電氣試驗(yàn)中英文_第1頁(yè)
電氣試驗(yàn)中英文_第2頁(yè)
電氣試驗(yàn)中英文_第3頁(yè)
電氣試驗(yàn)中英文_第4頁(yè)
電氣試驗(yàn)中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、電氣試驗(yàn) Electric Test1. 電氣試驗(yàn)常規(guī)要求General Requirements1) 電氣預(yù)防性的試驗(yàn)嚴(yán)格按規(guī)范、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)要求執(zhí)行。Electric preventive test shall be carried out in accordance with criterion and product specification strictly.2) 組合式微機(jī)保護(hù)及監(jiān)控繼電器按產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)進(jìn)行整定。Adjust combined micro-computer protection and monitoring relay 3) 常規(guī)的電磁式繼電器調(diào)試按新編保護(hù)繼電器檢驗(yàn)

2、中有關(guān)規(guī)定進(jìn)行調(diào)試。The normal electromagnetic relay commissioning shall comply with the stipulations of New Protection Relay Test.4) 盤(pán)(柜)指示電表經(jīng)校驗(yàn)后,對(duì)合格的電表粘貼專用合格證。After calibration of the panel (cabinet) indicative ammeter, paste special quality certificate on the qualified ammeter. 5) 高壓開(kāi)關(guān)柜的傳動(dòng)試驗(yàn)在各電氣元件及單體柜調(diào)試后進(jìn)行

3、。傳動(dòng)試驗(yàn)時(shí),認(rèn)真核對(duì)各回路的準(zhǔn)確及可靠性。主要傳動(dòng)試驗(yàn)項(xiàng)目:High pressure switchboard transmission test shall be carried out after electrical element and individual cabinet commissioning. Check the loops accuracy and liability during transmission test. The main transmission project:l 操作控制回路傳動(dòng)試驗(yàn);l Operation Control Loop Transmis

4、sion Testl 保護(hù)回路傳動(dòng)試驗(yàn);l Loop Protection Transmission Testl 測(cè)量/計(jì)量回路試驗(yàn);l Measure/Recording Loop Testl 系統(tǒng)低電壓、斷線保護(hù)試驗(yàn);l System Low Pressure, Cable break protection testl 核對(duì)一、二次相位;l Check 1st and 2nd phase2. 變壓器試驗(yàn) Transformer Test1) 測(cè)量繞組連同套管的直流電阻,測(cè)量應(yīng)在各分接頭所有位置上進(jìn)行; Measure winding and sleeve DC resistance of

5、all the connection joints.2) 對(duì)1600kVA及以下三相變壓器,各相測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的4%,線間測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的2%;1600kVA以上的三相變壓器,各相測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的2%,線間測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的1%;1600kVA以上的三相變壓器,各相測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的2%,線間測(cè)得值的相互差值應(yīng)小于平均值的1%;(重復(fù)) 三相電阻不平衡率計(jì)算Three Phase Transformer of 1600Kva and the less, the measured values difference shall b

6、e 4% less than the average, internal lines measured value shall be 2% less than the average. Three Phase Transformer of above 1600kVA, the measured values difference shall be 2% less than the average, internal lines measured value shall be 1% less than the average, Three Phase resistance Unbalance R

7、ate calculation formula: Measured Max-MinUnbalanced Rate= 100% Average 3) 直阻測(cè)量方法:DC Resistance Measure Method用感性負(fù)載速測(cè)歐姆計(jì)測(cè)量繞組直流電阻時(shí),其接線及測(cè)量方法應(yīng)符合測(cè)試儀器的技術(shù)要求。When measuring winding DC resistance by sensibility load ohmmeter, the connection and the measure method shall comply with equipment technical require

8、ments. 4) 變壓器的直流電阻,與同溫下產(chǎn)品出廠實(shí)測(cè)數(shù)值比較,相應(yīng)變化不應(yīng)大于2%;將不同溫度下的繞組直流電阻溫度換算到同一溫度:DC resistance of transformer, compared with measured value of product by manufacturer under same temperature, the corresponding change shall be not more than 2%, convert the winding DC resistance under different temperature into the

9、 same temperature. (式中:Rx 換算至溫度為tx時(shí)的電阻; Ra-溫度為ta時(shí)所測(cè)得的電阻;T-溫度換算系數(shù),銅線為235,鋁線為225;tx-需要換算Rx的溫度; ta-測(cè)量Ra時(shí)的溫度)(convert Rx into the resistance under temperature of tx, Ra is resistance under temperature of ta, T is temperature convert coefficient, copper line is 235, aluminum is 225, tx is the temperature

10、 of Rx to convert, ta is temperature of measuring Ra ) 5) 由于變壓器結(jié)構(gòu)等原因,差值超過(guò)本條第款時(shí),可只按本條第款進(jìn)行比較。Cause of transformer structure, the difference is more than clause 2, comply with clause 4 only.6) 檢查所有分接頭的變壓比變壓比與制造廠名牌數(shù)據(jù)相比應(yīng)無(wú)明顯差別,且符合變比的規(guī)律。額定分接的變壓比允許偏差為±0.5%,其它分接的偏差應(yīng)在變壓器阻抗值(%)的1/10以內(nèi),但不超過(guò)1%。 Check all co

11、nnection joints transforming ratio, which shall be no distinct difference compared with the date of manufacturer brand and comply with the transforming rule. Rated tap transforming ratio allowable difference is ±0.5%, others shall within 1/10 of transformer resistance (%), but not more than 1%.

12、7) 檢查三相變壓器的結(jié)線組別和單相變壓器引出線的極性Check three phase transformer wire series and polarity of single phase transformer output wire.8) 測(cè)量繞組連同套管的絕緣電阻Measure the insulation resistance of winding and sleeve. a) 絕緣電阻值不應(yīng)低于出廠試驗(yàn)值的70%。Insulation resistance shall be not less than 70% of leave factory testing value.b)

13、當(dāng)測(cè)量溫度與產(chǎn)品出廠試驗(yàn)時(shí)溫度不符合時(shí),可按下表?yè)Q算到同一溫度時(shí)的數(shù)值進(jìn)行比較:If any unconformity between measured temperature and leaving factory testing temperature, convert into same temperature according below table and compare:溫度差Temperature DifferenceK51015202530354045505560換算系數(shù)Converting CoefficientA1.21.51.82.32.83.44.15.16.27.5

14、9.211.2(注:表中K為實(shí)測(cè)溫度減去20的絕對(duì)值)(Remark: K is the absolute value of measured temperature minus 20) c) 當(dāng)測(cè)量絕緣電阻的溫度差不是表中所列數(shù)值時(shí),其換算系數(shù)按下列公式計(jì)算:when temperature difference of measuring insulation resistance value can not be found in the above table, the converting formula is: A=1.5K/10當(dāng)實(shí)測(cè)溫度為20以上時(shí):When measured t

15、emperature is above 20 R20=ARt當(dāng)實(shí)測(cè)溫度為20以下時(shí):When measured temperature is below 20 R20=Rt/A(式中:R20-校正到20時(shí)的絕緣電阻值;Rt-在測(cè)量溫度下的絕緣電阻值) (R20- revise to absolute value of 20, Rt- is the absolute resistance vale under measuring temperature) 9) 交流耐壓試驗(yàn)AC Withstand Voltage Test根據(jù)制造廠提供的技術(shù)資料及業(yè)主的要求決定是否進(jìn)行該項(xiàng)試驗(yàn);如進(jìn)行該項(xiàng)試驗(yàn)需

16、制造廠提供試驗(yàn)電壓值。In accordance with the technical documents provided by manufacturer and Clients requirements to determine whether to carry out the test, if do it, the manufacture should provide test voltage value.a) 試驗(yàn)電壓的頻率為50Hz,電壓波形應(yīng)盡可能接近正弦波形。The testing voltage frequency is 50Hz, voltage wave form bett

17、er be sine wave.b) 進(jìn)行交流耐壓時(shí),非被試側(cè)繞組應(yīng)短接后接地。Carry out AC withstand voltage test, the un-test side of the winding resistance should be earthed. 10) 測(cè)量與鐵芯絕緣的各緊固件的絕緣電阻measure the resistance of iron core insulation fastening ware a) 應(yīng)測(cè)量可接觸到的穿芯螺栓、軛鐵夾件及綁扎鋼帶對(duì)鐵軛、鐵芯及繞組壓環(huán)的絕緣電阻;Measure the touchable penetration bo

18、lt, yoke clamp, steel banding yoke, steel core and winding ring insulation resistance. b) 采用2500V兆歐表測(cè)量,持續(xù)時(shí)間為1分鐘,應(yīng)無(wú)閃絡(luò)及擊穿現(xiàn)象;measuring with 2500 ohmmeter, tine last 1minute, no flashover, no breakdown. c) 當(dāng)軛鐵梁及穿芯螺栓一端與鐵芯相連時(shí),應(yīng)將連接片斷開(kāi)后進(jìn)行試驗(yàn);When one side of yoke beams and penetration bolts connected with th

19、e core, carry out Test after disconnecting the clips.11) 沖擊合閘試驗(yàn)Impact Closing Test在額定電壓下對(duì)變壓器進(jìn)行沖擊合閘試驗(yàn),應(yīng)進(jìn)行5次,每次間隔宜為5分鐘,無(wú)異?,F(xiàn)象。沖擊合閘試驗(yàn)宜在變壓器高壓側(cè)進(jìn)行;對(duì)中性點(diǎn)接地的電力系統(tǒng),沖擊試驗(yàn)時(shí)變壓器的中性點(diǎn)必須接地;發(fā)電機(jī)變壓器組中間連接無(wú)操作斷開(kāi)點(diǎn)的變壓器,可不進(jìn)行沖擊合閘試驗(yàn)。Carry out impact closing test under rated voltage for 5 times every 5 minus, there should be no ab

20、normal phenomenon. Impact closing test shall carry out at high pressure side of transformer. The neutral point must be grounded for power system with neutral grounding. No impact closing test is acceptable for the generator transformer assembly without operation disconnection point. 12) 檢查相位 Phase C

21、heck檢查變壓器的相位必須與系統(tǒng)相位一致。Confirm the transformer and the system phase must be consistent.3. 電纜試驗(yàn)Cable Test1) 絕緣測(cè)試 Insulation Testa) 測(cè)量電纜對(duì)地或?qū)饘倨帘螌娱g和各線芯間的絕緣電阻。Measure the insulation resistance of cable to ground or iron shielded layer and cores.b) 對(duì)1kV以上電纜采用2500V兆歐表。Use 2500V Megohmmeter to test cable of

22、 above 1kVc) 對(duì)0.6/1kV及以下電纜采用1000V兆歐表。Use 1000V Megohmmeter to test cable of 0.6/1Kv and below.2) 直流耐壓及泄漏電流測(cè)量 DC Voltage Endurance and DC Leaking Measuring(塑料絕緣電纜包括聚氯乙烯絕緣電纜、聚乙烯絕緣電纜及交聯(lián)聚乙烯絕緣電纜。聚氯乙烯絕緣電纜產(chǎn)品型號(hào)有VV、VLV等;聚乙烯絕緣及交聯(lián)聚乙烯絕緣電纜的產(chǎn)品型號(hào)有YJV及YJLV等。)Plastic insulation cable including PVC insulation cable,

23、polyethylene insulation cable and cross-linked polyethylene insulation cable電纜額定電壓(U0)Cable Rated Voltage直流試驗(yàn)電壓DC Test Voltage試驗(yàn)時(shí)間(min)Testing Time3.6kV15kV156kV24kV158.7kV35kV153) 試驗(yàn)時(shí),試驗(yàn)電壓可分46階段均勻升壓,每階段停留1min,并讀取泄漏電流值。測(cè)量時(shí)應(yīng)消除雜電流的影響。 During testing, the test voltage can be divided into 4-6 steps to i

24、ncrease voltage uniformly, each step lasts 1 min, and read leakage current value. Eliminate the miscellaneous current influence during measuring.4) 對(duì)額定電壓為0.6/1kV的電纜可用1000V或2500V兆歐表測(cè)量導(dǎo)體對(duì)地絕緣電阻代替直流耐壓試驗(yàn)。0.6/1kV cable, use 1000V or 2500V Megohmmeter to measure the resistance of conductor to earth insulat

25、ion resistance instead of DC voltage endurance test.5) 交流單芯電纜的護(hù)層絕緣試驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),按產(chǎn)品技術(shù)條件的規(guī)定進(jìn)行。AC single core cable protection layer test standard should be according to technology condition.6) 電纜主絕緣交流耐壓試驗(yàn) Cable main insulation AC voltage endurance test 試驗(yàn)電壓:2U0;持續(xù)時(shí)間:60min (U0:電纜額定相電壓) 。Test voltage: 2UO, last

26、ing time: 60min (UO: cable rated voltage)7) 按產(chǎn)品技術(shù)條件的規(guī)定決定進(jìn)行直流耐壓及泄漏電流測(cè)量或是進(jìn)行電纜主絕緣交流耐壓試驗(yàn)。Carry out DC voltage endurance and leakage current measure or cable main insulation AC voltage test according product technology terms and condition stipulation. 8) 相位檢查 Phase Check電纜接線相序與系統(tǒng)相位一致。Cable connection ord

27、er is same with system phase4. 交流電機(jī)試驗(yàn) AC Generator Test1) 測(cè)量繞組的絕緣電阻,使用500V兆歐表,常溫下絕緣電阻值不應(yīng)低于0.5MW;額定電壓為1kV及以上,在運(yùn)行溫度時(shí)的絕緣電阻值定子繞組不低于每千伏1MW,轉(zhuǎn)子繞組不應(yīng)低于每千伏0.5MW。Measure winding insulation resistance, use 500v Megohmmeter, insulation resistance value shall not less than 0.5MW under normal temperature. Rated vo

28、ltage is above 1kV, insulation resistance value stator winding is not less than 1MW/kV under operation temperature, stator winding resistance shall not be less than 0.5MW/Kv.2) 100kW以上的電動(dòng)機(jī)各相繞組直流電阻值相互差別不應(yīng)超過(guò)其最小值的2%,中性點(diǎn)未引出的電動(dòng)機(jī)可測(cè)量線間直流電阻,其相互差別不應(yīng)超過(guò)最小值的1%。測(cè)量時(shí)應(yīng)記錄環(huán)境溫度,以便與出廠試驗(yàn)值相比較。 Above 100kW motor, each win

29、ding DC resistance value difference shall be not exceed 2% of the minimum, without output neutral point of the motor, measure the DC resistance between the lines, their mutual differences should not exceed 1% of the minimum. Record the ambient temperature when measuring in order to compare with fact

30、ory experimental data. 3 phase measured max value-min value Unbalanced value= x100% 3phase min3) 檢查定子繞組的極性及其連接應(yīng)正確。中性點(diǎn)未引出者可不檢查極性。Check the polarity of the stator windings and connections. There can be no checking if the output neutral point is not available.4) 對(duì)于備用發(fā)電機(jī)的試驗(yàn),依據(jù)制造廠提供的試驗(yàn)項(xiàng)目及標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行試驗(yàn)。Test for

31、Standby generators, according to the test item and standards provided manufacturer.5. 繼電器調(diào)試 Relay Commissioning 1) 調(diào)試前,應(yīng)保證繼電器對(duì)試驗(yàn)電源的要求。電源的波形應(yīng)為正弦波,諧波分量 不超過(guò)基波的5%。試驗(yàn)電源的頻率應(yīng)為50Hz。當(dāng)試驗(yàn)電源頻率對(duì)繼電器影響較大時(shí)應(yīng)考慮頻率的正、負(fù)偏差對(duì)試驗(yàn)數(shù)據(jù)的影響,應(yīng)對(duì)試驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行修正。當(dāng)使用直流電源試驗(yàn)時(shí),電源的波紋系數(shù)要小。一般情況下,波紋系數(shù)K1%。Before commissioning, ensure relay meets test

32、 power requirements. Power should be sinusoidal wave form, the fundamental wave does not exceed 5% of harmonic wave. The frequency of test power should be 50 Hz. When the test frequency of power have great influence on relays, positive and negative deviation of the test data should be considered, an

33、d amend test data. When using DC power for test, the corrugated coefficient is smaller. generally, corrugated coefficient K 1%.2) 使用標(biāo)準(zhǔn)儀表的精度不低于0.5級(jí)。Using standard instrument precision is not lower than 0.53) 使用專用儀器進(jìn)行調(diào)試時(shí),專用儀器上的電表精度不低于0.5級(jí)。Using specialized instrument for commissioning, the instrument

34、ammeter accuracy is not less than 0.5.4) 繼電器外殼應(yīng)清潔無(wú)灰塵。外殼、玻璃應(yīng)完整,嵌接要良好。外殼與底座結(jié)合應(yīng)緊密牢固,防塵密封應(yīng)良好,安裝端正。繼電器端子接線應(yīng)牢固可靠。Relay shell should be clean. Shell, glass should be complete, embedded is good. Shell should be closely combined with the base, dust-protection seal should be good, correct installation. Relay

35、terminal block should be solid and reliable.5) 繼電器內(nèi)部應(yīng)清潔、接線牢固、各部件完好,動(dòng)作靈活、可靠。The relay inner part shall be clean, connection solid, all part is perfect, flexible and liable6) 繼電器的接點(diǎn)檢查:應(yīng)保證接點(diǎn)接觸良好、無(wú)抖動(dòng)、粘住或出現(xiàn)火花等異?,F(xiàn)象,并有足夠的壓力。Relay contact point inspection: ensure contact point is good, jitter-free, no stick

36、 and spark abnormal phenomenon, and sufficient pressure.7) 電磁式繼電器其動(dòng)作值應(yīng)測(cè)量繼電器的沖擊動(dòng)作值。然后平穩(wěn)下降測(cè)量繼電器的返回值。對(duì)于欠量動(dòng)作的繼電器應(yīng)將繼電器升到額定值,然后平穩(wěn)下降至動(dòng)作值。電子組合式繼電器按制造廠商提供的技術(shù)資料中要求進(jìn)行調(diào)試。Electromagnetic relay operating value shall be the impact operating value. Then steady decline measuring the return value of measuring relays.

37、 Increase the value to rated for the unreached, and then decrease steadily to operating value. Commission the electronic combined Relay according to technical information provided by manufacturers.8) 檢查電磁式繼電器的動(dòng)作、返回值及返回系數(shù)應(yīng)符合產(chǎn)品技術(shù)要求。Check Electromagnetic relay operation, return value and return coeffic

38、ient shall comply with product technology requirement.9) 復(fù)核繼電器的動(dòng)作值。Re-check relay operation value.10) 校核、調(diào)整熱繼電器的設(shè)定值,其動(dòng)作值應(yīng)符合被保護(hù)設(shè)備的容量。Check and commission set value of thermal relay, the operation value shall comply with the capacity of protected equipment.11) 絕緣電阻的測(cè)定:額定電壓為100V及以上者,使用1000V兆歐表;額定電壓為100

39、V以下者,使用500V兆歐表。端子對(duì)底座和磁導(dǎo)體的絕緣電阻應(yīng)大于50。各線圈對(duì)觸點(diǎn)及各觸點(diǎn)間的絕緣電阻應(yīng)大于50。各線圈間的絕緣電阻應(yīng)大于10。由電子元、器件組成的綜合繼電器不進(jìn)行絕緣電阻的測(cè)定。Insulation Resistance meauring: rated voltage of 100 V and above, use of 1000 V Megohmmeter; rated voltage below 100 V, use 500 V Megohmmeter. The loop contact point and each contact point insulation re

40、sistance should be more than 50 . The coil and contacts on the contacts between the insulation resistance should be more than 50 . Between the coil insulation resistance should be greater than 10 . No measure to insulation resistance comprehensive relay composed of electronic device.12) 電磁式繼電器進(jìn)行沖擊試驗(yàn)

41、:電壓型繼電器其沖擊電壓應(yīng)為該繼電器額定電壓的1.1倍;電流型繼電器其沖擊電流應(yīng)為保護(hù)安裝處最大故障電流。沖擊試驗(yàn)時(shí),接點(diǎn)不應(yīng)產(chǎn)生振動(dòng)和鳥(niǎo)啄現(xiàn)象。Impact test to electromagnetic relay: the impact voltage of voltage relays voltage is 1.1 times of its rated voltage, impact current of current relays should be the Max fault current of the protection installed place. During im

42、pact test, no vibration and bird pecking phenomenon at contact point. 13) 主變壓器保護(hù)裝置、測(cè)控裝置等各種類型的自動(dòng)保護(hù)裝置的調(diào)試方法和調(diào)試接線,按廠商提供的產(chǎn)品技術(shù)資料進(jìn)行調(diào)試。Main transformer protective device, detective device etc, all self-protective device commissioning method and commissioning contact shall comply with technology information

43、provided by manufacturer.14) 對(duì)多功能綜合保護(hù)繼電器的數(shù)碼顯示部分應(yīng)完好,刻度清晰、準(zhǔn)確。Multi-functional comprehensive protective relay digital display part shall be perfect, Calibration clear and accurate.15) 按產(chǎn)品的技術(shù)性能,輸入相應(yīng)的參數(shù)值,檢驗(yàn)其功能是否符合產(chǎn)品的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。Input parameter values according to product technology performance, check if the fun

44、ctions comply with technology standard.16) 按設(shè)計(jì)的整定值,檢驗(yàn)繼電器實(shí)際動(dòng)作值。Check actual operation value of the relay according to set value.17) 對(duì)過(guò)量參數(shù)值由低值逐漸升至動(dòng)作值,欠量參數(shù)值由額定值降至動(dòng)作值。Excessive parameters, increase gradually from low value to operation value, less of parameter values decrease from rated value to operati

45、on value.18) 在未采取可靠的措施前,不得觸摸繼電器內(nèi)部電路板,以免靜電損壞電路板。Before no reliable measures taken, forbid to touch the internal circuit boards to prevent any damage.6. 傳動(dòng)試驗(yàn)Transmission Test1) 主變壓器進(jìn)線開(kāi)關(guān)、隔離開(kāi)關(guān)、接地開(kāi)關(guān)分、合閘操作;Main transformer input switch, isolation switch, earthing switch turn on/off operation;2) MCC(電動(dòng)機(jī)控制中

46、心)系統(tǒng)分、合閘操作;MCC system turn on/off operation;3) 變壓器保護(hù)等動(dòng)作跳閘及信號(hào)的傳動(dòng)試驗(yàn);Transformer protection trip and signal transmission test;4) MCC(電動(dòng)機(jī)控制中心)饋線柜動(dòng)作跳閘及信號(hào)的傳動(dòng)試驗(yàn);MCC wire cabinet protection trip and signal transmission test;5) 備用電源自投的傳動(dòng)試驗(yàn);Spare power independent transmission test;6) 測(cè)量、計(jì)量回路的傳動(dòng)試驗(yàn)及其它傳動(dòng)試驗(yàn);Meas

47、uring and recording loop transmission test and other transmission test;9) 上述傳動(dòng)試驗(yàn)應(yīng)準(zhǔn)確、可靠;二次回路絕緣良好。Above transmission tests should be accurate and reliable; loop should be well isolated. 7. UPS(不間斷電源)調(diào)試 UPS Commissioning 1) UPS(不間斷電源)裝置主機(jī)按制造廠技術(shù)資料要求進(jìn)行調(diào)試。The commissioning of UPS mainframe should be accor

48、ding to Manufacturers technical specification documents.2) UPS(不間斷電源)裝置蓄電池絕緣電阻應(yīng)符合產(chǎn)品技術(shù)條件,并按制造廠技術(shù)條件進(jìn)行充放電;充電電壓應(yīng)符合產(chǎn)品技術(shù)條件。10 小時(shí)放電應(yīng)達(dá)到100%放電率。Storage battery isolation resistance of the UPS should comply with technical specification and should be discharged accordingly; charge voltage should comply with te

49、chnical specification. 10-hour discharge should reach 100% discharging rate. 8. 電氣受、送電 Electric Apparatus Receiving and Supplying Power 1) 電氣受、送電,遵循先高壓(電源)側(cè)后低壓(負(fù)荷)側(cè),斷電時(shí),先斷低壓側(cè)(負(fù)荷)側(cè),后高壓(電源)側(cè)。Receiving and supplying power should be from high voltage side and then lower side; breaking power should be fr

50、om lower voltage side and then higher. 2) 為保證安全在變壓器受電前將盤(pán)柜內(nèi)所有開(kāi)關(guān)置于斷開(kāi)位置 All the switches should be kept Off before receiving power in order to guarantee the safety. 3) 在額定電壓下對(duì)變壓器沖擊試驗(yàn)5次,每次間隔時(shí)間為5min,無(wú)異常現(xiàn)象Carry out impacting test 5 times every 5 min under rating voltage, there should be no abnormal situations. 4) 兩段受電后,在母聯(lián)柜母聯(lián)開(kāi)關(guān)一、二次核相。After second phase receiving, check busbar switch phase. 5) 進(jìn)行并列運(yùn)行及進(jìn)線柜、母聯(lián)柜聯(lián)鎖試驗(yàn) Carry out shunt circulating and input cabinet a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論