




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Translation Skill Semantic Extension (翻譯技巧(翻譯技巧狀語(yǔ)從句的譯法)狀語(yǔ)從句的譯法) 在狀語(yǔ)從句的翻譯中,主要應(yīng)注意狀語(yǔ)從句在狀語(yǔ)從句的翻譯中,主要應(yīng)注意狀語(yǔ)從句的位置、連詞的譯法和省略以及狀語(yǔ)從句的轉(zhuǎn)的位置、連詞的譯法和省略以及狀語(yǔ)從句的轉(zhuǎn)譯等。譯等。 英譯漢時(shí)狀語(yǔ)從句的位置尤其重要。一般來(lái)英譯漢時(shí)狀語(yǔ)從句的位置尤其重要。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)中,狀語(yǔ)從句多半在主句前面,有時(shí)說(shuō),漢語(yǔ)中,狀語(yǔ)從句多半在主句前面,有時(shí)放在整個(gè)句子當(dāng)中。此外,漢譯英時(shí)連詞??煞旁谡麄€(gè)句子當(dāng)中。此外,漢譯英時(shí)連詞??梢允÷裕@在時(shí)間、條件狀語(yǔ)從句中尤為常見(jiàn)。以省略,這在時(shí)間、條件狀
2、語(yǔ)從句中尤為常見(jiàn)。 另一個(gè)值得注意的是,不要碰到另一個(gè)值得注意的是,不要碰到whenwhen就譯成就譯成“當(dāng)當(dāng)”、碰到、碰到if if就譯成就譯成“如果如果”、碰到、碰到becausebecause就就譯成譯成“因?yàn)橐驗(yàn)椤?,而?yīng)酌情進(jìn)行變化或簡(jiǎn)化。如:,而應(yīng)酌情進(jìn)行變化或簡(jiǎn)化。如: The computer will find the route The computer will find the route when you send your signal to it.when you send your signal to it. 把信號(hào)輸入計(jì)算機(jī),它就會(huì)找到行把信號(hào)輸入計(jì)算機(jī),它就會(huì)
3、找到行車(chē)路線(xiàn)。車(chē)路線(xiàn)。 If water is could enough, it If water is could enough, it changes to ice.changes to ice. 水溫降到一定程度便會(huì)結(jié)冰。水溫降到一定程度便會(huì)結(jié)冰。 有時(shí)將時(shí)間狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句,將有時(shí)將時(shí)間狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句,將地點(diǎn)狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句。如:地點(diǎn)狀語(yǔ)從句轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句。如:These three colors, red, green, and violet, then combined, produce white.紅、綠、紫三色若合在一起,就變成白色。紅、綠、
4、紫三色若合在一起,就變成白色。 Where there is nothing in the path of the beam of light, nothing is seen.如果光軌跡上沒(méi)有東西,就什么也看不出來(lái)。如果光軌跡上沒(méi)有東西,就什么也看不出來(lái)。時(shí)間狀語(yǔ)從句的譯法時(shí)間狀語(yǔ)從句的譯法譯成條件狀語(yǔ)從句譯成條件狀語(yǔ)從句 When等引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,若從邏輯上判等引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,若從邏輯上判斷具有條件狀語(yǔ)的意義,則往往可轉(zhuǎn)譯成條斷具有條件狀語(yǔ)的意義,則往往可轉(zhuǎn)譯成條件狀語(yǔ)從句。件狀語(yǔ)從句。Turn off the switch when anything goes wrong with th
5、e machine.如果機(jī)器發(fā)生故障如果機(jī)器發(fā)生故障,就把電門(mén)關(guān)上,就把電門(mén)關(guān)上。時(shí)間狀語(yǔ)從句的譯法時(shí)間狀語(yǔ)從句的譯法譯成相應(yīng)的時(shí)間狀語(yǔ),放在句首譯成相應(yīng)的時(shí)間狀語(yǔ),放在句首 不論原文中表示時(shí)間的從句是前置或后置,不論原文中表示時(shí)間的從句是前置或后置,根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣,都要譯在其主句的前面。根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣,都要譯在其主句的前面。When I got there, they were having a negotiation.我到了那里時(shí),他們正在談判。我到了那里時(shí),他們正在談判。When I got you letter, I had shipped the goods.我收到你的信時(shí),已經(jīng)將貨物裝
6、運(yùn)完畢。我收到你的信時(shí),已經(jīng)將貨物裝運(yùn)完畢。 We discussed the shipping date We discussed the shipping date till three oclock, till three oclock, whenwhen the the customer called on us.customer called on us. 我們對(duì)裝運(yùn)期一直討論到我們對(duì)裝運(yùn)期一直討論到3 3點(diǎn)鐘,這時(shí)點(diǎn)鐘,這時(shí)客戶(hù)前來(lái)拜訪(fǎng)??蛻?hù)前來(lái)拜訪(fǎng)。 I was making the contract, I was making the contract, whenwhen th
7、e manager came.the manager came. 我正在做合同,這時(shí)經(jīng)理來(lái)了。我正在做合同,這時(shí)經(jīng)理來(lái)了。 The liability of the seller is at the same time liability of the buyer. 賣(mài)方的責(zé)任賣(mài)方的責(zé)任同時(shí)同時(shí)也是買(mǎi)方的責(zé)任。也是買(mǎi)方的責(zé)任。 I was on the point of going abroad, when my customer came. 我我正要正要出國(guó)的出國(guó)的時(shí)候,時(shí)候,我的客戶(hù)來(lái)了。我的客戶(hù)來(lái)了。 The present price level is changeable, some
8、times high, sometimes low. 目前的價(jià)格水平變化不定,目前的價(jià)格水平變化不定,有時(shí)有時(shí)高,高,有時(shí)有時(shí)低。低。 Now in spring, now in autumn, the Fair is held in Beijing. 交易會(huì)交易會(huì)時(shí)而時(shí)而在春季,在春季,時(shí)而時(shí)而在秋季,在在秋季,在北京舉辦。北京舉辦。 The volume of our export has increased in the train of the development of Chinas economy. 隨著隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我們的出口量已經(jīng)增加。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我們的出口量已經(jīng)增
9、加。 They were here from March to July inclusive. 他們從他們從3 3月到月到7 7月(月(包括包括3 3月,月,7 7月)都在這里。月)都在這里。 They were here from March to July exclusive. 他們從他們從4 4月到月到6 6月(月(去掉去掉3 3月和月和7 7月)都在這里。月)都在這里。 譯成并列句譯成并列句 有的連詞(如有的連詞(如asas,whilewhile,whenwhen等)引等)引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,在表達(dá)主句和從句的謂語(yǔ)導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,在表達(dá)主句和從句的謂語(yǔ)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行時(shí),英譯漢時(shí)可省略連詞,
10、譯動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行時(shí),英譯漢時(shí)可省略連詞,譯成漢語(yǔ)的并列句。成漢語(yǔ)的并列句。 The earth turns round its axis The earth turns round its axis as as it travels around the sun.it travels around the sun. 地球一面繞太陽(yáng)運(yùn)行,一面繞地軸回轉(zhuǎn)地球一面繞太陽(yáng)運(yùn)行,一面繞地軸回轉(zhuǎn)。地點(diǎn)狀語(yǔ)從句的譯法地點(diǎn)狀語(yǔ)從句的譯法譯成相應(yīng)的地點(diǎn)狀語(yǔ)譯成相應(yīng)的地點(diǎn)狀語(yǔ) 一般可將地點(diǎn)狀語(yǔ)從句譯在句首。一般可將地點(diǎn)狀語(yǔ)從句譯在句首。Heat is always being transferred in one
11、way or another, where there is any difference in temperature. 凡有溫差的地方凡有溫差的地方,熱都會(huì)以這樣或那樣,熱都會(huì)以這樣或那樣的方式傳輸。的方式傳輸。地點(diǎn)狀語(yǔ)從句的譯法地點(diǎn)狀語(yǔ)從句的譯法譯成條件狀語(yǔ)從句或結(jié)果狀語(yǔ)從句譯成條件狀語(yǔ)從句或結(jié)果狀語(yǔ)從句 where或或wherever引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,若從邏輯引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,若從邏輯上判斷具有條件狀語(yǔ)或結(jié)果狀語(yǔ)的意義,則可轉(zhuǎn)上判斷具有條件狀語(yǔ)或結(jié)果狀語(yǔ)的意義,則可轉(zhuǎn)移為相應(yīng)的狀語(yǔ)從句。移為相應(yīng)的狀語(yǔ)從句。Where water resources are plentiful, hydro
12、electric power stations are being built in large numbers.只要是水源充足的地方只要是水源充足的地方,就可以修建大批的電站。,就可以修建大批的電站。原因狀語(yǔ)從句的譯法原因狀語(yǔ)從句的譯法譯成因果偏正復(fù)句的主句譯成因果偏正復(fù)句的主句 這實(shí)際是一種省略連詞的譯法,把從句譯成這實(shí)際是一種省略連詞的譯法,把從句譯成主句。主句。Because energy can be changed from one form into another, electricity can be changed into heat energy, mechanical
13、energy, light energy, etc.能量能從一種形式轉(zhuǎn)換成另一種形式,所以電可能量能從一種形式轉(zhuǎn)換成另一種形式,所以電可以轉(zhuǎn)變?yōu)闊崮?、機(jī)械能、光能等。以轉(zhuǎn)變?yōu)闊崮?、機(jī)械能、光能等。條件狀語(yǔ)從句的譯法條件狀語(yǔ)從句的譯法譯成表示譯成表示“條件條件”或或“假設(shè)假設(shè)”的分句的分句 按照漢語(yǔ)的習(xí)慣,不管表示條件還是假設(shè),分句都放按照漢語(yǔ)的習(xí)慣,不管表示條件還是假設(shè),分句都放在主句的前部,因此英語(yǔ)的條件從句漢譯時(shí)絕大多數(shù)置在主句的前部,因此英語(yǔ)的條件從句漢譯時(shí)絕大多數(shù)置于句首。于句首。He will not increase the quantity, unless requested.除
14、非除非有要求,他不會(huì)增加數(shù)量。有要求,他不會(huì)增加數(shù)量。譯成補(bǔ)充說(shuō)明情況的分句譯成補(bǔ)充說(shuō)明情況的分句 不少條件狀語(yǔ)從句漢譯時(shí)可置于主句后面,做補(bǔ)充說(shuō)不少條件狀語(yǔ)從句漢譯時(shí)可置于主句后面,做補(bǔ)充說(shuō)明情況的分句。明情況的分句。Iron or steel parts will rust, if they are unprotected.鐵件或鋼件是會(huì)生銹的,鐵件或鋼件是會(huì)生銹的,如果不加保護(hù)的話(huà)。如果不加保護(hù)的話(huà)。 1狀語(yǔ)狀語(yǔ) (1) in case of In case of quality discrepancy, claims shall be filed by the Buyer within
15、 30 days after the arrival of the goods at the port of destination. 若發(fā)生質(zhì)量索賠若發(fā)生質(zhì)量索賠,買(mǎi)方的索賠必須在,買(mǎi)方的索賠必須在貨物到達(dá)目的港的貨物到達(dá)目的港的30天內(nèi)提出。天內(nèi)提出。 (2) in the event of In the event of graft or serious dereliction of duty on the part of the general manager and/or deputy general managers, the Board of Directors shall ha
16、ve the power to dismiss them at will. 若總經(jīng)理和若總經(jīng)理和/ /或副總經(jīng)理有營(yíng)私舞弊或副總經(jīng)理有營(yíng)私舞弊或嚴(yán)重失職時(shí),或嚴(yán)重失職時(shí),董事會(huì)有權(quán)隨時(shí)將其董事會(huì)有權(quán)隨時(shí)將其撤換。撤換。 (3) in consideration of 考慮到;考慮到; 鑒于;鑒于; 由于由于 e.g. In consideration of the Licenses and technical assistance provided herein, the Joint Venture Company shall pay Party A technical assistance
17、fees in USD. 考慮到許可以及在此提供的技術(shù)援助考慮到許可以及在此提供的技術(shù)援助,合,合資公司將以美圓的方式支付甲方技術(shù)援助資公司將以美圓的方式支付甲方技術(shù)援助費(fèi)。費(fèi)。 (4) subject to (4) subject to 在在條件下;根據(jù)條件下;根據(jù).規(guī)規(guī)定定; ;在在.規(guī)定的范圍內(nèi);以規(guī)定的范圍內(nèi);以為有效。為有效。 e.g. e.g. Subject to the terms to this Subject to the terms to this agreement,agreement, the producer agrees the producer agrees t
18、o be bound by the terms to the to be bound by the terms to the following marketing agreement.following marketing agreement. 在本協(xié)議的條件下,在本協(xié)議的條件下,制造商同意接受下制造商同意接受下列銷(xiāo)售協(xié)議各項(xiàng)條款的約束。列銷(xiāo)售協(xié)議各項(xiàng)條款的約束。 be bound by 受受約束;由約束;由聯(lián)系起來(lái)聯(lián)系起來(lái) If the Force Majeure event lasts over 60 days, the Buyer shall have the right to can
19、cel the Contract or the undelivered part of the Contract. 若不可抗力事件持續(xù)若不可抗力事件持續(xù)60天以上天以上,買(mǎi)方有權(quán)撤消本合同或合同中未完買(mǎi)方有權(quán)撤消本合同或合同中未完成的部分。成的部分。 (2)In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to Arbitration Tribunal of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with
20、the Arbitration Rules and Procedure of the said Tribunal. 如通過(guò)協(xié)商仍不能達(dá)成協(xié)議時(shí),如通過(guò)協(xié)商仍不能達(dá)成協(xié)議時(shí),應(yīng)提應(yīng)提交斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院,根據(jù)該院交斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院,根據(jù)該院的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁。的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁。 In the event that deficiencies in the Equipment become evident, such deficiencies shall be corrected by ABC during the two days per week during which t
21、he Purchaser will not be testing. 若發(fā)現(xiàn)設(shè)備有缺陷,若發(fā)現(xiàn)設(shè)備有缺陷,應(yīng)由應(yīng)由ABC用每周買(mǎi)方不用每周買(mǎi)方不進(jìn)行試驗(yàn)的這兩天時(shí)間對(duì)設(shè)備予以校正進(jìn)行試驗(yàn)的這兩天時(shí)間對(duì)設(shè)備予以校正 (4)Should any of the stipulations to the Contract be altered, amended, supplemented or deleted, the same shall be negotiated between and agreed upon by both parties and written documents shall b
22、e signed by the representatives of both parties. 本合同條款的任何變更、修改或增本合同條款的任何變更、修改或增刪刪,須經(jīng)雙方協(xié)商同意,并由雙方代,須經(jīng)雙方協(xié)商同意,并由雙方代表簽署書(shū)面文件為有效。表簽署書(shū)面文件為有效。 (5)Neither party shall have the right to represent the other party unless otherwise arranged. 除另有安排者外,除另有安排者外,任何一方無(wú)權(quán)代任何一方無(wú)權(quán)代 表表 另一方。(另一方。(unless從句中的主語(yǔ)從句中的主語(yǔ) 和動(dòng)詞和動(dòng)詞be常
23、省去。)常省去。) (6)We can sell a lot of garments provided that your price is highly competitive. 如果你方價(jià)格很有競(jìng)爭(zhēng)性如果你方價(jià)格很有競(jìng)爭(zhēng)性,我方就可大,我方就可大量出售。量出售。 讓步狀語(yǔ)從句的譯法讓步狀語(yǔ)從句的譯法譯成表示譯成表示“讓步讓步” 的分句的分句 漢語(yǔ)中讓步分句一般前置,但也可后置。漢語(yǔ)中讓步分句一般前置,但也可后置。Though we get only a relatively small part of the total power radiated from the sun, what
24、we get is much more than enough for our needs. 雖然我們僅得到太陽(yáng)輻射總能量的一小部分雖然我們僅得到太陽(yáng)輻射總能量的一小部分,但,但是,與我們的實(shí)際需要量相比,這已綽綽有余了。是,與我們的實(shí)際需要量相比,這已綽綽有余了。 The price was a little bit high, yet I accepted it. 價(jià)格有點(diǎn)高,但我還是接受了。價(jià)格有點(diǎn)高,但我還是接受了。 Even if you shipped the goods now, you couldnt catch up the first steamer. 即使你方現(xiàn)在就裝貨,
25、還是不能趕上第一班船。即使你方現(xiàn)在就裝貨,還是不能趕上第一班船。 We cant conclude this transaction even if you cut down the price. 即使你方減價(jià),我們也不能成交。即使你方減價(jià),我們也不能成交。 True, the weather is bad, but we will ship the goods. 天氣誠(chéng)然惡劣,但我們一定要把貨物裝運(yùn)完畢。天氣誠(chéng)然惡劣,但我們一定要把貨物裝運(yùn)完畢。 Whether you believe it or not, the customer signed the contract. 無(wú)論你信不信,反
26、正客戶(hù)簽了約。無(wú)論你信不信,反正客戶(hù)簽了約。 He had to attend the Fair, whether or not he wanted it. 不管愿意與否,他非得去參加交易會(huì)。不管愿意與否,他非得去參加交易會(huì)。 Waking or sleeping, the transaction is always in my mind. 不論是醒著還是睡著,這筆生意時(shí)常浮現(xiàn)在我腦中。不論是醒著還是睡著,這筆生意時(shí)常浮現(xiàn)在我腦中。 Fast as you do, you cant ship the goods in two hours. 盡管你做得快,也不可能在兩小時(shí)內(nèi)將貨物裝完。盡管你做得
27、快,也不可能在兩小時(shí)內(nèi)將貨物裝完。省略了省略了if以后,從句倒裝了的條件句。以后,從句倒裝了的條件句。 這種條件句有一定隱秘性,要特別這種條件句有一定隱秘性,要特別注意,要察覺(jué)出這是條件句的一種變形,注意,要察覺(jué)出這是條件句的一種變形,并在翻譯過(guò)程中添加省略了的條件連詞,并在翻譯過(guò)程中添加省略了的條件連詞,以使句子文法通順以使句子文法通順。 Should we get any further progressive information from our factory,we would never fail to write to you假如我們從工廠得到進(jìn)一步的消息,我假如我們從工廠得到
28、進(jìn)一步的消息,我們就一定通知你方。們就一定通知你方。介詞隱含條件關(guān)系介詞隱含條件關(guān)系 You could benefit from higher sale with a little concessionsay a 2reduction 只要稍做讓步,比方說(shuō)降價(jià)只要稍做讓步,比方說(shuō)降價(jià)2,就可得,就可得 到一大筆交易。到一大筆交易。 With短語(yǔ)有表示短語(yǔ)有表示“伴隨伴隨”的含義。原句所要表的含義。原句所要表達(dá)的意思是達(dá)的意思是“想要得到一筆大交易,首先要稍想要得到一筆大交易,首先要稍做讓步做讓步”。 由介詞由介詞at表示的隱含條件關(guān)系。表示的隱含條件關(guān)系。 We cannot possibl
29、y deliver the merchandise in this condition to our customers,but might accept the lot at a reduction of 20on the contract price。 我們不可能將這樣的貨物交給顧客,但我們不可能將這樣的貨物交給顧客,但如按合同價(jià)削減如按合同價(jià)削減20,也許可以接受。,也許可以接受。 由介詞由介詞upon表示的隱含條件關(guān)系表示的隱含條件關(guān)系 The price-list of our goods is available upon request 如果需要,可提供貨物的價(jià)目單。如果需要,可
30、提供貨物的價(jià)目單。 有時(shí)條件關(guān)系會(huì)隱含在時(shí)間狀語(yǔ)中,表示萬(wàn)一發(fā)有時(shí)條件關(guān)系會(huì)隱含在時(shí)間狀語(yǔ)中,表示萬(wàn)一發(fā)生的事情,翻譯時(shí)不應(yīng)按時(shí)間狀語(yǔ)處理,而應(yīng)該生的事情,翻譯時(shí)不應(yīng)按時(shí)間狀語(yǔ)處理,而應(yīng)該按條件關(guān)系處理按條件關(guān)系處理, 這樣做更符合漢語(yǔ)的說(shuō)法。這樣做更符合漢語(yǔ)的說(shuō)法。Upon有有“當(dāng)當(dāng) 時(shí)候時(shí)候”的意思,初看譯者可能會(huì)覺(jué)的意思,初看譯者可能會(huì)覺(jué)得這是一個(gè)時(shí)間句,但實(shí)際上卻是一個(gè)隱含條件得這是一個(gè)時(shí)間句,但實(shí)際上卻是一個(gè)隱含條件句。句。隱含在句子中的條件關(guān)系隱含在句子中的條件關(guān)系 We are interested in Printed Shirting and shall be pleased
31、 to receive from you by air illustrated catalogues,sample books and pricelist 我們對(duì)印花細(xì)布有興趣。貴方如能航寄來(lái)我們對(duì)印花細(xì)布有興趣。貴方如能航寄來(lái) 有關(guān)的插圖目錄表、樣品本及價(jià)格表,將不有關(guān)的插圖目錄表、樣品本及價(jià)格表,將不勝感激。勝感激。 Your prompt reply will be greatly preciated 如能盡快回復(fù)將不勝感激。如能盡快回復(fù)將不勝感激。 As present,everywhere you go around the wodd you will be surprised to see
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 油氣管道與鐵路交叉工程規(guī)定及管理技術(shù)
- 企業(yè)培訓(xùn)感恩課件
- 企業(yè)培訓(xùn)必聽(tīng)課件下載
- Photoshop平面設(shè)計(jì)基礎(chǔ) 課件 任務(wù)1.3 繪制風(fēng)景插畫(huà)
- 企業(yè)垃圾分類(lèi)課件
- 酒店式餐廳整體承包合作協(xié)議
- 代駕服務(wù)風(fēng)險(xiǎn)承擔(dān)協(xié)議書(shū)
- 商場(chǎng)綠地亮化方案
- 科技園區(qū)場(chǎng)地租賃押金及知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)合同
- 室外魚(yú)池建造方案模板
- 2025-2030年中國(guó)誘導(dǎo)多能干細(xì)胞(iPSC)行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 2024-2025學(xué)年江蘇省連云港市高二上學(xué)期期末調(diào)研考試物理試題(選修)(解析版)
- 從“全屋定制”到“整家定制”商業(yè)模式全景洞察課件
- 2025年中國(guó)5-羥基-色氨酸數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)報(bào)告
- GB/T 4948-2025鋁合金犧牲陽(yáng)極
- 醫(yī)院院長(zhǎng)競(jìng)聘試題及答案
- 掘進(jìn)專(zhuān)業(yè)試題庫(kù)及答案
- 2025年全省卷煙營(yíng)銷(xiāo)知識(shí)理論多選題含答案
- 2025年江蘇專(zhuān)轉(zhuǎn)本英語(yǔ)真題及答案
- 學(xué)校困難教職工幫扶救助制度
- 項(xiàng)目部臨建工程施工方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論