古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承_第1頁
古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承_第2頁
古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承_第3頁
古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承_第4頁
古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承一、前言古英語文學(xué)是英國文學(xué)的發(fā)端,在英語文學(xué)史上占據(jù)著重要的地位。古英語時(shí)期文學(xué)也叫做盎格魯-薩克遜文學(xué)(約公元 600 年到 1100 年),是盎格魯 -薩克遜民族在英國發(fā)展壯大的歷史見證,內(nèi)容包括歷史事件、社會(huì)變遷、宗教信仰和生活習(xí)慣等。古英語文學(xué)內(nèi)容豐富,形式多樣,包括詩歌散文等多種形式,是“早期日爾曼民族文學(xué)中保存下來的最豐富最有意義的”1文學(xué)遺產(chǎn)。毋庸置疑,古英語文學(xué)是歐洲中世紀(jì)(在史學(xué)上,一般認(rèn)為中世紀(jì)是指從公元 450 年左右羅馬帝國衰亡到 15 世紀(jì)文藝復(fù)興之間約 1000 年的時(shí)間)文學(xué)的重要組成部分。它是在歐洲社會(huì)發(fā)展的大背景下形成的???/p>

2、以說,古英語文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展不能脫離早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的肥沃土壤,而是從中汲取了諸多營養(yǎng)。本文將從這一點(diǎn)入手,深入分析古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承??傮w來講,古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承具體表現(xiàn)為對歐洲史詩傳統(tǒng)的繼承、對早期歐洲英雄主義文學(xué)傳統(tǒng)的繼承以及對歐洲基督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承三個(gè)方面。二、古英語文學(xué)對歐洲史詩傳統(tǒng)的繼承早在公元前 12 世紀(jì)末歐洲就進(jìn)入了荷馬時(shí)代。這個(gè)時(shí)代處于從原始公社制向奴隸制過渡的社會(huì)發(fā)展階段,生產(chǎn)水平正由青銅時(shí)代向鐵器時(shí)代過渡,它已踏進(jìn)文明的門檻。公元前8 到公元前 6 世紀(jì),奴隸制逐漸形成,愛琴海地區(qū)出現(xiàn)了許多獨(dú)立的奴隸制城邦。在這種社會(huì)的演化過程中,歐洲

3、早期文明傳統(tǒng)應(yīng)運(yùn)而生,其中一大傳統(tǒng)就是史詩傳統(tǒng)。史詩是古代民間文學(xué)的一種體裁,它是建立在神話傳說的基礎(chǔ)上形成的,通常以傳說或重大歷史事件為題材,記敘在民族形成和發(fā)展過程中的各種斗爭及其英雄業(yè)績。歐洲文學(xué)史中最早的史詩作品是“荷馬史詩” 即伊利昂紀(jì)和奧德修紀(jì)(公元前 9 至公元前 8 世紀(jì))。伊利昂紀(jì)描寫特洛伊戰(zhàn)爭的故事。奧德修紀(jì)描寫希臘英雄奧德修在特洛伊戰(zhàn)后還鄉(xiāng)的故事。這兩部作品氣勢恢弘,奠定了歐洲史詩傳統(tǒng)的基石,對整個(gè)歐洲史詩傳統(tǒng)的弘揚(yáng)與發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。在荷馬史詩的影響下,歐洲相繼出現(xiàn)了多部史詩,如古代日耳曼人的希爾德布蘭特之歌(The ong of Hildebrand) 和冰島的埃達(dá)

4、(Edda),芬蘭的卡勒瓦拉(Kalevala) (又名英雄國)和法國的羅蘭之歌(The Song of Roland) 等。貝奧武甫(Beowulf)是古英語時(shí)期的文學(xué)遺產(chǎn)中最重要最有價(jià)值的作品,是英國文學(xué)史上第一部重要的民族史詩,共 3 183 行。這首長詩于 6 世紀(jì)以口頭形式在民間流傳,到 10 世紀(jì)出現(xiàn)手抄本。許多專家認(rèn)為貝奧武甫這首敘事長詩在結(jié)構(gòu)上與古希臘史詩伊利昂紀(jì)相仿。全詩共分為二部分。第一部分描寫了主人公貝奧武甫戰(zhàn)勝巨怪格蘭代爾和其母怪的英雄事跡;第二部分記述了貝奧武甫晚年時(shí)同火龍搏斗的壯舉。其實(shí),貝奧武甫不僅是英國的第一部民族史詩,也是兼具各種歐洲史詩傳統(tǒng)特征的成功之作,正

5、如埃文斯所說:“在古英語文學(xué)中,貝奧武甫是無與倫比的史詩。它具備了一部古典史詩所應(yīng)有的;恢宏和崇高?!?確實(shí),貝奧武甫傳承了歐洲的史詩傳統(tǒng)不單純表現(xiàn)在敘事結(jié)構(gòu)的相象上,更主要地表現(xiàn)在它和歐洲史詩一樣具有恢弘的氣勢、深刻的主題思想和成功的人物塑造上。首先,貝奧武甫同歐洲史詩一樣,具有神化色彩,體現(xiàn)了人戰(zhàn)勝自然的深刻主題。史詩產(chǎn)生于氏族社會(huì)解體時(shí)期,在內(nèi)容方面同神話有緊密的聯(lián)系。荷馬史詩包含不少神話成分,表現(xiàn)了古代希臘人的豐富想象力。詩中的英雄既具有一般勇士的特征,又具有超人的能力。他們往往依靠自己的力量和智慧,同時(shí)借助神力,克服各種險(xiǎn)阻和磨難。同樣,貝奧武甫也具有比較濃厚的神話色彩。該詩描述了貝

6、奧武甫同妖魔斗爭的故事,先殺死了危害丹麥人的巨妖,后又殺死危害本族人民的火龍。其實(shí),巨妖和火龍都是遠(yuǎn)古時(shí)期威脅人類生存的各種自然力的化身,貝奧武甫借此謳歌了人的偉大力量和人不怕困難戰(zhàn)勝邪惡的英雄壯舉。其次,同其他歐洲史詩一樣,貝奧武甫詩中表現(xiàn)了恢弘的氣勢和宏大的爭斗場面。伊利昂紀(jì)描寫了特洛伊戰(zhàn)爭的故事。全書以英雄的業(yè)績?yōu)橹行模归_了驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗場面,人物的情緒都很激烈,充滿了英雄主義的氣息。奧德修紀(jì)則描繪了人與大海的搏斗,場面宏大。貝奧武甫沿用了這種傳統(tǒng),記敘了貝奧武甫一生的英雄業(yè)績,描繪了諸多宏大激烈的戰(zhàn)斗景象。例如貝奧武甫戰(zhàn)勝妖怪格蘭代爾的描寫非常激動(dòng)人心。貝奧武甫一躍而上,緊緊抓住敵人

7、,同他展開了搏斗。在激烈的搏斗中貝奧武甫撕下了妖怪一只胳膊,嚇得妖怪奪路而逃。格蘭代爾的母親得知情況后,第二天夜里跑來為兒子報(bào)仇;殺死了羅瑟加的忠實(shí)侍衛(wèi)埃斯切爾。貝奧武甫追到一個(gè)水洞里,同這個(gè)女妖進(jìn)行了長時(shí)間的搏斗。危急之中,他取下一把魔劍,殺死了女妖。這些恢弘的氣勢同歐洲史詩傳統(tǒng)一脈相承。此外,同其他歐洲史詩一樣,貝奧武甫一詩塑造了典型的英雄形象。主人公貝奧武甫這一形象本身帶有傳奇和神話的色彩,概括性地表現(xiàn)了古代盎格魯撒克遜人對英雄君主的擁戴和贊美。他英勇頑強(qiáng),富有自我犧牲精神,愛護(hù)自己的臣民,具有崇高的責(zé)任感。在奧德修記中奧德修就是這類英雄人物的典型。他機(jī)警,老練,善于克制,兼具各種品德和

8、才干。他的性格中最重要的方面是不怕困難,他在不可想象的困難中表現(xiàn)了英雄本色。這種形象正是貝奧武甫人物形象的楷模??傊悐W武甫延續(xù)了歐洲的史詩傳統(tǒng),記錄了盎格魯-撒克遜的民族史。同歐洲文學(xué)中的其他史詩如荷馬史詩一樣,它把歷史和傳說中的英雄人物作為吟唱謳歌的對象,展現(xiàn)了恢弘的氣勢,表達(dá)了古代勞動(dòng)人民對原初時(shí)期人類生活和世界的理解。三、古英語文學(xué)對早期歐洲英雄主義文學(xué)傳統(tǒng)的繼承早在古希臘時(shí)期,歐洲人就非常崇尚勇敢、無畏等英雄的品質(zhì)。因此,英雄傳奇是早期歐洲文學(xué)所力圖表現(xiàn)的一大傳統(tǒng)。英雄傳奇是古希臘神話的一部分,常以英雄傳說為主題。在當(dāng)時(shí),英雄被當(dāng)作神和人所生的后代,具有無窮的智慧和力量,受到人們的

9、普遍尊重和愛戴。人們把英勇作戰(zhàn)看成是至高無上的美德。他們熱衷于戰(zhàn)爭,幾經(jīng)挫折而堅(jiān)持不懈。奧德修斯就是其中一個(gè)典型。英雄主義不僅是古希臘人所信奉的行為準(zhǔn)則,更是早期日耳曼民族所崇尚的哲學(xué)。日耳曼人是歐洲的一個(gè)古老民族,早在公元前 5 世紀(jì),他們就以部落集團(tuán)的形式分布在北海和波羅的海周圍的北歐地區(qū)。后來他們逐漸擴(kuò)散到多瑙河、萊茵河、維斯拉河和北海之間的廣大地區(qū),并不斷向南推進(jìn),與凱爾特人和羅馬人發(fā)生沖突。盎格魯-撒克遜人就是其中的一支。日耳曼人向來以身材高大、勇敢善戰(zhàn)而著稱。與北歐的諾曼人一樣,日耳爾曼人最崇拜的神是戰(zhàn)神奧丁,他們崇尚勇氣,熱愛獨(dú)立,視國家和集體的利益高于一切,對家庭和領(lǐng)袖極其尊重

10、,具有大無畏的英雄主義精神。英雄主義是日耳曼民族所極其崇尚的精神,也是日耳曼早期文學(xué)所力圖表現(xiàn)的內(nèi)容。在流傳下來的日耳曼早期文學(xué)中隨處可見英雄主義思想的印記。英雄史詩希爾德布蘭特之歌就是一個(gè)典型的例子。該詩主要取材于東哥特人的英雄傳說,反映了 4、5 世紀(jì)時(shí)歐洲日耳曼民族大遷徙時(shí)期的歷史畫面:隨東哥特國王狄特里希出征的希爾德布蘭特在 30 年后返回故鄉(xiāng),在邊境上和他的兒子展開了戰(zhàn)斗。雖然這首詩歌殘缺不全,但是人們可以從中看到日耳曼人封建化和基督教化前氏族社會(huì)的生活情景,同時(shí)也能領(lǐng)略日耳曼人剛強(qiáng)勇敢的性格,以及他們視榮譽(yù)與尊嚴(yán)高于一切的英雄主義精神。貝奧武甫正是繼承了日爾曼民族的這一傳統(tǒng),講述了

11、一個(gè)英雄的故事。在這部史詩中我們看到了貝奧武甫這位英雄所具有的堅(jiān)韌和百折不回的勇氣,也看到了其視死如歸的英雄氣概。當(dāng)貝奧武甫要去迎戰(zhàn)格蘭德爾的母獸時(shí)對羅瑟加王所說的話就是極好的見證:“不要悲傷與其痛不欲生,不如為朋友報(bào)仇。生命有涯,讓他在生命的最后時(shí)刻做出壯舉,作為他長眠地下時(shí)最好的回報(bào)?!?原文(現(xiàn)代英語譯本)為: “Sorrow not, sage! It beseems us better/friends toavenge than fruitlessly mourn them./ Each of us all must his endabide/in the ways of the w

12、orld; so win who may/glory ere death! Whenhis days are told,/ that is the warriors worthiest doom.” 3 不僅貝奧武甫一詩體現(xiàn)了英雄主義精神,其他的古英語詩歌也體現(xiàn)了英雄主義的氣概。布魯蘭堡(The Battle of Brunanburge)和莫爾登之戰(zhàn)(TheBattle of Maldon)就是極好的例子。這兩首詩都以戰(zhàn)爭為題材,表現(xiàn)了英國人的愛國熱情和大無畏的英雄氣概。從上面的事實(shí)可以得知,古英語時(shí)期的文學(xué)繼承了早期歐洲的英雄主義文學(xué)傳統(tǒng),深刻地反映了當(dāng)時(shí)人們的精神世界和情感特征。四、古英

13、語文學(xué)對歐洲基督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承基督教發(fā)源于公元 1 世紀(jì)的巴勒斯坦地區(qū),最初是猶太人的宗教。隨著歐洲封建社會(huì)矛盾的加深,封建主逐漸利用并接受了基督教?;浇逃诠?3 世紀(jì)逐漸在歐洲確立了鞏固的地位。隨著基督教思想在歐洲的傳播,基督教文學(xué)應(yīng)運(yùn)而生。這一文學(xué)繼承了古希臘文學(xué)傳統(tǒng)和希伯來文學(xué)傳統(tǒng),是希臘文化和希伯來文化碰撞的結(jié)果。基督教文學(xué)的主要成就是圣經(jīng),由舊約和新約兩部分組成。圣經(jīng)對歐洲社會(huì)思想和文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。作為歐洲文學(xué)的一部分,古英語文學(xué)自然也受到了基督教文學(xué)的影響。古英語文學(xué)繼承了基督教文化,把基督教文學(xué)傳統(tǒng)和日耳曼文學(xué)傳統(tǒng)有機(jī)的結(jié)合起來,形成了特有的盎格魯-撒克遜文學(xué)。事實(shí)證

14、明,如果沒有對基督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承,古英語文學(xué)就不會(huì)這么豐富多彩。古英語文學(xué)對基督教文學(xué)的繼承主要包括兩個(gè)方面,一方面是古英語的本土文學(xué)中融入了基督教思想,另一方面是在古英語時(shí)期產(chǎn)生了基督教內(nèi)容的文學(xué),即僧侶文學(xué)。首先,在古英語時(shí)期的詩歌中隨處可見基督教思想的印記。在貝奧武甫中就有非常明顯的例子。陳嘉主編的英國文學(xué)史在論及這一點(diǎn)時(shí)列舉了許多例證。例如,在詩中經(jīng)常提到“wyrd”(fate 即命運(yùn))一詞,把命運(yùn)看成是決定人間事務(wù)的主要因素。詩中還經(jīng)常使用 God 或Lord 字樣,把“God” 或 “Lord”當(dāng)成全知全能的、掌控著宇宙萬物的統(tǒng)治者。有時(shí),詩歌的歌唱者會(huì)突然地插入,打斷故事的敘述

15、,指出上帝在懲惡揚(yáng)善過程中的作用,或者為那些不能看到上帝無所不在的異教徒所經(jīng)歷的不幸而哀嘆。有時(shí)也會(huì)直接或間接地提到圣經(jīng)里的人物,比如稱怪獸格蘭德爾為“該隱的后代”;還有羅瑟加王在貝奧武甫戰(zhàn)勝了格蘭德爾的母親之后所說的話中表示人生短暫,稍縱即逝;他還強(qiáng)調(diào)道德的行為和來世的重要性,有非常明顯的基督教思想的印記4。另外,在古英語時(shí)期出現(xiàn)了以基督教為題材的詩歌、散文翻譯和創(chuàng)作。美國學(xué)者 Albert Baugh 在其著作英語史中論及古英語文學(xué)時(shí)提到超過半數(shù)的古英語詩歌都涉及基督教主題5,包括對舊約和新約的翻譯和注釋,以及關(guān)于圣徒傳奇和禱文等的作品。這類詩歌最早可以追溯到 7、8 世紀(jì)。最有代表性的詩

16、人有開德蒙(Caedmon)和琴涅武甫(Cynewulf)。開德蒙把圣經(jīng)(The Scriptures)轉(zhuǎn)換成了優(yōu)美的古英語詩篇。琴涅武甫寫了至少四首以宗教為主題的詩歌。其中耶穌(Christ)講述了基督降臨、基督升天和最后的審判的故事。朱莉安娜(Juliana)和埃琳娜(Elene)講述了著名圣徒的故事;圣徒們的命運(yùn)(The Fatesof the Apostles)則簡單記敘了各個(gè)圣徒的死亡地點(diǎn)和經(jīng)歷。除了開德蒙和琴涅武甫的作品外還有許多宗教詩歌,如鳳凰(The Phoenix 詩中把此鳥作為基督生命的象征)和基督與撒旦(Christ and Satan 講述了撒旦被逐出伊甸園、地獄的折磨

17、和撒旦對基督的誘惑等故事)。所有這些詩在中世紀(jì)的其他文學(xué)中都有同樣的版本。他們記錄了古英語時(shí)期基督教對英國的影響,表明古英語文學(xué)對基督教文學(xué)有著直接的繼承關(guān)系。在古英語時(shí)期,不但有大量的詩歌創(chuàng)作,還有大量的散文作品,其中許多都以基督教為主要內(nèi)容。在 9 世紀(jì)英國就擁有相當(dāng)數(shù)量的散文作品。這一成就主要?dú)w功于盎格魯-撒克遜國王艾爾弗雷德大帝(Alfred the Great 871-899)。他用盎格魯-撒克遜語翻譯了大量的拉丁文著作,如蒲伯格里高里大帝的牧人的牽掛(Pastoral Care ofPope Gregory),比德的英吉利人教會(huì)史(Ecclesiastical History of

18、 theEnglish People) 等,都以基督教為主題。除了艾爾弗雷德大帝之外亞爾弗里克(Alfric,9551010)也翻譯了圣經(jīng)的部分內(nèi)容,為古英語散文的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。五、結(jié)語從以上的三方面論述我們可以得知古英語文學(xué)的形成與發(fā)展主要?dú)w功于對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承。它在古英語本土文學(xué)的基礎(chǔ)上,首先繼承了起始于古希臘的歐洲史詩傳統(tǒng),同時(shí)也繼承了早期歐洲的英雄主義文學(xué)傳統(tǒng),又繼承了基督教文學(xué)傳統(tǒng),因此形成了盎格魯-撒克遜民族特有的早期文學(xué)。古英語文學(xué)不是單純一種文化的產(chǎn)物,而是各種文化沖撞與融合的結(jié)晶,為后世留下了寶貴的精神財(cái)富。參考文獻(xiàn):1 Baugh, Albert Croll. A

19、 History of the English LanguageM. London:Prentice-Hall International, Inc., 1978: 67. 2 Ifor Evens: A ShortHistory of English Literature.M/侯維瑞. 英國文學(xué)通史. 上海:上海外語教育出版社,1999: 6. 3 Beowulf, Modern Text.Chapter XXI .Beowulfin Hypertext.EB/OL2007-06-23http:/www.humanities.mcmaster.ca/beowulf/main.html. 4

20、Chen Jia. A History of EnglishLiteratureM.The Com mercial Press, 1986: 9. 5 Baugh, Albert Croll.A History of the English LanguageM. London: Prentice-HallInternational, Inc, 1978: 69一、前言古英語文學(xué)是英國文學(xué)的發(fā)端,在英語文學(xué)史上占據(jù)著重要的地位。古英語時(shí)期文學(xué)也叫做盎格魯-薩克遜文學(xué)(約公元 600 年到 1100 年),是盎格魯 -薩克遜民族在英國發(fā)展壯大的歷史見證,內(nèi)容包括歷史事件、社會(huì)變遷、宗教信仰和生活習(xí)

21、慣等。古英語文學(xué)內(nèi)容豐富,形式多樣,包括詩歌散文等多種形式,是“早期日爾曼民族文學(xué)中保存下來的最豐富最有意義的”1文學(xué)遺產(chǎn)。毋庸置疑,古英語文學(xué)是歐洲中世紀(jì)(在史學(xué)上,一般認(rèn)為中世紀(jì)是指從公元 450 年左右羅馬帝國衰亡到 15 世紀(jì)文藝復(fù)興之間約 1000 年的時(shí)間)文學(xué)的重要組成部分。它是在歐洲社會(huì)發(fā)展的大背景下形成的。可以說,古英語文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展不能脫離早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的肥沃土壤,而是從中汲取了諸多營養(yǎng)。本文將從這一點(diǎn)入手,深入分析古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承。總體來講,古英語文學(xué)對早期歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的繼承具體表現(xiàn)為對歐洲史詩傳統(tǒng)的繼承、對早期歐洲英雄主義文學(xué)傳統(tǒng)的繼承以及對歐洲基

22、督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承三個(gè)方面。二、古英語文學(xué)對歐洲史詩傳統(tǒng)的繼承早在公元前 12 世紀(jì)末歐洲就進(jìn)入了荷馬時(shí)代。這個(gè)時(shí)代處于從原始公社制向奴隸制過渡的社會(huì)發(fā)展階段,生產(chǎn)水平正由青銅時(shí)代向鐵器時(shí)代過渡,它已踏進(jìn)文明的門檻。公元前8 到公元前 6 世紀(jì),奴隸制逐漸形成,愛琴海地區(qū)出現(xiàn)了許多獨(dú)立的奴隸制城邦。在這種社會(huì)的演化過程中,歐洲早期文明傳統(tǒng)應(yīng)運(yùn)而生,其中一大傳統(tǒng)就是史詩傳統(tǒng)。史詩是古代民間文學(xué)的一種體裁,它是建立在神話傳說的基礎(chǔ)上形成的,通常以傳說或重大歷史事件為題材,記敘在民族形成和發(fā)展過程中的各種斗爭及其英雄業(yè)績。歐洲文學(xué)史中最早的史詩作品是“荷馬史詩” 即伊利昂紀(jì)和奧德修紀(jì)(公元前 9 至

23、公元前 8 世紀(jì))。伊利昂紀(jì)描寫特洛伊戰(zhàn)爭的故事。奧德修紀(jì)描寫希臘英雄奧德修在特洛伊戰(zhàn)后還鄉(xiāng)的故事。這兩部作品氣勢恢弘,奠定了歐洲史詩傳統(tǒng)的基石,對整個(gè)歐洲史詩傳統(tǒng)的弘揚(yáng)與發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。在荷馬史詩的影響下,歐洲相繼出現(xiàn)了多部史詩,如古代日耳曼人的希爾德布蘭特之歌(The ong of Hildebrand) 和冰島的埃達(dá)(Edda),芬蘭的卡勒瓦拉(Kalevala) (又名英雄國)和法國的羅蘭之歌(The Song of Roland) 等。貝奧武甫(Beowulf)是古英語時(shí)期的文學(xué)遺產(chǎn)中最重要最有價(jià)值的作品,是英國文學(xué)史上第一部重要的民族史詩,共 3 183 行。這首長詩于 6 世

24、紀(jì)以口頭形式在民間流傳,到 10 世紀(jì)出現(xiàn)手抄本。許多專家認(rèn)為貝奧武甫這首敘事長詩在結(jié)構(gòu)上與古希臘史詩伊利昂紀(jì)相仿。全詩共分為二部分。第一部分描寫了主人公貝奧武甫戰(zhàn)勝巨怪格蘭代爾和其母怪的英雄事跡;第二部分記述了貝奧武甫晚年時(shí)同火龍搏斗的壯舉。其實(shí),貝奧武甫不僅是英國的第一部民族史詩,也是兼具各種歐洲史詩傳統(tǒng)特征的成功之作,正如埃文斯所說:“在古英語文學(xué)中,貝奧武甫是無與倫比的史詩。它具備了一部古典史詩所應(yīng)有的;恢宏和崇高?!?確實(shí),貝奧武甫傳承了歐洲的史詩傳統(tǒng)不單純表現(xiàn)在敘事結(jié)構(gòu)的相象上,更主要地表現(xiàn)在它和歐洲史詩一樣具有恢弘的氣勢、深刻的主題思想和成功的人物塑造上。首先,貝奧武甫同歐洲史詩

25、一樣,具有神化色彩,體現(xiàn)了人戰(zhàn)勝自然的深刻主題。史詩產(chǎn)生于氏族社會(huì)解體時(shí)期,在內(nèi)容方面同神話有緊密的聯(lián)系。荷馬史詩包含不少神話成分,表現(xiàn)了古代希臘人的豐富想象力。詩中的英雄既具有一般勇士的特征,又具有超人的能力。他們往往依靠自己的力量和智慧,同時(shí)借助神力,克服各種險(xiǎn)阻和磨難。同樣,貝奧武甫也具有比較濃厚的神話色彩。該詩描述了貝奧武甫同妖魔斗爭的故事,先殺死了危害丹麥人的巨妖,后又殺死危害本族人民的火龍。其實(shí),巨妖和火龍都是遠(yuǎn)古時(shí)期威脅人類生存的各種自然力的化身,貝奧武甫借此謳歌了人的偉大力量和人不怕困難戰(zhàn)勝邪惡的英雄壯舉。其次,同其他歐洲史詩一樣,貝奧武甫詩中表現(xiàn)了恢弘的氣勢和宏大的爭斗場面。

26、伊利昂紀(jì)描寫了特洛伊戰(zhàn)爭的故事。全書以英雄的業(yè)績?yōu)橹行?,展開了驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗場面,人物的情緒都很激烈,充滿了英雄主義的氣息。奧德修紀(jì)則描繪了人與大海的搏斗,場面宏大。貝奧武甫沿用了這種傳統(tǒng),記敘了貝奧武甫一生的英雄業(yè)績,描繪了諸多宏大激烈的戰(zhàn)斗景象。例如貝奧武甫戰(zhàn)勝妖怪格蘭代爾的描寫非常激動(dòng)人心。貝奧武甫一躍而上,緊緊抓住敵人,同他展開了搏斗。在激烈的搏斗中貝奧武甫撕下了妖怪一只胳膊,嚇得妖怪奪路而逃。格蘭代爾的母親得知情況后,第二天夜里跑來為兒子報(bào)仇;殺死了羅瑟加的忠實(shí)侍衛(wèi)埃斯切爾。貝奧武甫追到一個(gè)水洞里,同這個(gè)女妖進(jìn)行了長時(shí)間的搏斗。危急之中,他取下一把魔劍,殺死了女妖。這些恢弘的氣勢同歐

27、洲史詩傳統(tǒng)一脈相承。此外,同其他歐洲史詩一樣,貝奧武甫一詩塑造了典型的英雄形象。主人公貝奧武甫這一形象本身帶有傳奇和神話的色彩,概括性地表現(xiàn)了古代盎格魯撒克遜人對英雄君主的擁戴和贊美。他英勇頑強(qiáng),富有自我犧牲精神,愛護(hù)自己的臣民,具有崇高的責(zé)任感。在奧德修記中奧德修就是這類英雄人物的典型。他機(jī)警,老練,善于克制,兼具各種品德和才干。他的性格中最重要的方面是不怕困難,他在不可想象的困難中表現(xiàn)了英雄本色。這種形象正是貝奧武甫人物形象的楷模??傊?,貝奧武甫延續(xù)了歐洲的史詩傳統(tǒng),記錄了盎格魯-撒克遜的民族史。同歐洲文學(xué)中的其他史詩如荷馬史詩一樣,它把歷史和傳說中的英雄人物作為吟唱謳歌的對象,展現(xiàn)了恢弘

28、的氣勢,表達(dá)了古代勞動(dòng)人民對原初時(shí)期人類生活和世界的理解。三、古英語文學(xué)對早期歐洲英雄主義文學(xué)傳統(tǒng)的繼承早在古希臘時(shí)期,歐洲人就非常崇尚勇敢、無畏等英雄的品質(zhì)。因此,英雄傳奇是早期歐洲文學(xué)所力圖表現(xiàn)的一大傳統(tǒng)。英雄傳奇是古希臘神話的一部分,常以英雄傳說為主題。在當(dāng)時(shí),英雄被當(dāng)作神和人所生的后代,具有無窮的智慧和力量,受到人們的普遍尊重和愛戴。人們把英勇作戰(zhàn)看成是至高無上的美德。他們熱衷于戰(zhàn)爭,幾經(jīng)挫折而堅(jiān)持不懈。奧德修斯就是其中一個(gè)典型。英雄主義不僅是古希臘人所信奉的行為準(zhǔn)則,更是早期日耳曼民族所崇尚的哲學(xué)。日耳曼人是歐洲的一個(gè)古老民族,早在公元前 5 世紀(jì),他們就以部落集團(tuán)的形式分布在北海和

29、波羅的海周圍的北歐地區(qū)。后來他們逐漸擴(kuò)散到多瑙河、萊茵河、維斯拉河和北海之間的廣大地區(qū),并不斷向南推進(jìn),與凱爾特人和羅馬人發(fā)生沖突。盎格魯-撒克遜人就是其中的一支。日耳曼人向來以身材高大、勇敢善戰(zhàn)而著稱。與北歐的諾曼人一樣,日耳爾曼人最崇拜的神是戰(zhàn)神奧丁,他們崇尚勇氣,熱愛獨(dú)立,視國家和集體的利益高于一切,對家庭和領(lǐng)袖極其尊重,具有大無畏的英雄主義精神。英雄主義是日耳曼民族所極其崇尚的精神,也是日耳曼早期文學(xué)所力圖表現(xiàn)的內(nèi)容。在流傳下來的日耳曼早期文學(xué)中隨處可見英雄主義思想的印記。英雄史詩希爾德布蘭特之歌就是一個(gè)典型的例子。該詩主要取材于東哥特人的英雄傳說,反映了 4、5 世紀(jì)時(shí)歐洲日耳曼民族

30、大遷徙時(shí)期的歷史畫面:隨東哥特國王狄特里希出征的希爾德布蘭特在 30 年后返回故鄉(xiāng),在邊境上和他的兒子展開了戰(zhàn)斗。雖然這首詩歌殘缺不全,但是人們可以從中看到日耳曼人封建化和基督教化前氏族社會(huì)的生活情景,同時(shí)也能領(lǐng)略日耳曼人剛強(qiáng)勇敢的性格,以及他們視榮譽(yù)與尊嚴(yán)高于一切的英雄主義精神。貝奧武甫正是繼承了日爾曼民族的這一傳統(tǒng),講述了一個(gè)英雄的故事。在這部史詩中我們看到了貝奧武甫這位英雄所具有的堅(jiān)韌和百折不回的勇氣,也看到了其視死如歸的英雄氣概。當(dāng)貝奧武甫要去迎戰(zhàn)格蘭德爾的母獸時(shí)對羅瑟加王所說的話就是極好的見證:“不要悲傷與其痛不欲生,不如為朋友報(bào)仇。生命有涯,讓他在生命的最后時(shí)刻做出壯舉,作為他長眠

31、地下時(shí)最好的回報(bào)?!?原文(現(xiàn)代英語譯本)為: “Sorrow not, sage! It beseems us better/friends toavenge than fruitlessly mourn them./ Each of us all must his endabide/in the ways of the world; so win who may/glory ere death! Whenhis days are told,/ that is the warriors worthiest doom.” 3 不僅貝奧武甫一詩體現(xiàn)了英雄主義精神,其他的古英語詩歌也體現(xiàn)了英雄主義

32、的氣概。布魯蘭堡(The Battle of Brunanburge)和莫爾登之戰(zhàn)(TheBattle of Maldon)就是極好的例子。這兩首詩都以戰(zhàn)爭為題材,表現(xiàn)了英國人的愛國熱情和大無畏的英雄氣概。從上面的事實(shí)可以得知,古英語時(shí)期的文學(xué)繼承了早期歐洲的英雄主義文學(xué)傳統(tǒng),深刻地反映了當(dāng)時(shí)人們的精神世界和情感特征。四、古英語文學(xué)對歐洲基督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承基督教發(fā)源于公元 1 世紀(jì)的巴勒斯坦地區(qū),最初是猶太人的宗教。隨著歐洲封建社會(huì)矛盾的加深,封建主逐漸利用并接受了基督教?;浇逃诠?3 世紀(jì)逐漸在歐洲確立了鞏固的地位。隨著基督教思想在歐洲的傳播,基督教文學(xué)應(yīng)運(yùn)而生。這一文學(xué)繼承了古希臘文

33、學(xué)傳統(tǒng)和希伯來文學(xué)傳統(tǒng),是希臘文化和希伯來文化碰撞的結(jié)果?;浇涛膶W(xué)的主要成就是圣經(jīng),由舊約和新約兩部分組成。圣經(jīng)對歐洲社會(huì)思想和文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。作為歐洲文學(xué)的一部分,古英語文學(xué)自然也受到了基督教文學(xué)的影響。古英語文學(xué)繼承了基督教文化,把基督教文學(xué)傳統(tǒng)和日耳曼文學(xué)傳統(tǒng)有機(jī)的結(jié)合起來,形成了特有的盎格魯-撒克遜文學(xué)。事實(shí)證明,如果沒有對基督教文學(xué)傳統(tǒng)的繼承,古英語文學(xué)就不會(huì)這么豐富多彩。古英語文學(xué)對基督教文學(xué)的繼承主要包括兩個(gè)方面,一方面是古英語的本土文學(xué)中融入了基督教思想,另一方面是在古英語時(shí)期產(chǎn)生了基督教內(nèi)容的文學(xué),即僧侶文學(xué)。首先,在古英語時(shí)期的詩歌中隨處可見基督教思想的印記。在貝奧

34、武甫中就有非常明顯的例子。陳嘉主編的英國文學(xué)史在論及這一點(diǎn)時(shí)列舉了許多例證。例如,在詩中經(jīng)常提到“wyrd”(fate 即命運(yùn))一詞,把命運(yùn)看成是決定人間事務(wù)的主要因素。詩中還經(jīng)常使用 God 或Lord 字樣,把“God” 或 “Lord”當(dāng)成全知全能的、掌控著宇宙萬物的統(tǒng)治者。有時(shí),詩歌的歌唱者會(huì)突然地插入,打斷故事的敘述,指出上帝在懲惡揚(yáng)善過程中的作用,或者為那些不能看到上帝無所不在的異教徒所經(jīng)歷的不幸而哀嘆。有時(shí)也會(huì)直接或間接地提到圣經(jīng)里的人物,比如稱怪獸格蘭德爾為“該隱的后代”;還有羅瑟加王在貝奧武甫戰(zhàn)勝了格蘭德爾的母親之后所說的話中表示人生短暫,稍縱即逝;他還強(qiáng)調(diào)道德的行為和來世的

35、重要性,有非常明顯的基督教思想的印記4。另外,在古英語時(shí)期出現(xiàn)了以基督教為題材的詩歌、散文翻譯和創(chuàng)作。美國學(xué)者 Albert Baugh 在其著作英語史中論及古英語文學(xué)時(shí)提到超過半數(shù)的古英語詩歌都涉及基督教主題5,包括對舊約和新約的翻譯和注釋,以及關(guān)于圣徒傳奇和禱文等的作品。這類詩歌最早可以追溯到 7、8 世紀(jì)。最有代表性的詩人有開德蒙(Caedmon)和琴涅武甫(Cynewulf)。開德蒙把圣經(jīng)(The Scriptures)轉(zhuǎn)換成了優(yōu)美的古英語詩篇。琴涅武甫寫了至少四首以宗教為主題的詩歌。其中耶穌(Christ)講述了基督降臨、基督升天和最后的審判的故事。朱莉安娜(Juliana)和埃琳娜(Elene)講述了著名圣徒的故事;圣徒們的命運(yùn)(The Fatesof the Apostles)則簡單記敘了各個(gè)圣徒的死亡地點(diǎn)和經(jīng)歷。除了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論