下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1 關(guān)于 Transmate成都優(yōu)譯信息技術(shù)有限公司立足于語言信息處理的理論研究和技術(shù)應(yīng)用,是一家專門從事分布式智能 翻譯系統(tǒng)開發(fā)的服務(wù)機構(gòu)。 優(yōu)譯信息的前身是成都市優(yōu)譯翻譯服務(wù)有限責(zé)任公司下屬機輔翻譯系統(tǒng)研發(fā)部。 由于業(yè)務(wù)的需要,于 2011 年單獨劃出,成立獨立法人資格公司。優(yōu)譯集團公司是成都多語中心會員單位、 ISO9001 認證單位、美國翻譯協(xié)會 ATA 成員單位,成都翻譯協(xié)會會員單位。本公司產(chǎn)品Transmate是第一個由民族企業(yè)自主研發(fā)的機輔翻譯系統(tǒng)(CAT System )。Transmate 翻譯系統(tǒng)可供各地語言專家組成的翻譯團隊同時進行一個稿件或一個項目下的多個稿件實施翻譯、
2、校對工作。實時上傳并保存每個項目參與者的工作進度到高性能服務(wù)器,一方面提高數(shù)據(jù)的安全性;另一方面不斷更 新該項目的數(shù)據(jù)庫, 以減少重復(fù)勞動并且提高項目的統(tǒng)一性, 同時本系統(tǒng)自帶的 IM 工具方便項目參與者及 項目管理者之間的及時溝通交流,因此極大提高了翻譯的精準性、協(xié)同性、記憶性和高產(chǎn)性。該產(chǎn)品的問 世不僅一舉填補了國內(nèi)該項技術(shù)的空白,同時也打破了該技術(shù)一直掌握在國外少數(shù)軟件企業(yè)手中的壟斷局 面。更多詳情,請訪問 Transmate 官方網(wǎng)站: 2 安裝Transmate 單機版的安裝是向?qū)降?,只需雙擊軟件的安裝程序 Transmate.exe ,根據(jù)安裝向?qū)c擊 下一步直至完成安裝。3 系
3、統(tǒng)要求3.1 最低系統(tǒng)配置oCPU :1GHzo內(nèi)存: 512 以上o硬盤: 1G 以上的剩余空間o操作系統(tǒng): Window XP SP1o分辨率: 800*6003.2 推薦系統(tǒng)配置oCPU :1.5GHzo內(nèi)存: 1024 以上o硬盤: 1G 以上的剩余空間o操作系統(tǒng): Window XP SP3 ,Windows 7o 分辨率: 1024*786 以上4 軟件界面Transmate 單機版的軟件界面主要由工具欄, 工作欄和翻譯小工具三個部分組成。 為了方便用戶使用, 每個窗口都可以自由調(diào)節(jié)大小。下圖是翻譯界面:工具欄分為菜單欄和功能按鈕欄,功能按鈕分別為:5功能介紹翻譯工作者都能發(fā)現(xiàn)翻譯
4、過程中常見的規(guī)律:一是重復(fù)的內(nèi)容多(相同的句子或片段反復(fù)岀現(xiàn));二是相似的句型和句式反復(fù)岀現(xiàn);三是在翻譯過程中最耗費精力和時間的是查詞典、書寫、錄入或編輯。而有 了機輔翻譯系統(tǒng)(CAT System ),以上問題就可以迎刃而解,它能提供最佳解決方案,使翻譯效率事半功 倍。Transmate單機版翻譯軟件是第一個由民族企業(yè)自主研發(fā)的機輔翻譯系統(tǒng)。其實時翻譯記憶幫助用戶 和減少重復(fù)勞動并且提高譯文的統(tǒng)一性,支持導(dǎo)入/導(dǎo)出塔多思TTX文件方便用戶使用 Transmate進行翻譯,并嵌入字典和 Google在線翻譯功能。5.1 Transmate 功能特點5.1.1實時翻譯記憶Transmate的實時
5、翻譯記憶幫助用戶和減少重復(fù)勞動并且提高譯文的統(tǒng)一性。相同的句子、片段只需 翻譯一次。本軟件采用先進的翻譯記憶技術(shù),自動記憶用戶的翻譯結(jié)果。翻譯過程中,系統(tǒng)通過獨創(chuàng)的搜 索引擎,瞬間查找記憶庫,對需要翻譯的內(nèi)容進行快速分析、對比,對于相同的句子無需翻譯第二遍。歷 史素材的重復(fù)利用,不但提高了翻譯效率,而且達到了翻譯結(jié)果的準確和統(tǒng)一,同時還降低了成本、節(jié)省 時間。在翻譯過程中,系統(tǒng)會自動記憶每個句子,并在開始翻譯文章中的下個句子時,在記憶庫中搜索是否是匹配的譯文,若有譯文會自動提示用戶。 并且在下次使用軟件進行翻譯時,如有重復(fù),也會自動提醒。 只需在當(dāng)前翻譯段落(第二欄)中點擊重復(fù)文字,軟件將彈岀
6、的氣泡提示之前翻譯的譯文。5.1.2塔多思TTX文件導(dǎo)入/導(dǎo)出5.1.3導(dǎo)出雙語或目標(biāo)語文件5.1.4 支持 Word (2003 和 2007),WPS,Excel,PDF,TTX,XML,TXT,RTF格式文件5.1.5排版對于Word格式的原文件,Transmate的導(dǎo)出功能可提供簡單的排版,用戶在翻譯完稿件后,可選擇導(dǎo)岀Word格式的純譯文或雙語對照文件。文件忻)查看W)鋼輯(E) X打開(0)Ctrl+O保存Ctrl+5L4另存為Ctrl+5hift+5導(dǎo)出譯文(T)5hift+F12導(dǎo)出對照文打印(円Ctrl+P打印預(yù)覽頁面設(shè)置(R)退岀(X)點擊文件-導(dǎo)岀譯文”,系統(tǒng)將按照原文的
7、格式導(dǎo)岀譯文,即字體大小、是否加粗、換行等與原文保 持一致。點擊 文件-導(dǎo)岀雙語”,系統(tǒng)將按照原文的格式按段落導(dǎo)岀原文和譯文對照的文件,即字體大小、是 否加粗、換行等與原文保持一致。注意:排版功能目前只針對 Word格式的原文件有效。5.1.6字典查詞了方便譯員翻譯,在使用 Transmate進行翻譯時不用額外打開字典或在線搜索,軟件在主界面右側(cè)內(nèi) 嵌了在線字典和Google在線翻譯功能。將需要查的詞粘貼或輸入進文本框,點擊翻譯”按鈕,系統(tǒng)將彈岀一個連接金山詞霸的網(wǎng)頁,并顯示所查詞的搜索結(jié)果。5.1.7 Google在線翻譯為了方便譯員翻譯,在使用 Transmate進行翻譯時不用額外打開字典或在線搜索,軟件在主界面右側(cè) 內(nèi)嵌了在線字典和Google在線翻譯功能。在絃翻譯源語言:目標(biāo)語言:中文”英丈FS毎對于需要翻譯的句子或詞組來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度學(xué)校校車租賃服務(wù)協(xié)議3篇
- 四川南充市人民防空辦市屬事業(yè)單位擬聘歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 四川樂山市2025年上半年招考市屬事業(yè)單位工作人員高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 吉林省延邊州2025年事業(yè)單位招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 廈門市民族與宗教事務(wù)局補充招考1名非在編人員高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 南方醫(yī)科大學(xué)深圳口腔醫(yī)院招考聘用口腔醫(yī)生高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 華能東莞燃機熱電限責(zé)任公司2025年度應(yīng)屆畢業(yè)生招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 二零二五年度特殊兒童領(lǐng)養(yǎng)及家庭支持服務(wù)協(xié)議3篇
- 內(nèi)蒙古寧城縣烏蘭牧騎公開招考5名合同聘用人員高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 關(guān)于調(diào)整招考聘用東僑開發(fā)區(qū)高校畢業(yè)生基層公共管理崗位工作人員高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 附件1:上海市新增醫(yī)療服務(wù)項目價格申請受理表
- 法定代表人身份證明書-模板
- 反射療法師理論考試復(fù)習(xí)題庫匯總(含答案)
- word版改善就醫(yī)感受提升患者體驗評估操作手冊2023版
- GB/T 43218-2023煤炭測硫儀性能驗收導(dǎo)則
- 可許則許-陳海量居士
- 勘察設(shè)計招標(biāo)評分標(biāo)準
- 化學(xué)倉應(yīng)急預(yù)案
- 《鐵路建設(shè)工程監(jiān)理規(guī)范》基本規(guī)定
- 慢阻肺GOLD指南解讀
- T-BIE 003-2023 通孔回流焊接技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論