談談《故鄉(xiāng)》里的四個圓規(guī)_第1頁
談談《故鄉(xiāng)》里的四個圓規(guī)_第2頁
談談《故鄉(xiāng)》里的四個圓規(guī)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.談談?故土?里的四個圓規(guī)?故土?里出現(xiàn)的那朱顏已改的“豆腐西施楊二嫂的形象,被魯迅妙筆生花地喻為圓規(guī),給人們留下了難以磨滅的印象,又給修辭學提供了佳例,是難得的文苑瑰寶。對“圓規(guī)的分析,有不同的意見。我認為分析“圓規(guī)的時候要從語義著眼,部分的語境要服從整體;同時還要考慮作者的思路、著眼點和風格,而不是拿了固有形式去套合,鬧出“戴眼鏡的是爸爸的笑話來。?故土?里的圓規(guī)有四個,而且分屬不同的修辭格。第一個圓規(guī)是明喻。魯迅將凸顴骨,薄嘴唇,五十歲上下的女人,兩手搭在髀間,沒有系裙,張著兩腳站著的楊二嫂的形態(tài)打了個比方“正象一個畫圖儀器里細腳伶仃的圓規(guī)。它以比喻詞“象將本體楊二嫂站著的姿勢和喻體圓規(guī)

2、構成了作者視力線內和形象思維所能聯(lián)想的相類的比喻關系。格式是:主體感覺攝取的客觀事物象比喻詞或隱而實存的比喻詞喻體聯(lián)想相類似的事物明喻。第二個圓規(guī)是摹擬。擬物“我也從沒有見過這圓規(guī)式的姿勢。有人認為這是省略了比喻詞的明喻,是“這種象圓規(guī)式的姿勢的簡縮語,“象或其他相類的比喻詞被省略后,形式還是本體、喻體和潛在的比喻詞。我認為不能單純地以比喻詞的隱現(xiàn)與否或判斷詞“是之類的有無來決定其關系相類或相合,從而判別它是明喻或是隱喻。請看:先前楊二嫂終日坐著,作者從沒有見過她叉開了兩腳形同圓規(guī)的站態(tài)。而今,著眼點是兩只腳,又用了一個虛語素詞尾“或進展摹擬,組合成了圓規(guī)和或嚴密結合的“圓規(guī)式,并以此作“姿勢

3、的定語,為叉開兩腳的姿式勾勒了描摹色彩濃重、形象鮮明的擬物格。作者把比喻和摹擬并蓄兼用,表現(xiàn)出摹擬為主的色涵比喻的語言藝術,把站著的楊二嫂的兩腳的架式摹擬得淋漓盡至。它承接上文的一個比方,進一步塑造出一個使讀者篤信的逼真的藝術形象。同時,又用指別代詞“這來強調認定其姿勢形同圓規(guī)之物而無疑了。因此為第三個不出現(xiàn)本體,而單用喻體“圓規(guī)進展指代按下了明晰的思路、和迂回遞進深化的伏筆,使讀者明了第三個“圓規(guī)的來龍去脈。第三個直接用“圓規(guī)借喻楊二嫂的語境是這樣的:“然而圓規(guī)很不平,顯出鄙夷的神色,。這個“圓規(guī),作者把人們的視線牢牢地引向還是叉開了兩腳和一動不動不可一世地站著的楊二嫂。楊二嫂的姿態(tài)仍然如故

4、地浮如今作者和讀者的眼前,它與“圓規(guī)式的修辭格截然不同,從語段開展的語意流向分析,無疑是在向的語義階段過渡。因此,這省略本體后的單獨出現(xiàn)的喻體也不致于使讀者費解;并且,作者行文至此,可以通過投影的重合藝術,將隱藏的本體貼切到了與喻體相合得不能免去的程度了。這就是這個“圓規(guī)作為借喻的特征。圓規(guī)與站著的楊二嫂之間還是一種神形相照的類比關系。第四個圓規(guī)的原文是“圓規(guī)憤憤的回轉身,一面絮絮地說,漸漸向外走,順便將我母親的一副手套塞在褲腰里,出去了。此時,叉開兩腳的姿式已不復存在,回轉身、絮的說、向外走、塞手套、出去了,這些都是人的情狀特性,應承上文對于“圓規(guī)的闡述,已經(jīng)具備了使作者取用楊二嫂某一有代表性的特征,替她換一個的條件。叫她做

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論