最新陋室銘全文加翻譯主旨_第1頁
最新陋室銘全文加翻譯主旨_第2頁
最新陋室銘全文加翻譯主旨_第3頁
免費預覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、陋室銘全文加翻譯主旨陋室銘山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟 吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。 可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛 廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温??”【注釋】在:在于,動詞。名:出名,著名,因-而著名,名詞作動詞。靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。 陋室:簡陋的屋子。惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了) 惟:只。吾:我,這里指住屋的人自己。馨:香氣,這里指 品德高尚。(6) 上:動詞,長到,蔓到。鴻儒:即大學問家,這里指博學而又品德高尚的人。鴻:

2、大。儒:舊指讀書人。白?。浩矫?,這里指沒有什么學問的人。調(diào)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。金經(jīng):指用泥金書寫的佛經(jīng)。即金剛經(jīng) 。(11) 絲竹:指琴瑟、簫管等樂器,這里指奏樂的聲音?!敖z” 指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指音樂。(12) 之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。(13) 亂耳:擾亂雙耳。舌L:形容詞的使動用法,使亂,擾亂。圍案牘(d u ):官府的公文。(15) 勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使勞累。形:形體、身體。(16) 南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。(17) 南

3、陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居 住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時 蜀漢丞相, 著名的政治家和軍事家, 出仕前曾隱居南陽郡隆中山 中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小 屋子。(何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢 ?(19) 孔子云:孔子說,云在文言言中一指都指說?!咀g文】 山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就 成為有靈力的水了。 這是簡陋的屋子, 只是我 ( 住屋的人 ) 的品德 好(就不覺得簡陋了 )

4、 。苔蘚碧綠,長到階上 ; 草色青蔥,映入簾 里。說說笑的都是博學的人,來來往往的沒有無學問的人。 1 可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂聲擾亂耳朵, 沒有官府的公文使身體勞累。 南陽有諸葛亮的茅廬, 西蜀有揚子 云的亭子??鬃诱f:”有什么簡陋的呢 ?”【寫作歷史背景】 劉禹錫因參加過當時政治革新運動而得罪了當朝權(quán)貴,被貶 至安徽和州縣當一名小小的通判。 按規(guī)定, 通判應在縣衙里住三 間三廂的房子。 可和州縣看人下菜碟, 見劉禹錫是從上面貶下來 的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但 無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大 江觀白帆,身在和州思爭辯

5、?!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙 里差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門, 面積由原來的 三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也 還可心,劉禹錫仍不計較,并見景生情,又在門上寫了兩句話: “垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京?!蹦俏恢h見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調(diào) 到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。 半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最 后僅是斗室。想想這位勢利眼的狗官,實在欺人太甚,遂憤然提 筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的陋室銘 ,并請柳公權(quán)刻上 石碑,立在門前。本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。 體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突

6、出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草 色入簾青。體現(xiàn)作者交往之雅的句子 ( 從日常交往方面寫出“陋室不 陋”的句子 ) :談笑有鴻儒,往來無白丁。體現(xiàn)作者活動情趣的句子: A 正面寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。作者以古代名賢自比的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。全文中畫龍點睛的句子:孔子云:何陋之有?與時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍 則靈”文中運用了類比手法的句子是:1. 山不在高 , 有仙則名。水不在深 , 有龍則靈。 2. 南陽諸葛廬,西蜀子云亭。文中有兩處運用了虛、實結(jié)合的的寫法:第一處實寫:談笑 有鴻儒。 虛寫:往來無白丁。

7、 第二處實寫: 可以調(diào)素琴, 閱金經(jīng)。 虛寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形?!捐b賞】 銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警 戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者托物言志,通 過對居室的描繪, 極力形容陋室的不陋, “斯是陋室,惟吾德馨” 這一中心, 實際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實, 表達 出室主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂道的情趣。陋室銘即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡陋,卻因主人的有“德”而 “馨”,也就是說陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當然也能出 名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那 么陋室當然也可借道德

8、品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。 此種借力打力之 技,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點睛山水, 構(gòu)思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆 鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點出了陋室不 陋的原因,其原因是德馨二字。在此點看出,作者寫此隨筆是經(jīng)過反復思考的,絕對不是一 時的靈感沖動。 絕句可以是靈光乍現(xiàn), 而連接無暇卻是平時的功 底積累與反復推敲了。 47 句刁難下祭出此文,并將其刻于石 上,具有很強烈的針鋒相對的性質(zhì)。從全文的寫作手法來看,通 篇以“比”的手法一氣呵成, 而不是烘托。 那么“苔痕”和“談 笑”二句究竟在說什么呢 ?青苔在石階上 ( 照樣) 綠意盎然,

9、野草 在荒地里 (依然) 郁郁青青。言下之意是什么呢 ?我劉禹錫在哪里 都不改本色,我所交往的都是有修養(yǎng)的飽學之士,沒有 ( 你們這 些) 無學之輩。作者以青苔和野草來比喻自己獨立的人格,這是 氣節(jié)的寫照,是不屈的宣言。如果說本文的 13 句是一種鋪墊,那么 47句則進入了真正 的對抗。作者以詩一般優(yōu)美的語言展示了自己的錚錚傲骨, 同時, 也對勢利小人進行了無情的鞭撻。“南陽諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚 子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望 自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操, 反映自己以古代賢人自 況的思想, 同時暗示了陋室不陋。 實際上劉禹錫這樣寫還有另一 層深意,即諸葛亮是閑居臥龍草廬以待明主出山。而揚雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學之士,雖官至上品,然他對于官職 的起起落落與金錢的淡泊, 卻是后世的典范。 作者引用此二人之 意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節(jié)操、榮辱 從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負,若 無明主,也甘于平淡的那種志向吧。 這結(jié)合作者官場的起起落落, 是比較符合實際情況的。結(jié)句引用“孔子云:何陋之有 ?”,引古人之言,收束全篇, 說明陋室“不陋”。 表達了他對當時封建禮教的最高道德品質(zhì)的 追求。用圣人肯定的操守來規(guī)范

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論