恩美在喜福會一書中明明白白洞悉那移民一代對上一輩、母親輩、女兒輩這三代間的影響。若是中間隔著千萬里,不能相互理解,留存的都是抗?fàn)幣c冷漠。明顯隔絕了溝壑,依舊有聯(lián)系的紐帶,寄情于幽幽相思。 喜福會讀后感4 碎片化閱讀時代,讀文章那樣的“快餐”讀慣了,覺得讀一本小說的時間不過是集中或分散的問題。比如,我讀一本中文小說的正常速度大約是3-5萬字/時,這本不到18萬字的喜福會應(yīng)該最多6小時可以刷完,如果切成碎片閱讀時間,每天大約看1個小時,一周時間足以看完,這是

12、理性量化計算。 但事實上,這本書卻讓我拖拖拉拉讀了半年。我有點低估這本書的抗分散閱讀性,這是一部越讀越驚喜的小說。于是,花了六個月時間,才算給這本書的閱讀劃上句號,也許是,也許不是。 四對母女,16個故事,7個視角,相互關(guān)聯(lián),卻又各自獨立。于是,閱讀每個獨立又關(guān)聯(lián)的故事,人物內(nèi)心、背景故事、對白以及現(xiàn)時空推進,都讓人感到龐雜而且錯亂。 第一遍,16個故事讀下來,覺得亂,因為實在沒有常規(guī)的人物或者情節(jié)線索,只能硬生生把自己代入每一個人物的視角,來了解其內(nèi)心和過往。 喜福會里的四位母親年紀(jì)相近,經(jīng)常讓人會分不清哪個曾經(jīng)當(dāng)過童養(yǎng)媳,哪個年輕時流過產(chǎn),哪個經(jīng)歷戰(zhàn)爭創(chuàng)傷家破人亡,哪個曾隨母改嫁。 第二遍

13、,感覺好像前一遍白讀了,仍分不清誰是誰,誰說什么,覺得這種交織的人物關(guān)系太瑣碎,抓不到關(guān)鍵人物或者敘事重點,讓人很有挫敗且混沌的感覺,索性半途又?jǐn)R置數(shù)月。 第三遍,受近期俞飛鴻訪談的啟發(fā),想起來多年前她拍過這部戲,小說改編的同名電影,編劇亦是作者。于是找來電影看一遍,用聲畫形象建立人物關(guān)系。 電影受時長限制,只能大刀闊斧砍掉不少細節(jié),保留劇情架構(gòu)與人物關(guān)系,但能做到80%的呈現(xiàn)。重要的是導(dǎo)演梳理出一條吳菁妹( June)因母去世要去中國尋姐姐的線索,一步步揭開喜福會的由來,每個母親的身世與女兒的裂痕,以及兩代人的和解。 總算順暢些了,不像原著感覺作者對每個人物都平均用力,且視角和線索看起來錯綜

14、復(fù)雜。 第四遍再回看小說,打亂原著給出的順序,按每個人物的故事來梳理線索,一邊讀,一邊在白紙上畫人物關(guān)系圖,加性格、背景、經(jīng)歷關(guān)鍵字,終于,厘清了喜福會這四對母女的脈絡(luò)。(長出一口氣,其實要花一點笨功夫,讀起來并不困難) 四位母親來自中國不同地區(qū),然而她們漂洋過海定居美國后的生活大致相近,她們對于下一代的要求和期許又因血脈里的中國基因,而極其相似。 她們發(fā)起喜福會,是為了分享幸福,忘卻傷痛,那是一種女人的信仰,也是對故國的思念。但每當(dāng)喜福會家庭相聚,有的并不只是其樂融融,母親們習(xí)慣性攀比自己兒女,互相之間夸耀之余,回頭又進一步要求孩子要“學(xué)習(xí)好”、“棋藝高“、“嫁的好”給自己長臉,典型的東方式

15、家教。 她們在異國扎根,有家有兒女,但內(nèi)心仍孤寂,語言文化上的那種,因為缺少共鳴。于是喜福會這樣一個類似同鄉(xiāng)會的組織,便成了第一代移民抱團取暖的最優(yōu)棲息地。 而在美國出生長大的四個女兒,卻受到典型的“美式文化+華人家庭”雙重教育,有優(yōu)勢,她們比起單一文化家庭成長起來的孩子,更具雙重視角,但內(nèi)心也常常掙扎,該用哪種方式處理問題。 女兒們的內(nèi)心和思維從小到大都處于東西方兩種文化價值的矛盾之中,這些矛盾漸漸在她們與母親的相處中浮現(xiàn),甚至影響到她們的愛情和婚姻。 她們對大洋彼岸的那個中國感到陌生,一切有關(guān)華人的傳統(tǒng)和習(xí)慣都是來自母親的遺傳或熏陶,很多中國式的表達或者思維,她們知道,接受,但并不真的理解,內(nèi)心也并不一定認同母親。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論