常見警示語英文_第1頁
常見警示語英文_第2頁
常見警示語英文_第3頁
常見警示語英文_第4頁
常見警示語英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、常見的公共場合警示語.No admission 禁止入內(nèi)Children under five years no admittance 五歲以下兒童,禁止入內(nèi)Admission by invitation only 非請(qǐng)莫入No admittance except on business 非公莫入Inspection declined 謝絕參觀Hands off 請(qǐng)勿觸摸Queue here for tickets在此排隊(duì)購票Tickets cannot be changed or money refunded 票經(jīng)售出,概不退換Admission free 免費(fèi)入場Ticket holder

2、s only 憑票入場Seat by number 對(duì)號(hào)入座Way in 由此入內(nèi)Way out 由此外出Visitors not admitted 游客止步Cameras are forbidden 禁止拍照No passing 禁止通行Full house 客滿The way to .此路通往.No thoroughfare 此路不通Keep to the path 請(qǐng)走人行道No pass , no passage 無通行證者,不得通過Toll free 免費(fèi)通行Road ahead closed 前方施工,禁止通行Road up detour 前方施工,請(qǐng)繞行Caution :road

3、 up 注意:翻修馬路One way traffic 單行道No turn 嚴(yán)禁轉(zhuǎn)彎Consecutive curves 連續(xù)轉(zhuǎn)彎Keep right 靠右行駛Reduced speed now 減速行駛Keep space 保持車距No overtaking 嚴(yán)禁超車No honking 禁止鳴喇叭 Dogs not allowed 禁止攜犬入內(nèi)Keep off the grass 勿踏草地No nuisance 禁止倒垃圾No scribbling 禁止涂寫Post no bills 禁止招貼Bathing and fishing prohibited 禁止游泳 釣魚Wet paint 油

4、漆未干Keep it dry 切勿受潮Guard against damp 防潮Keep cool 保持冷藏No hooking 禁止用手鉤Keep upright 切勿倒置 Do not turn upside down 切勿傾倒Stand on end 豎立放置This side up 此端向上Light cargo on top 輕貨放在上面Handle with care 小心輕放Compensation for damage 損害賠償Danger ,high voltage 高壓危險(xiǎn)Danger ,keep out 切勿入內(nèi)Beware of dangers 提防危險(xiǎn)Beware o

5、f pickpockets 小心扒手Replace the newspaper after reading 報(bào)紙閱后,放回原處Shut the door behind you 隨手關(guān)門Lost and found 失物招領(lǐng)Luggage depository 行李存放處Business hours 營業(yè)時(shí)間Office hours 辦公時(shí)間I Road and Traffic 公路和交通 Approaching end of motorway 即將駛出高速。 Avoid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerous bend 彎道危險(xiǎn) Diverted traffic 交叉路口 En

6、try to motorway 高速入口 Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方橋低。 New hours of parking control 停車控制新時(shí)段 No entry 禁止駛?cè)?No stopping at any time 任何時(shí)間不準(zhǔn)停車 No thoroughfare 禁止通行 No trade or business vehicle unless authorized 未經(jīng)允許貨車禁止通行。 Pedestrian crossing ahead 注意前方人行橫道。 Pedestrian

7、crossing 人行橫道 Please drive carefully 請(qǐng)小心駕駛。 Road closed 此路封閉 Slow, school 前方學(xué)校請(qǐng)慢行。 Speed limit of 48kmh 限速每小時(shí)48公里 The law requires you wear a seatbelt 法規(guī)要求系安全帶。 This vehicle stops frequently 隨時(shí)停車 II Car and Parking 汽車和停車 Car park front and rear.前后停車 Cars parked here without permission will be clampe

8、d 未經(jīng)允許在此停車將被拖走 Guest's car park 來客停車場 Limited parking 停車位有限 No parking constantly in use 此處經(jīng)常使用,禁止停車。 No parking except for loading. 除裝貨外,禁止停車。 No parking in front of this gate 門前禁止停車 No parking in use 24 hours a day 此處24小時(shí)使用,禁止停車。 No parking or materials in front of doors 門前不準(zhǔn)停車或堆放雜物。 Parking f

9、or taxis only 只準(zhǔn)許出租停。 Parking permitted 允許停車 Please do not park in front of the barrier 請(qǐng)不要在護(hù)攔前停車。 Please do not park. Garage in use. 車庫使用,門前請(qǐng)不要停車。 Please ensure that you have paid and display 請(qǐng)確保已買票并張貼。 Rent a car and go as you please 租輛車想去哪就去哪。 Strictly no parking 嚴(yán)禁停車 This is a pay and display ca

10、r park 此停車場自動(dòng)交費(fèi)并張貼票據(jù)。 VIP car park 貴賓停車場 You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取車時(shí)需交押金。 IIIBus and Coach 公共汽車和長途汽車 Bus information 公共汽車問訊處 Bus lane 公共汽車道 Bus stand 公共汽車停車處 Double deck buses 雙層公共汽車 End of bus lane 公共汽車道結(jié)束 In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,請(qǐng)呆在車內(nèi)。 Keep yo

11、ur belongings with you at all times 隨時(shí)照看好你的物品 The light indicates the door is not secured. 指示燈亮顯示門未關(guān)好。 Theses seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,殘疾人及抱小孩的婦女專座。 This coach is for holders of full fare. 本長途汽車專為持全程票者乘坐。 When the bus is moving, do not speak to t

12、he driver 汽車行使中,嚴(yán)禁與司機(jī)交談。 With permission, but at owner's risk 允許存放,但后果自負(fù)。 IV.Tube and Train 地鐵和火車 After 21:00 hours access to London underground station.21:00以后,開往倫敦地鐵站。 Certain stations are closed on public holidays. 假日某些車站關(guān)閉 From to route 從到途經(jīng) Help us to keep the tube litter free 請(qǐng)協(xié)助我們,保持地鐵清潔衛(wèi)

13、生。 Luggage must not be put in the gateway 行李不準(zhǔn)放到過道上。 Mind the gap 小心臺(tái)階間跨度 Not valid on certain trains. 車票對(duì)某些列車無效 Peak hours only 只限高峰時(shí)段 Please keep gateways clear 請(qǐng)保持過道暢通。 Please retain your ticket for inspection 請(qǐng)保留車票待檢。 Single or return tickets only 單程或往返程票 Stand clear of the door 請(qǐng)不要站在門口。 The las

14、t train this evening will be the service to 今晚最后一列火車是到 Ticket valid until 30 June 2003. 車票有效期到2003年6月30日。 To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 為確保準(zhǔn)時(shí)發(fā)車,此門在發(fā)車前一分鐘關(guān)閉。 Toilet engaged 廁所有人 Train departure 出站列車 Tube to 地鐵開往 V.Airport 飛機(jī)場 Airpo

15、rt lounges 機(jī)場休息室 Airports shuttle 機(jī)場班車 Arrivals 進(jìn)港 Assistance 問訊處 Check in area (zone) 辦理登機(jī)區(qū) Customers lounges 旅客休息室 Departure airport 離港時(shí)間 Departure times on reverse 返航時(shí)間 Departures 出港 Destination airport 到達(dá)機(jī)場 Domestic flights. 國內(nèi)航班 Emergency exit 安全出口 Exit to all routes 各通道出口 Flight connections 轉(zhuǎn)機(jī)

16、處 Help point (desk) 問訊處 Inquiries 問訊處 Left baggage 行李寄存 Lost property 失物招領(lǐng) Luggage from flights 到港行李 Luggage pick up 取行李 Luggage reclaim 取行李 Missing people help line 走失求救熱線 Missing, police appeal for assistance 警察提供走失幫助。 No smoking except in designated area 除指定區(qū)域外,禁止吸煙。 Nothing (something) to declar

17、e 無(有)報(bào)關(guān) Passport control 入境檢驗(yàn) Please leave your luggage with you at all times 請(qǐng)隨身攜帶你的行李。 Queue here 在此排隊(duì) Reclaim belt 取行李傳送帶 Reserved seating 預(yù)定的座位 Return fares 往返票價(jià) Short stay 短暫停留 Stay close 跟緊 Welcome aboard 歡迎登機(jī) VIPurchases and Sales 商品買賣 15% off with this flyer 憑此宣傳品優(yōu)惠15% 50% off on selected l

18、ines 部分商品降半價(jià) Accessories & spares delivered to your door 配件送貨上門。 All the range of available. 各種有貨 As many repairs as you need, free of charge 隨時(shí)免費(fèi)維修 Ask at the counter for details 詳情問柜臺(tái) Ask inside for details 詳情里面詢問 Best choice and best discounts 最佳選擇,最大優(yōu)惠 Big sale 大甩賣 Brighter shopping, brighte

19、r prices 明智的購物,透明的價(jià)格 Buy any two together and save 10% off both products 一次性買倆,每個(gè)優(yōu)惠10 Buy one and get anyone free 買一贈(zèng)一 Buy two get one free 買二贈(zèng)一 Children's wear 童裝 Closing sale 關(guān)門大甩賣 Computers in stock 電腦有貨 Customer care is our top priority 顧客至上 Customer services 顧客服務(wù)處 Easy to use and great valu

20、e too. 好用實(shí)惠,物美價(jià)廉 Fill in your selection here and take to a pay point.在此選購商品填單,然后到收款臺(tái)付款 。 Final clear out 清倉大甩賣 For more information,contact our customer service desk 詳情請(qǐng)和顧客服務(wù)處聯(lián)系。 Free delivery to your door 免費(fèi)送貨上門 Furniture sale now on 家具現(xiàn)降價(jià)銷售 Half price sale 半價(jià)甩賣 Hours of opening: 營業(yè)時(shí)間 Massive stock

21、, clear out 大量庫存,清倉甩賣 Offer is subject to availability. 現(xiàn)貨優(yōu)惠,賣完為止 Open for business as usual 照常營業(yè) Opening soon 即將開業(yè) Opening times (hours): 營業(yè)時(shí)間: We can provide the complete hospitality service. 我們提供熱情周到的服務(wù)。 Out of hours, delivery at 下班時(shí),送貨到 Peace of mind from the minute you buy 買著放心 Please ask for a

22、ssistance 需幫助請(qǐng)?jiān)儐?Please check your change before leaving the checkout area 請(qǐng)當(dāng)面點(diǎn)清。 Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee.請(qǐng)保存好收據(jù),作為交款憑證,并享受保修。 Please leave bags at the counter 請(qǐng)把包放到柜臺(tái) Price crash 削價(jià) Sale 50% off original price按原價(jià)的50%銷售 Sale at breakdown price 跳樓價(jià)甩賣 Sa

23、le continues in store 商品繼續(xù)銷價(jià) Save up to 50% off 50大降價(jià) Save up to 40% 6折優(yōu)惠 Save your money 賤賣 Savings and discounts all around the store 店內(nèi)所有商品均削價(jià)處理 Services as usual 照常營業(yè) Special offer 特價(jià) 50% discount on selected items 部分商品五折 Summer price cuts.夏季大削價(jià) Thank you for your custom. 感謝您惠顧光臨 Try before you

24、buy 先試后買 We will not be beaten on price 我們的價(jià)格最低。 VIIPublic Places 公共場所 Central heating throughout. 中央暖氣全部開放 Children and senior citizens free 兒童與老人免費(fèi) Do not enter, alarm operating裝有警報(bào),禁止入內(nèi)。 Do not obstruct or chain cycles to the railings 請(qǐng)不要把自行車靠到或鎖到欄桿上。 Do not put (place) bicycles against the raili

25、ngs 請(qǐng)不要把自行車靠到欄桿上。 Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警時(shí),嚴(yán)禁使用此電 梯 Dog waste only 只存放狗的糞便 Fire construction points to note 注意消防設(shè)施 Fire door, keep shut 消防門房,保持關(guān)閉 Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通暢 Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,請(qǐng)保持通暢 F

26、ire escape, keep clear 安全出口,保持通暢 Fire exit only 僅作火警安全出口 Footpath closed. 步行路關(guān)閉 For public use 公用 Free of charge 免費(fèi) Fully air conditioned 空調(diào)全面開放 Gates in use night & day 此門晝夜使用 Gents 男廁 Lavatories 廁所 Leave by entrance door 請(qǐng)不要堵住門口 man's lavatory 男廁所 Men 男廁 No admittance 禁止入內(nèi) No bathing, fish

27、ing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂釣 No bicycles, police will remove 禁止停放自行車,否則警察拖走。 No charge 不收費(fèi) No entry for general public 公眾不得入內(nèi) No unauthorized access prohibited,未經(jīng)許可,禁止入內(nèi)。 No unauthorized entry未經(jīng)許可,不得入內(nèi) No way out 無出口 Non-smokers only. 僅供非吸煙者 Obstruction of the door can be dangerous. 門口堵塞,危險(xiǎn) O

28、pen all year daily 全年每天開放 Open all year round/ Open all year 全年開放 Open daily 每天開放 Open to the public on selected days only 僅限規(guī)定的日期,對(duì)公眾開放。 Opening hours: 開放/開門/營業(yè)時(shí)間: Particulars of membership 會(huì)員優(yōu)先 Pick pockets operate in this area 本區(qū)域內(nèi)注意小偷 Please do not chain bicycles to these railings 請(qǐng)不要把自行車鎖到欄桿上。

29、Please do not lean on these barriers 請(qǐng)不要靠防護(hù)欄。 Please do not leave rubbish here 請(qǐng)不要在此倒垃圾。 Please do not obstruct entrance 請(qǐng)不要堵住入口。 Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允許吸煙 Please keep clear of the door 請(qǐng)保持門口暢通。 Please telephone for opening times and admission charges 打電話詢問開放時(shí)間和門票價(jià)格 Please use

30、 other doors 請(qǐng)走其它門 Please use yours with consideration for others. 請(qǐng)?jiān)谀闶褂脮r(shí),也為別人著想。 Police notice: bicycles will be removed 警察特別提示:自行車將被清走。 Private function only 只供私人使用 Public toilet 公廁 Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未經(jīng)允許,禁止張貼廣告,否 則追究責(zé)任。 Under repair, do not operate 正在修理,不能

31、使用。 Unisex toilet 男女公廁 Use of emergency alarm 用于報(bào)警 Useful numbers: 常用電話號(hào)碼 Waiting room and ladies 女廁 Way out 出口 woman's lavatory 女廁所 VIIIOffice 辦公室 Air quality improvement area 空氣質(zhì)量凈化區(qū) All visitors must report to office 來客必須到辦公室登記。 All visitors please report to the gate warder 來客請(qǐng)到門房登記。 Anyone c

32、aught using this lift will be removed from this lift 發(fā)現(xiàn)用此電梯者將被清走。 Business office 商務(wù)辦公室 Close the door behind you 請(qǐng)隨手關(guān)門 Demonstration available 可以進(jìn)行演示 Electrically operated gate 電動(dòng)門 Floor cleaning in progress 正在清掃地板 Front entrance 前門入口 For your convenience we are open 7 days a week. 為了方便你,我們每周7天開放。

33、Head office 總部 Interview in progress 正在面試 Lift out of order 電梯發(fā)生故障 Lift out of use 電梯停止使用 Meeting in progress, quiet please 正在開會(huì),請(qǐng)保持安靜。 No food is to be consumed in this area.此處不準(zhǔn)吃食物。 No littering 勿亂扔廢棄物 No smoking in this area 此處禁止吸煙 No smoking in this lift 電梯內(nèi)禁止吸煙 Office to let 辦公室出租 Please close

34、the door on leaving 離開時(shí)請(qǐng)關(guān)門 Please do not help yourself 不要隨便拿東西。 Please do not help yourself to books from this shelf 請(qǐng)不要隨便從架子上取書籍。 Please ensure that this door is closed top & bottom 請(qǐng)確保此門上下關(guān)緊。 Please keep this office tidy and use the bins provided 請(qǐng)保持辦公室整潔,使用所提供的 垃圾箱 Please wait here for enquir

35、ies請(qǐng)?jiān)诖说群蜃稍儭?This is a smoke free building 樓內(nèi)禁止吸煙 We do not buy at this door 謝絕推銷 IXRestaurant and Pub 餐館酒吧 Air conditioned 空調(diào)開放 Daily specials 每日特色菜 Drinks purchased are for taken away only 飲料僅供外賣 Eat in or take away 店內(nèi)吃或外賣 Please ask to taste 歡迎品嘗 Please wait here or take advantage until our hostes

36、s escorts to your table. 請(qǐng)稍等或自 便,主人會(huì)領(lǐng)你入座。 Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各種飲料 Take away service available 提供外賣 Today's special/Today's specialties 今日特色菜 Try our summer range of food 品嘗夏季各種食品 Wines & spirits 紅酒白酒 XConstruction Site 建筑工地 Apologize for any inconvenience c

37、aused during building operation 對(duì)施工期間帶來的不便 表示歉意。 Danger of death. Keep out. 生命危險(xiǎn),嚴(yán)禁入內(nèi)。 Danger,building site, keep out 工地危險(xiǎn),禁止入內(nèi)。 Danger,evacuation 危險(xiǎn),請(qǐng)走開 Dangerous structure, this bridge is unsafe 危險(xiǎn)結(jié)構(gòu),該橋不安全。 Hot work in progress 正在施工 No persons allowed beyond this point 任何人不許越過此處。 Safety footwear.穿

38、安全靴 Safety helmets must be worn on this site 此工地必須戴安全帽。 Site entrance, dangerous 工地入口,危險(xiǎn) Slow, site entrance 工地入口請(qǐng)慢行 This button has been moved for remedial work 該按鈕已卸下拿去修理。 This is just for construction personnel 僅供施工人員使用。 This lift is only for construction personal 此電梯僅供施工人員使用。 This work will be c

39、ompleted by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感謝你施工期間的寬容大度。 We apologize for any inconvenience caused during this works 對(duì)施工期間引起的不便表示歉 意。 Working overhead 上面在施工 XI.Banks and Insurance 銀行保險(xiǎn) 24-hour credit card bookings 24小時(shí)信用卡預(yù)約 An attractive r

40、ate of interest on any money. 存款利率高 Automatic teller machine 自動(dòng)取款機(jī) Bring proof of identity to open your account. 開戶需帶證件 Bureau de change/Currency exchange 兌換外匯 Call us with credit card details on 打電話詢問,需提供信用卡記錄詳情。 Fast, safe worldwide money transfers available here.我們能提供全球快捷安全的轉(zhuǎn)帳業(yè)務(wù)。 Foreign exchange

41、 (services) 外幣兌換 Look out our lowest rate loans on personal 提供個(gè)人低息貸款。 Making your money grow 讓你的錢增值。 Our telephone banking service is open 24 hours a day, 365 days a year.我們的銀行開通每年365天每天24小時(shí)的服務(wù)電話。 Repayments guaranteed to stay the same throughout the length of the loan. 償還的貸款保 證在還貸期間保持不變。 Sell to cu

42、stomer rate: 賣出價(jià): There is no cash left in this machine overnight 此機(jī)夜間無現(xiàn)金 This till position is closed. 此取款機(jī)停止使用 Travelers cheque commission 旅行支票收手續(xù)費(fèi) We can supply all your foreign currency. 我們提供各國貨幣 We give you great rates and instant access 我們提供優(yōu)惠的價(jià)位快捷的服務(wù)。 You open an account with at least 10 開戶至少

43、10鎊 Your insurance plan will protect your product against accidental damage.保險(xiǎn)將保護(hù)你的 產(chǎn)品免受意外損失。 XIIPost Office and Communications 郵局電信 Abroad 國外信件 All prices include postage and packing 全部價(jià)格包括郵資和包裝 Calls charged at the national rate 電話按國內(nèi)長途收費(fèi) Counter service 服務(wù)柜臺(tái) Country letters 國內(nèi)信件 Enquires 問訊處 If y

44、our mobile breaks down more than twice because of a mechanical fault, we will replace it. 如果你的手機(jī)出現(xiàn)兩次以上的故障,我們將予以更換。 If your mobile phone breaks down, we will carry out as many repairs as your product needs, free of charge. 如果你的手機(jī)出現(xiàn)故障,我們隨時(shí)提供免費(fèi)修理。 In most instances we will repair your mobile phone with

45、in five working days. 一般我們 在5個(gè)工作日修好你的手機(jī)。 Internet e-mail with free fast access to useful sites 發(fā)電子郵件,免費(fèi)訪問常用的網(wǎng)站。 Local calls 本地電話 Mobile phone center 移動(dòng)電話中心 National calls 國內(nèi)長途電話 Nokia original accessories 諾基亞原裝配件 Please join the main queue 請(qǐng)排成一隊(duì) Please post all your mail here,thank you 請(qǐng)?jiān)诖肃]寄,謝謝合作 Po

46、cket phone shop 手機(jī)商店 Post your comments here 請(qǐng)留下您的意見 Price paid including fees and vat.所付價(jià)格包括服務(wù)費(fèi)和增值稅 Simply return your damaged or faulty phone to our store and it will be exchanged for a loan phone until your phone has been repaired.只要你把你損壞或有故障的手機(jī)拿回我們商店 ,在你的手機(jī)修好前,我們會(huì)提供備用電話。 Stamp vending machine 郵票

47、銷售機(jī) We offer a special instant replacement service for pagers. 我們對(duì)BB機(jī)提供快捷換貨的特 別服務(wù)。 We will replace any accessories you bought from us for your original phone. 我們?yōu)槟銖奈覀冞@買的原裝手機(jī)換配件。 XIIITheatre and Cinema 劇院電影院 24 hour ticket line 24小時(shí)售票電話 All prices quoted include any service charges applicable.票價(jià)包括一定的

48、服務(wù)費(fèi)。 All sessions last for approximately 1 hour. 演出大約1小時(shí)Booking Office 售票處 Bookable in advance at the box office only with ID 憑身份證可在售票處提前預(yù)定。 Booking by post, phone, fax or e-mail or in person. 可通過郵寄,打電話,發(fā)傳真或發(fā)電子郵件或親自定票。 Booking can be made through on 可打電話 通過定票 Concessions 優(yōu)惠 No booking fee 不收定票費(fèi) Perf

49、ormance times 演出時(shí)間 Previews 預(yù)演 Regular price 普通票價(jià) Special reductions are available to groups 12+ at all performances. 所有演出對(duì)12人以上 的團(tuán)體給予特別優(yōu)惠。 The performance runs 2 hours 30 minutes including an interval 整個(gè)演出2小時(shí)30分,包括中間休息 The price shown on the ticket includes ticket price and service charges.票上的價(jià)格包括

50、票價(jià)和服務(wù)費(fèi)。 This ticket will not be exchanged nor the purchase price refunded.票不可交換,也不能按購買價(jià)退票。 Tickets are subject to availability. 票在銷售,售完為止Tickets available from all accredited ticket agents. 可在所有的指定的代理商買到票 XIVHotels and Hostels 旅店賓館 Be careful when using the bath.使用此浴室時(shí)小心。 Booking made through most t

51、ravel agents. 可通過各地旅游代理商定票。 Centrally located overlooking a park with free parking. 市區(qū)中心,緊靠公園,免費(fèi)停車。 Cleanliness and comfort assured.保證干凈舒適。 Conference facilities. 會(huì)議設(shè)施 Easy access to Close to city center. 緊靠市中心,去交通便利,。 Equipped and furnished to a high standard. 家具配備高檔,設(shè)施配備精良。 Extremely well equipped

52、. 設(shè)施配備精良。 Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,緊靠市中心和火車站。 Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖氣系統(tǒng),房間24小時(shí)提供熱水。 Fully centrally heated.中央暖氣全部開放。 Indoor swimming pool 室內(nèi)游泳池 Laundry service. 提供洗熨服務(wù) Night porter on duty. 夜間有行李搬運(yùn)服務(wù)生。 Price acco

53、rding to season and size of flat. 價(jià)格按季節(jié)和公寓大小而定。 Reduced rates for elderly. 老人優(yōu)惠 Shave pins in all bedrooms 所有臥室備有刮臉刀/脫發(fā)器插頭 Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外免費(fèi)一晚。 Tea/coffee making facility in all bedrooms. 所有臥室有沏茶和煮咖啡的條件。 T his offer is available for all stays to 31

54、 October 2003. 對(duì)截至2003年10月31日的住宿實(shí) 行優(yōu)惠。 Warm, friendly service in a comfortable home. 熱情友好的服務(wù),舒適溫馨的家。 XVTour and Sightseeing 旅游觀光 1 5% off with this flyer 持本廣告85折優(yōu)惠 A place to relax and unwind 一個(gè)讓你放松身心的地方。 Access all day.全天開放 Admission is free 不收門票 Advanced booking is essential to avoid disappointment 提前預(yù)定,避免錯(cuò)過。 All passengers are strongly

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論