




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、XX Co., Ltd.Confidentiality AgreementParty A: XX Co., Ltd.Party B:Whereas :Exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B withrespect to , this agreement is entered into by and between Party A
2、and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development.Article One Definition of Confidential InformationConfidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms
3、, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label ordesignation of "confidential information"(hereinafter referred to as "confidential information", excluding the following data and information:1Information that is already or to be make p
4、ublic available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization;2. Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;3. Non-confidential in
5、formation offered by either party, before the disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that the provider of thisinformation (a third party has signed a binding confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential information under this agreement, and th
6、e receiving party may reasonably presume that the information discloser is not forbidden to offer the information to the receiving party.Article Two Obligations and Liabilities(1 Both Party A and Party B represent to the other party as the provider and receiver of confidential information, and thus
7、both undertake confidentiality obligations and liabilities.(2 Neither Party A nor Party B shall disclose or make public any confidential information to a third party (including the press or otherwise make use of theconfidential information without the written approval of the other party; Both partie
8、s are obliged to urge their representatives not to disclose or make public anyconfidential information to a third party (including the press or otherwise make use of the confidential information; unless the disclosure, publicity and application of the confidential information is required by the due
9、performance of the obligations of the two parties in association with the undertaking and proceeding of the cooperative programs under normal circumstances (including obligations to be assumed by both parties in the future pursuant to the law and the contracts signed by the two parties.(3 Both parti
10、es shall strictly limit the access to the confidential information to theirresponsible representatives only for the purposes specified hereunder.(4 Neither party shall provide a third party with copies or duplicates of theconfidential information disclosed by the other party or its representative, w
11、hether intentionally or not, unless the disclosure is allowed by a written agreement signed by the two parties.(5 In the event that the proceeding of the cooperative program ceases or either party quits the program with reasons, a party shall and shall urge its representatives to destroy or return t
12、o the other party all confidential information as well as all documents and materials and all duplicates thereof containing confidentialinformation within five working days, upon the request of the other party at any time. Nevertheless, the party possessing the confidential information may keep one
13、piece of the duplicates of the documents or materials described above only for the purposeenshrined in Article 4 hereunder, without breaching other provisions of this agreement.(6 Either Party A or Party B shall and shall urge their respective representatives to treat the confidential information pr
14、ovided by the other party with a degree of care no less than that used for the similar information in its own possession. However, under no circumstances shall the treatment of the confidential information be held under a reasonable degree of care.Article Three Intellectual Property RightsDisclosure
15、 of the confidential information by either Party A or Party B to the other party or its representatives shall not be construed to constitute an assignment or grant to the other party or its representatives of the rights and interests in relation to its trade secrets, trademarks, patents, know-how or
16、 any other intellectual property, nor shall it constitute an assignment or grant to the other party or its representatives the rights and interests in relation to the trade secrets, trademarks, patents, know-how, or any other intellectual property authorized by a third party.Article Four Preservatio
17、n and Application of the Confidential Information(1 Either Party A or Party B has the right to preserve necessary confidentialinformation, so as to make use of which in implementing binding laws, regulations, and obligations under their cooperative programs.(2 Either Party A or Party B has the right
18、 to make use of the confidential information to defend against any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs, or to respond to summons, subpoena, or other legal proceedings wit
19、h respect to the programs hereunder and relevant affairs.(3 Either party can, in light of actual demand, disclose the confidential information in any reports, statements or certificates submitted to any regulatory organs at municipal, provincial, central, or other levels that have jurisdiction or as
20、sert having jurisdiction over the receiving party, after informing the other party in written form and making a copy for the other party of the disclosed information.Article Five Dispute Settlement and Governing LawsThis agreement shall be governed by and be interpreted in accordance with the laws o
21、f the Peoples Republic of China. With respect to any issues, disputes, lawsuits or proceedings arising from or in connection with the rights and obligations of the parties hereunder, the two parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the peoples courts of the Peoples Republic of China.Arti
22、cle Six Term of the Agreement(1 This agreement shall remain effective for years, and shall come into force as from the date when both parties sign and stamp the company chop on the agreement.(2 This agreement shall be held in four copies of the same form. Each party shall preserve two copies with eq
23、ual legal effect.Party A: XX Co., Ltd.Address :Tel :Fax :(Seal )Signature of Legal Representative (or Authorized Representative:Date:Party B:Address :Tel :Fax :(Seal )Signature of Legal Representative (or Authorized Representative:Date:XX 信息發(fā)展股份有限公司保密協(xié)議甲方: XX信息發(fā)展股份有限公司乙方:鑒于:甲乙雙方正在就 進行會談或合作,需要取得對方的相關(guān)
24、業(yè)務(wù)和技術(shù)資料,為此,甲乙雙方本著互惠互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商簽訂本協(xié)議。第一條 保密資料的定義甲乙雙方中任何一方披露給對方的明確標注或指明是“保密資料”的相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)方面的書面或其它形式的資料和信息(簡稱:保密資料),但不包括下述資料和信息:1、已經(jīng)或?qū)⒐加诒姷馁Y料,但不包括甲乙雙方或其代表違反本協(xié)議規(guī)定未經(jīng)授權(quán)所披露的;2、在任何一方向接受方披露前已為該方知悉的非保密性資料;3、任何一方提供的非保密資料,接受方在披露這些資料前不知此資料提供者(第三方)已經(jīng)與本協(xié)議下的非保密資料提供方訂立過有約束力的保密協(xié)議,且接受方有理由認為資料披露者未被禁止向接受方提供該資料。第二條 雙方責
25、任(一)甲乙雙方互為保密資料的提供方和接受方,負有保密義務(wù),承擔保密責任。(二)甲乙雙方中任何一方未經(jīng)對方書面同意不得向第三方(包括新聞界人士)公開和披露任何保密資料或以其他方式使用保密資料。雙方也須促使各自代表不向第三方(包括新聞界人士)公開或披露任何保密資料或以其它方式使用保密資料。除非披露、公開或利用保密資料是雙方從事或開展合作項目工作在通常情況下應承擔的義務(wù)(包括雙方今后依法律或合同應承擔的義務(wù))適當所需的。(三)雙方均須把保密資料的接觸范圍嚴格限制在因本協(xié)議規(guī)定目的而需接觸保密資料的各自負責任的代表的范圍內(nèi);(四)除經(jīng)過雙方書面同意而必要進行披露外,任何一方不得將含有對方或其代表披露的保密資料復印或復制或者有意無意地提供給他人;(五)如果合作項目不再繼續(xù)進行或其中一方因故退出此項目,經(jīng)對方在任何時候提出書面要求,另一方應當、并應促使其代表在五(5)個工作日內(nèi)銷毀或向?qū)Ψ椒颠€其占有的或控制的全部保密資料以及包含或體現(xiàn)了保密資料
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司月度獎懲活動方案
- 公司消防比賽活動方案
- 公司盆栽種植活動方案
- 公司相親對象活動方案
- 公司現(xiàn)場招聘會策劃方案
- 公司組織溫泉玩活動方案
- 公司活動方案獎勵方案
- 公司行政生日會策劃方案
- 公司教育活動策劃方案
- 奇異的仿生學智慧樹知到期末考試答案2024年
- 《悉達多》讀書分享交流會
- 兒童七步洗手法
- 國家開放大學程序設(shè)計基礎(chǔ)形考任務(wù)4
- 勞務(wù)解除合同書模板
- 2024旅游景區(qū)安全評估細則
- 2024年云南省三校生高考計算機信息類考試復習題庫(必刷600題)
- 四川省成都市郫都區(qū)2024屆七年級數(shù)學第二學期期末綜合測試試題含解析
- 行政培訓學習課件
- 《電子門禁設(shè)計》課件
- 一平臺機考《數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)》復習資料3
評論
0/150
提交評論