涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書_第1頁(yè)
涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書_第2頁(yè)
涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書_第3頁(yè)
涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書_第4頁(yè)
涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、涉外文書:遺囑中英文范本-涉外文書                遺囑中英文范本    name of testator (Chinese name) (Holder of Hong Kong Identity Card No. HKID No ) of Address, martial status / occupation, hereby revoke all former wills cod

2、icils and testamentary dispositions made by me and declare this to be my last Will and Testament.    1. I APPOINT the relationship of beneficiary e.g. my husband name Chinese name (Holder of Hong Kong Identity Card No. HKID No. ) of address be the sole Executor and Trustee of thi

3、s my Will (hereinafter called "my Trustee" which expression shall include the trustee or trustees for the time being hereof whether original or substituted).    2. I GIVE all my share and interest of and in the landed property situate lying and being at the description

4、of immovable property e.g. address to the relationship of beneficiary e.g. my son name Chinese name for his/her own use and benefit absolutely.        4. I GIVE the sum of HK$amount to my the relationship of beneficiary name Chinese name (if more than one, the

5、ir relationship and names etc.) in equal shares for their own use absolutely free of any duty payable on or by reason of my death. *    5. I GIVE DEVISE AND BEQUEATH all my estate real and personal of whatsoever nature and wheresoever situate (excluding my property heretobefore d

6、isposed of) subject to and charged with the payment thereout of my funeral and testamentary expenses just debts taxes and estate duty to my Trustee UPON TRUST to sell call in and convert the same into money with power to postpone such sale calling in and conversion for so long as he shall in his abs

7、olute discretion think fit without being liable for loss and after payment thereout of my debts funeral and testamentary expenses TO HOLD the residue ("my Residuary Estate") on trust to divide such residue into the number of shares equal shares to be distributed in the following manner:-&#

8、160;   (a) as to one of such shares for the relationship of beneficiary name Chinese name for his/her own use and benefit absolutely;    (b) as to one of such shares for the relationship of beneficiary name Chinese name for his/her own use and benefit absolutely;&#

9、160;   (c) etc    PROVIDED THAT if any of the above beneficiary or beneficiaries shall die before me then his or her or their share or shares shall be divided and paid to the other surviving beneficiaries in equal shares.    6. I declare that Ho

10、ng Kong is the place of my domicile and that the law in force in Hong Kong at the time of my death shall be the law of this my Will.    IN WITNESS whereof I the said name of testator have hereunto set my hand this day of two thousand.    SIGNED by the abovenam

11、ed name of testator as her/his last Will in the presence of us both present at the same time who at her/his request in her/his presence and in the presence of each other have hereunto subscribed our names as witnesses: ) ) ) ) ) )    WITNESS:names of two witnesses  

12、0; INTERPRETER BY: name of interpreter    * Note: whether the details of property, e.g. the location and description, is specified in the Will shall have different legal effect, the testator should consider how to specify the property in accordance with his/her intention. Yo

13、u may contact your lawyer for legal advice for the legal effect.    * Note: in order to avoid the suspicion of undue influence by the Beneficary to the testator affecting the validity of the Will, the Beneficiary should not be signed the Will as witness.    遺

14、囑    立遺囑人 中文姓名(英文姓名) 婚姻狀況職業(yè) (香港身份證號(hào)碼: XXXXXX(X),茲鄭重聲明,將本人所有以前訂立之遺囑、     遺囑修訂附件及遺囑性質(zhì)的產(chǎn)權(quán)處置,盡行作廢,并立此囑書為本人最后之遺囑。    (一) 本人指定及委派本人之 與閣下的關(guān)系,如"丈夫" 中文姓名(英文姓名) (香港身份證號(hào)碼: XXXXXX(X) 住 居住地址 為本人此遺囑之唯一的遺囑執(zhí)行人及受托人。    (二) 本人將本

15、人名下位于 不可動(dòng)財(cái)產(chǎn),如物業(yè),請(qǐng)列明詳細(xì)地址 之物業(yè)遺贈(zèng)本人之 受益人與閣下的關(guān)系,如"兒女" 受益人中文姓名(英文姓名) 承受及享用。    (三) 本人將本人名下的 可動(dòng)財(cái)產(chǎn):如珠寶手飾,,為清楚鑒別,請(qǐng)列明財(cái)產(chǎn),如財(cái)產(chǎn)所在地 遺贈(zèng)本人之 受益人與閣下的關(guān)系,如"兒子" 受益人中文姓名(英文姓名) 承受及享用。    (四) 本人將本人名下的 現(xiàn)金財(cái)產(chǎn),如港幣 遺贈(zèng)本人之 受益人與閣下的關(guān)系,如"孫兒" 受益人中文姓名(英文姓名) ,如受益人人數(shù)超過

16、一人,請(qǐng)列明各人關(guān)系及姓名 平均承受及享用,并免除此遺贈(zèng)之任何遺產(chǎn)稅項(xiàng)責(zé)任。*    (五) 除上述第二、三及四段的產(chǎn)業(yè)外,本人將本人名下在各處所有之不動(dòng)產(chǎn)及動(dòng)產(chǎn)產(chǎn)業(yè),除清付本人喪葬費(fèi)及其它費(fèi)用(包括債項(xiàng)在內(nèi))外,全部盡行遺贈(zèng)本人之 受益人與閣下的關(guān)系,如"丈夫"、"女兒" 受益人中文姓名(英文姓名) 如受益人人數(shù)超過一人,請(qǐng)列明各人關(guān)系及姓名 平均承受及享用。    (六) 本人以香港為本人之永久居留地,本遺囑乃根據(jù)香港法律處理,此囑。   &

17、#160;立遺囑人親簽    日期: 年 月 日    上開遺囑,經(jīng)余等人在場(chǎng)見證,由該立遺囑人 立遺囑人姓名 親自簽署,作為其最后遺囑;同時(shí)余等人應(yīng)其所請(qǐng),為之見證,于簽署名字作見證人時(shí),該立遺囑人與余等兩人均同時(shí)在場(chǎng),此證。    第一見證人*姓名:    香港身份證號(hào)碼:    簽署:    第二見證人*    姓名:    香港身份證號(hào)碼:    簽署:    * 注意: 因遺囑內(nèi)是否列明有關(guān)遺贈(zèng)現(xiàn)金的所有地或詳細(xì)事項(xiàng)將可引致不同法律效果,立遺囑人須考慮是否因應(yīng)其意愿而加以列明,有關(guān)法律效果可向閣下的律師查詢。    * 注意: 遺囑的受益人不應(yīng)同時(shí)作為遺囑的見證人,以避免因嫌疑影響立遺囑人的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論