




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、影視劇字幕組侵權(quán)問(wèn)題討論一、字幕組概述(一)什么是字幕組字幕組(Fansub group)是指將外國(guó)影片配上本國(guó)字幕的愛(ài)好者團(tuán)體。是一種誕生于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的新事物,屬于一種民間自發(fā)的個(gè)人團(tuán)體組織。字幕組是由愛(ài)好者們根據(jù)個(gè)人興趣所組成的團(tuán)隊(duì),且不以營(yíng)利為目的,愛(ài)好者們制作字幕只是因?yàn)樽约簩?duì)某部作品的喜歡以及由此而產(chǎn)生的興趣。字幕組的起源是隨著互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)的普及,網(wǎng)民意識(shí)到,很多優(yōu)秀的電視劇、動(dòng)畫(huà)、電影都是來(lái)自歐美、日韓的作品,而CCTV等有權(quán)引進(jìn)節(jié)目的影視機(jī)構(gòu),一般引進(jìn)國(guó)外優(yōu)秀作品的速度非常慢,涉及相關(guān)的審批手續(xù)也非常繁雜,加上中國(guó)民眾平均的外語(yǔ)程度一般,字幕組由此誕生。(二)為什么字幕組如此受熱
2、捧字幕組之所以受歡迎,其原因大致有以下幾點(diǎn)。首先,對(duì)于觀(guān)看海外影視作品的需求。目前,國(guó)內(nèi)的影視市場(chǎng)少有精品,每年出產(chǎn)的影視作品,其質(zhì)量都不是很高,近幾年尤其以抗戰(zhàn)片,宮廷劇為多,形式太過(guò)單調(diào)。但海外影視作品,尤其是美劇,因其劇情構(gòu)思巧妙,邏輯嚴(yán)密,演員演技高超等原因,在中國(guó)越來(lái)越受到熱捧。比方當(dāng)年紅極一時(shí)的?越獄?老友記?等。由于我國(guó)對(duì)于海外影視作品的引進(jìn)程序較為復(fù)雜,所以字幕組提供的資源可以及時(shí)滿(mǎn)足大家的需求。在不想聽(tīng)官方處理的譯制片配音的情況下,假設(shè)沒(méi)有字幕組在臺(tái)詞上的處理,大部分人以現(xiàn)有的英文程度情況很難聽(tīng)懂海外影視作品的內(nèi)容并理解當(dāng)中的片段,更不用說(shuō)有的美劇還有俚語(yǔ)的出現(xiàn)??梢哉f(shuō),國(guó)人
3、英文普遍不高,也是一個(gè)很重要的原因。其次,對(duì)于學(xué)習(xí)外文的要求。由于字幕組對(duì)于成員的外語(yǔ)程度要求非常高,所以字幕組翻譯的質(zhì)量還是非常高的。各大字幕網(wǎng)站的招聘帖說(shuō)明,大部分字幕組成員是兼職人員或?qū)W生,這包括出生于60年代、70年代和80年代三代人。學(xué)歷那么包含中專(zhuān)、大本、碩士、博士四個(gè)級(jí)別,幾乎囊括了全中國(guó)的語(yǔ)言精英,其中有相當(dāng)一部分人是海外留學(xué)人員。在這樣的市場(chǎng)之下,比起枯燥的背單詞學(xué)外語(yǔ),國(guó)人當(dāng)然愿意通過(guò)看美劇等方式學(xué)習(xí)。又能看劇,還能學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的口語(yǔ),何樂(lè)不為。最后,字幕組人員自身的需求。不光是國(guó)人在觀(guān)影中學(xué)習(xí)外語(yǔ),其實(shí)字幕組成員本身在對(duì)影片進(jìn)展翻譯的過(guò)程中也是一個(gè)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的好時(shí)機(jī),并且字幕組
4、是一個(gè)團(tuán)隊(duì)合作的組織,在這種環(huán)境下,大家可以教學(xué)相長(zhǎng),取長(zhǎng)補(bǔ)短,借此進(jìn)步自己的英文等外文程度。二、字幕組的侵權(quán)問(wèn)題討論(一)字幕組的行為構(gòu)成侵權(quán)嗎簡(jiǎn)而言之,字幕組就是將別人的影視作品進(jìn)展翻譯后傳播。那么字幕組對(duì)于其對(duì)影視作品的翻譯和上傳至網(wǎng)絡(luò)為公眾提供下載資源的行為是否構(gòu)成對(duì)著作權(quán)人侵權(quán);假設(shè)侵權(quán),又是如何侵權(quán)的呢?根據(jù)?中華人民共和國(guó)著作權(quán)法?(以下簡(jiǎn)稱(chēng)?著作權(quán)法?)第二條:著作權(quán)法所稱(chēng)作品,是指文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)領(lǐng)域內(nèi)具有獨(dú)創(chuàng)性并能以某種有形形式復(fù)制的智力成果。第十一條:著作權(quán)屬于作者,本法另有規(guī)定的除外。又根據(jù)?著作權(quán)法?第十條,著作權(quán)人的權(quán)利有:發(fā)表權(quán)(即決定作品是否公之于眾的權(quán)利)、修
5、改權(quán)、保護(hù)作品完好權(quán)、復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)等一系列權(quán)利。?最高人民法院關(guān)于審理著作權(quán)民事糾紛案件適用法律假設(shè)干問(wèn)題的解釋?中規(guī)定的公之于眾,是指著作權(quán)人自行或者經(jīng)著作權(quán)人容許將作品向不特定的人公開(kāi),但不以公眾知曉為構(gòu)成條件。字幕組的翻譯后再上傳到網(wǎng)站的行為,首先未經(jīng)過(guò)著作權(quán)人的容許,其次未經(jīng)允許便進(jìn)展傳播,最后,傳播的目的是為了公之于眾。從以上相關(guān)著作權(quán)法法條來(lái)看,字幕組構(gòu)成對(duì)原作品著作權(quán)的侵權(quán)是毋庸置疑的,是一種違法行為。(二)國(guó)外關(guān)于著作權(quán)的相關(guān)規(guī)定?美國(guó)著作權(quán)法?中,對(duì)于電影的規(guī)定是:電影,是指由一系列相關(guān)影像組成的視聽(tīng)作品,連續(xù)放映影像時(shí)形成活動(dòng)的印象,有伴音的那么包括伴音一起。公開(kāi)表演或展
6、示作品,是指在向公眾開(kāi)放或者聚集有大量的家庭圈成員及其社交對(duì)象以外的人群的場(chǎng)所表演或展示作品。?德國(guó)著作權(quán)法?中,第15條第1款第1項(xiàng)以及第16條的規(guī)定,作者享有對(duì)自己的作品進(jìn)展復(fù)制的排他性權(quán)利。第17條第1款,發(fā)行,是指把作品的原件或者作品的附著物提供給公眾或者投入流通領(lǐng)域的行為。作者對(duì)其作品享有發(fā)行的排他性權(quán)利。在此書(shū)中還有關(guān)于放映權(quán)等權(quán)利的規(guī)定,根本與前款規(guī)定一樣,在此不再贅述。此外,在我國(guó)于1992年參加的?伯爾尼公約?中,也有相關(guān)規(guī)定,如第三條,翻譯作品、改編作品、改編樂(lè)曲以及某件文學(xué)或藝術(shù)作品的其他改變應(yīng)得到與原著同等的保護(hù),而不損害原著作者的權(quán)利;第十五條第二款,以通常方式在電影
7、作品上署名的自然人或法人,除非有相反的證據(jù),即假定為該作品的制片人;第十六條第一款,對(duì)于進(jìn)犯版權(quán)的一切作品,給予原著法律保護(hù)的本聯(lián)盟任何成員國(guó)都可以予以沒(méi)收。由此可見(jiàn),不管從我國(guó)法律制度下,還是歐美或國(guó)際公約規(guī)定中,字幕組的翻譯再上傳的行為必然是進(jìn)犯了著作權(quán)的,是一種明顯的違法侵權(quán)行為。(三)字幕組如何侵權(quán)?字幕組最核心的工作就是要對(duì)影視作品進(jìn)展翻譯,那么,假設(shè)單純是進(jìn)展翻譯工作,是否侵權(quán)呢?筆者認(rèn)為不一定,假設(shè)單純進(jìn)展翻譯,并且為個(gè)人及親屬學(xué)習(xí)之用,是不構(gòu)成對(duì)作品的侵權(quán)的。比方出于學(xué)習(xí)的目的,把?越獄?按照中國(guó)式英語(yǔ)(Chinglish)翻譯完成后,再按照美國(guó)語(yǔ)法進(jìn)展翻譯,借以比較中美英語(yǔ)法
8、的區(qū)別,或?yàn)榈竭_(dá)娛樂(lè)效果成心把作品中的臺(tái)詞翻譯的牛頭不對(duì)馬嘴,每天在個(gè)人使用的錄像機(jī)、電腦等上24小時(shí)不連續(xù)播放,也是翻譯者的自由。但顯然,字幕組的成立宗旨就是為群眾提供字幕翻譯,首先它需要對(duì)影視作品的臺(tái)詞進(jìn)展翻譯再創(chuàng)作,其次,它要上傳至公眾網(wǎng)站,最后,它必然會(huì)讓公眾下載,并且也只有公眾下載后觀(guān)看,才到達(dá)了字幕組的目的。假設(shè)只在家中播放,那根本不會(huì)有字幕組這樣的組織機(jī)構(gòu)。字幕組雖然是一個(gè)公益組織,但未經(jīng)過(guò)著作權(quán)人的允許,仍然不能進(jìn)展公眾傳播。試想,假設(shè)以不牟利作為理由,把它人作品輕易復(fù)制、創(chuàng)作、翻譯、傳播,這樣的理由可以作為免責(zé)事由,那世界上的版權(quán)將不復(fù)存在,因?yàn)槿魏稳私枰詫W(xué)習(xí)的借口都可以進(jìn)展
9、這樣的行為,這必將嚴(yán)重打擊創(chuàng)作的積極性。而且,雖然字幕組可以嚴(yán)格遵守不以營(yíng)利為目的的規(guī)定,但必然限制不了第三者在字幕組創(chuàng)作的作品之上刻錄成碟片在街頭販賣(mài)以到達(dá)營(yíng)利的這樣的事件,如此一來(lái),第三者的侵權(quán)行為必然與字幕組行為有因果關(guān)系,字幕組對(duì)于侵權(quán)結(jié)果的發(fā)生是很難脫離干系的。三、字幕組路漫漫(一)字幕組的為難筆者認(rèn)為,字幕組雖然常常會(huì)構(gòu)成對(duì)別人侵權(quán),但是,字幕組本身的權(quán)益也難以得到保障。在上文中筆者談到的第三者對(duì)于字幕組的侵權(quán)行為發(fā)生之時(shí),字幕組會(huì)陷入一個(gè)為難的境地。近日,人人影視字幕組在其微博賬號(hào)上公開(kāi)指責(zé)土豆網(wǎng)引進(jìn)的第2季至第6季?美國(guó)之聲?的中文字幕,均為盜取人人影視字幕組的翻譯,并刪掉了譯
10、者的名字。人人影視字幕組表示,其前去交涉時(shí),反被土豆網(wǎng)指責(zé)其翻譯字幕為非法。本來(lái)字幕組就是無(wú)償?shù)臑榇蠹姨峁┓g作品,不收取任何費(fèi)用,連維持團(tuán)隊(duì)開(kāi)展的經(jīng)費(fèi)都要自己想方法解決。但辛苦翻譯的作品,被別人復(fù)制之后,自己卻無(wú)法拿起維權(quán)的武器,這也是字幕組的為難之處。(二)字幕組將來(lái)的路還很長(zhǎng)在海外影片進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的進(jìn)程中,字幕組起到了很大的作用。字幕組通過(guò)上傳這些影視作品,使得大家可以理解這些優(yōu)秀的影視作品,甚至在國(guó)內(nèi)產(chǎn)生了未播先火的現(xiàn)象。在美國(guó)?著作權(quán)法?第107條當(dāng)中關(guān)于合理使用版權(quán)也作了規(guī)定:判斷某一行為是否屬于合理使用,應(yīng)當(dāng)考慮以下因素,(4)使用行為對(duì)版權(quán)作品潛在市場(chǎng)或價(jià)值所造成的影響。假設(shè)單
11、從這個(gè)條文上來(lái)看,字幕組是有益?zhèn)鞑サ男袨椋踔量梢灾鲝埵菍?duì)于原作品的合理使用,因?yàn)樗吘蛊鸬搅撕艽蟮膫鞑サ挠绊懀@或容許以符合這條限制規(guī)定的定義。字幕組的初衷并不是要成心施行反版權(quán)行為,它畢竟對(duì)于國(guó)人的觀(guān)影熱和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情起到了積極的作用。在勢(shì)必會(huì)構(gòu)成侵權(quán)的情況下,字幕組本身如何制定出更好的方案來(lái)開(kāi)展組織,在不違犯法律的情況下,更好地為大家效勞,是字幕組當(dāng)前必需要考慮的問(wèn)題。對(duì)于字幕組的將來(lái)開(kāi)展,筆者認(rèn)為,我們當(dāng)然要呼吁國(guó)家對(duì)于迅猛的互聯(lián)網(wǎng)成長(zhǎng)當(dāng)中的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)展立法,但是,不能凡事都靠立法解決(立法本身就是滯后的,一部法律從制定到公布施行,就已經(jīng)落后于這個(gè)時(shí)代了),而更要從現(xiàn)有體制下,找尋合法化效勞的出路。比方建立一個(gè)規(guī)模較大的字幕組協(xié)會(huì),把分散的字幕組合并起來(lái),制定有效的組織標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于成員的參加和退出采取嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)以后的翻譯片進(jìn)展收費(fèi),收取的費(fèi)用作為協(xié)會(huì)的開(kāi)展等。對(duì)于字幕組自身的法律意識(shí)的進(jìn)步是迫切需要的,雞蛋從外部打破叫破壞,從內(nèi)部打破
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 在線(xiàn)教育平臺(tái)用戶(hù)增長(zhǎng)與留存策略?xún)?nèi)容營(yíng)銷(xiāo)報(bào)告
- 農(nóng)田水利設(shè)施改造與農(nóng)業(yè)保險(xiǎn)融合發(fā)展研究報(bào)告
- 保安證的考試試題及答案
- 航空航天行業(yè)2025年高精度加工技術(shù)市場(chǎng)潛力與機(jī)遇報(bào)告001
- 安全專(zhuān)工招聘試題及答案
- 安全技能比賽試題及答案
- 安全工作規(guī)定試題及答案
- 基于核心素養(yǎng)培訓(xùn)課件
- 2025年商業(yè)地產(chǎn)項(xiàng)目數(shù)字化運(yùn)營(yíng)與客戶(hù)滿(mǎn)意度提升的個(gè)性化服務(wù)模式創(chuàng)新實(shí)施案例分析報(bào)告
- 御膳培訓(xùn)標(biāo)準(zhǔn)課件圖片
- 高中教科研課題:《新課程背景下高中語(yǔ)文情境教學(xué)改革研究》課題工作匯報(bào)
- 金融公司干股協(xié)議書(shū)
- 2025益陽(yáng)事業(yè)單位筆試真題
- 2025年寧波市奉化區(qū)紅果文體產(chǎn)業(yè)運(yùn)營(yíng)管理有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 委托加工稻米協(xié)議書(shū)
- 國(guó)際壓力性損傷潰瘍預(yù)防和治療臨床指南(2025年版)解讀
- 行政管理過(guò)程中道德與法律的關(guān)系試題及答案
- 2025年初中地理學(xué)業(yè)水平考試(八年級(jí))模擬卷【內(nèi)蒙古專(zhuān)用】(含解析)
- 2025年江蘇南京河西新城區(qū)國(guó)有資產(chǎn)經(jīng)營(yíng)控股集團(tuán)招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 《足外傷的護(hù)理》課件
- 大一信息技術(shù)考試試題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論